Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hien, found 0,
DFT- 🗣 ciaqpien-niafhien 🗣 (u: ciah'pien-niar'hien) 食便領現 [wt][mo] tsia̍h-piān-niá-hiān
[#]
- 1. (Exp)
|| 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cidzhefng siaf mxtat pøehpaq hien. 🗣 (u: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. Cit'zhefng siaf m'tat pøeq'paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān.
[#]
- 1. ()
|| 一千元的賒帳不如八百元的現金。意即與其讓人賒帳,不如賣得便宜一點直接取得現金來得實際。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien.” Kafm'goan siok'siok'ar be, theh'tiøh hien'kym, ma bøo aix ho laang'kheq khiaxm'siaux. 🗣 (俗語講:「一千賒毋值八百現。」甘願俗俗仔賣,提著現金,嘛無愛予人客欠數。) (俗話說:「一千元的賒帳不如八百元的現金。」寧可便宜地賣,拿到現金,也不願意讓客人賒帳。)
- 🗣le: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym. 🗣 (賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。) (賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiefnhien 🗣 (u: hiern'hien) 顯現 [wt][mo] hián-hiān
[#]
- 1. () (CE) appearance; to appear
|| 顯現
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hien 🗣 (u: hien) 炫 [wt][mo] hiān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hien 🗣 (u: hien) 現 [wt][mo] hiān
[#]
- 1. (Adj) currently available; ready
|| 目前便有的。
- 🗣le: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. 🗣 (一千賒毋值八百現。) (一千元的賒帳不如八百元的現金。)
- 🗣le: hien'kym 🗣 (現金) (現金)
- 🗣le: hien'hoex 🗣 (現貨) (現貨)
- 2. (Adv) immediately; at once; promptly
|| 當下、立刻。
- 🗣le: Chiaf hien beq laai`aq, lie ciaq korng bøo aix khix. 🗣 (車現欲來矣,你才講無愛去。) (車子馬上要到了,你才說不要去。)
- 🗣le: hien barn hien ciah 🗣 (現挽現食) (現摘現吃)
- 3. (Adj)
|| 此時。
- 🗣le: hien'zai 🗣 (現在) (現在)
- 🗣le: hien'tai 🗣 (現代) (現代)
- 🗣le: hien'kym 🗣 (現今) (現今)
- 4. (N)
|| 事情發生的地點。
- 🗣le: hien'tviuu 🗣 (現場) (現場)
- 5. (Adv)
|| 清楚。
- 🗣le: Goar thviaf kaq ciog hien. 🗣 (我聽甲足現。) (我聽得很清楚。)
- 🗣le: Tak'kef lorng khvoax'hien'hien. 🗣 (逐家攏看現現。) (大家都看得很清楚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexn'iuo 🗣 (u: hien'iuo) 現有 [wt][mo] hiān-iú
[#]
- 1. () (CE) currently existing; currently available
|| 現有
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnhien 🗣 (u: hien'hien) 現現 [wt][mo] hiān-hiān
[#]
- 1. (Adv)
|| 明明。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix hien'hien tø si lie zøx`ee, lie køq zvex bøo. 🗣 (這件代誌現現就是你做的,你閣諍無。) (這件事明明就是你做的,你還要爭辯說你沒有。)
- 2. (Adj)
|| 清楚、明白。
- 🗣le: Lie tuo'ciaq korng sviar tak'kef thviaf'hien'hien, be'sae køq hoarn'hoea. 🗣 (你拄才講啥逐家聽現現,袂使閣反悔。) (你剛才說什麼大家聽得清清楚楚,不能再反悔了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnhorng 🗣 (u: hien'horng) 現況 [wt][mo] hiān-hóng
[#]
- 1. () (CE) the current situation
|| 現況
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnjim 🗣 (u: hien'jim) 現任 [wt][mo] hiān-jīm/hiān-līm
[#]
- 1. () (CE) to occupy a post currently; current (president etc); incumbent; (coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse)
|| 現任
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnkym 🗣 (u: hien'kym) 現今 [wt][mo] hiān-kim
[#]
- 1. () (CE) now; nowadays; modern
|| 現今
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnkym 🗣 (u: hien'kym) 現金 [wt][mo] hiān-kim
[#]
- 1. (N)
|| 現款。現在就有或立即可付的錢。
- 🗣le: Cid kefng tiaxm kafn'naf ciab'siu hien'kym ee bea'be. 🗣 (這間店干焦接受現金的買賣。) (這間店只接受現金交易。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnlauar 🗣 (u: hien'laau'ar) 現流仔 [wt][mo] hiān-lâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 現捕海鮮。指漁民剛捕撈上岸而未經冷凍的新鮮海產,「流」是潮水,此處指剛從海潮裡捕撈起來的意思。
- 🗣le: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 🗣 (去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。) (去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnseeng 🗣 (u: hien'seeng) 現成 [wt][mo] hiān-sîng
[#]
- 1. () (CE) ready-made; readily available
|| 現成
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnsex/hiexnsix 🗣 (u: hien'six) 現世 [wt][mo] hiān-sì
[#]
- 1. (Adj)
|| 丟臉、丟人現眼。
- 🗣le: Toa'laang'toa'zerng`aq, køq arn'nef oafn'kef siøf'phaq, sit'zai ciog hien'six`ee. 🗣 (大人大種矣,閣按呢冤家相拍,實在足現世的。) (都是大人了,還這樣又吵又打,真的非常丟人現眼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnsiong 🗣 (u: hien'siong) 現象 [wt][mo] hiān-siōng
[#]
- 1. (N)
|| 事情的發展狀況、東西的狀態。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnsit 🗣 (u: hien'sit) 現實 [wt][mo] hiān-si̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 指一個人短視近利。
- 🗣le: Y zøx'laang cyn hien'sit. 🗣 (伊做人真現實。) (他做人很現實。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexntai 🗣 (u: hien'tai) 現代 [wt][mo] hiān-tāi
[#]
- 1. (N)
|| 當代,目前所處的時代。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexntuo-hien 🗣 (u: hien'tuo-hien) 現拄現 [wt][mo] hiān-tú-hiān
[#]
- 1. (Adv)
|| 明擺著、事實上就是。
- 🗣le: Tai'cix hien'tuo'hien tø si arn'nef, lie beq køq zvex sviar'miq? 🗣 (代誌現拄現就是按呢,你欲閣諍啥物?) (事實明明就是如此,你還要爭什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexntviuu 🗣 (u: hien'tviuu) 現場 [wt][mo] hiān-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 事故發生的地點。
- 2. (N)
|| 當場、正當其時其地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnzhwsii 🗣 (u: hien'zhuo'sii) 現此時 [wt][mo] hiān-tshú-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 現在、目前。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii ee laang lorng khaq e'hiao hiarng'siu. 🗣 (現此時的人攏較會曉享受。) (現在的人都比較懂得享受。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnzong 🗣 (u: hien'zong) 現狀 [wt][mo] hiān-tsōng
[#]
- 1. () (CE) current situation
|| 現狀
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoat'hien 🗣 (u: hoad'hien) 發現 [wt][mo] huat-hiān
[#]
- 1. (V)
|| 察覺、發覺。
- 2. (V)
|| 原有的事物被找出或看見,可用於抽象或具體面。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khihzhuix`ee ciah byhurn——khvoarhiexnhien. 🗣 (u: Khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn——khvoax'hien'hien.) 缺喙的食米粉——看現現。 [wt][mo] Khih-tshuì--ê tsia̍h bí-hún——khuànn-hiān-hiān.
[#]
- 1. ()
|| 兔脣的人吃米粉,被看得清清楚楚。引申為虛偽或技拙者的所作所為,無所遁形讓人一目了然。
- 🗣le: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 🗣 (平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。) (他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarhiexnhien 🗣 (u: khvoax'hien'hien) 看現現 [wt][mo] khuànn-hiān-hiān
[#]
- 1. (V)
|| 看透。形容人把事物看得一清二楚。
- 🗣le: Goar zøx ee tai'cix tak'kef khvoax'hien'hien, m kviaf laang korng eeng'ar'oe. 🗣 (我做的代誌逐家看現現,毋驚人講閒仔話。) (我做事情大家都看得一清二楚,不怕人家說閒話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phu'hien 🗣 (u: phuu'hien) 浮現 [wt][mo] phû-hiān
[#]
- 1. () (CE) to appear before one's eyes; to come into view; to float into appearance; to come back (of images from the past); to emerge; it emerges; it occurs (to me that..)
|| 浮現
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piawhien 🗣 (u: piao'hien) 表現 [wt][mo] piáu-hiān
[#]
- 1. (V)
|| 把思想、感情、生活經歷等內情顯露出來。
- 🗣le: Cid kae ee pie'saix y piao'hien liao be'bae. 🗣 (這改的比賽伊表現了袂䆀。) (這次的比賽他表現得不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sidhien 🗣 (u: sit'hien) 實現 [wt][mo] si̍t-hiān
[#]
- 1. (V)
|| 使理想、願望成為事實。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thenghien 🗣 (u: theeng'hien) 呈現 [wt][mo] thîng-hiān
[#]
- 1. () (CE) to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate
|| 呈現
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiefnhien 🗣 (u: tiern'hien) 展現 [wt][mo] tián-hiān
[#]
- 1. () (CE) to come out; to emerge; to reveal; to display
|| 展現
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tionghien 🗣 (u: tioong'hien) 重現 [wt][mo] tiông-hiān
[#]
- 1. () (CE) to reappear
|| 重現
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhut'hien 🗣 (u: zhud'hien) 出現 [wt][mo] tshut-hiān
[#]
- 1. (V)
|| 產生、顯現。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Taai'oaan hien'zhuo'sii ee laang'kafng cyn kuix. 臺灣現此時的人工真貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣現在的工資很貴。
- 🗣u: Hien'tai ee zuie'khog'ar sog'kaf zøx`ee khaq ze. 現代的水觳仔塑膠做的較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代的水瓢多半是塑膠製的。
- 🗣u: hien'tai 現代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代
- 🗣u: Cid'mar ee laang kex'zngf tvia'tvia lorng tvar hien'kym. 這馬的人嫁粧定定攏打現金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代人的嫁妝常常都折合現金。
- 🗣u: Goar bøo sii'kafn thafng khix bea lea'but, kuy'khix tvar hien'kym ho`lie. 我無時間通去買禮物,規氣打現金予你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我沒時間去買禮物,乾脆折算現金給你。
- 🗣u: Goar tuix cviax'bin ka y khvoax, ciaq hoad'hien y svef'zøx cyn suie. 我對正面共伊看,才發現伊生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從正面看,才發現他長得很美。
- 🗣u: Y kyn'ar'jit ee piao'hien u tam'pøh'ar sid'sioong. 伊今仔日的表現有淡薄仔失常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今天的表現有點失常。
- 🗣u: Lie cyn sie'bak, mih'kvia hien'hien ti hiaf, lie iao khvoax'bøo? 你真死目,物件現現佇遐,你猶看無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你眼力真差,東西明明就在那裡,你還看不到?
- 🗣u: tui'hux hien'kym 兌付現金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兌付現金
- 🗣u: tui'hien 兌現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 實現
- 🗣u: Kym'ar cied hien'kym. 金仔折現金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 金子折合現金。
- 🗣u: Lie na'si piao'hien liao hør, tak'kef tø e ka lie phaq'phok'ar. 你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果表現得好,大家就會為你鼓掌。
- 🗣u: piao'hien 表現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 表現
- 🗣u: hien'kym 現金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現金
- 🗣u: Cid kae ee pie'saix y piao'hien liao be'bae. 這改的比賽伊表現了袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的比賽他表現得不錯。
- 🗣u: hien'laau'ar 現流仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產
- 🗣u: Goar zøx ee tai'cix tak'kef khvoax'hien'hien, m kviaf laang korng eeng'ar'oe. 我做的代誌逐家看現現,毋驚人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我做事情大家都看得一清二楚,不怕人家說閒話。
- 🗣u: Bie'le ee kerng'seg zhud'hien ti goar bin'zeeng. 美麗的景色出現佇我面前。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美麗的景色出現在我面前。
- 🗣u: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. 一千賒毋值八百現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一千元的賒帳不如八百元的現金。
- 🗣u: hien'kym 現金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現金
- 🗣u: hien'hoex 現貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現貨
- 🗣u: Chiaf hien beq laai`aq, lie ciaq korng bøo aix khix. 車現欲來矣,你才講無愛去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車子馬上要到了,你才說不要去。
- 🗣u: hien barn hien ciah 現挽現食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現摘現吃
- 🗣u: hien'zai 現在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在
- 🗣u: hien'tai 現代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代
- 🗣u: hien'kym 現今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今
- 🗣u: hien'tviuu 現場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現場
- 🗣u: Goar thviaf kaq ciog hien. 我聽甲足現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽得很清楚。
- 🗣u: Tak'kef lorng khvoax'hien'hien. 逐家攏看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家都看得很清楚。
- 🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, køq arn'nef oafn'kef siøf'phaq, sit'zai ciog hien'six`ee. 大人大種矣,閣按呢冤家相拍,實在足現世的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 都是大人了,還這樣又吵又打,真的非常丟人現眼。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii ee laang lorng khaq e'hiao hiarng'siu. 現此時的人攏較會曉享受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的人都比較懂得享受。
- 🗣u: Tai'cix hien'tuo'hien tø si arn'nef, lie beq køq zvex sviar'miq? 代誌現拄現就是按呢,你欲閣諍啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事實明明就是如此,你還要爭什麼?
- 🗣u: Cid kefng tiaxm kafn'naf ciab'siu hien'kym ee bea'be. 這間店干焦接受現金的買賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間店只接受現金交易。
- 🗣u: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix hien'hien tø si lie zøx`ee, lie køq zvex bøo. 這件代誌現現就是你做的,你閣諍無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事明明就是你做的,你還要爭辯說你沒有。
- 🗣u: Lie tuo'ciaq korng sviar tak'kef thviaf'hien'hien, be'sae køq hoarn'hoea. 你拄才講啥逐家聽現現,袂使閣反悔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你剛才說什麼大家聽得清清楚楚,不能再反悔了。
- 🗣u: Y zøx'laang cyn hien'sit. 伊做人真現實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人很現實。
- 🗣u: Lie zøx lie hoxng'sym, sii kaux id'teng u kuix'jiin e zhud'hien. 你做你放心,時到一定有貴人會出現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你儘管放心,到時候一定有貴人會出現。
- 🗣u: Y thaw iong kofng'kaf ee cvii ho thaau'kef hoad'hien, ciu'arn'nef koxng'phoax kaf'ki ee png'voar. 伊偷用公家的錢予頭家發現,就按呢摃破家己的飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他挪用公款被老闆發現,就此丟了工作。
- 🗣u: Juo lok'gvor ee kog'kaf, seq'au'chiuo ee hien'siong juo phor'phiexn. 愈落伍的國家,楔後手的現象愈普遍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愈落後的國家,賄賂的現象愈普遍。
- 🗣u: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix. 伊這擺的表現真落氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這次的表現很難堪。
- 🗣u: Piaq'tor si pafng'ar`ee, keq'piaq korng'oe thviaf'hien'hien. 壁堵是枋仔的,隔壁講話聽現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆是木板的,隔壁講話聽得很清楚。
- 🗣u: Hien'laau'ar siong chvy. 現流仔上鮮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現捕的海鮮最新鮮。
- 🗣u: Cid ee kviax'thaau ka y hoat'phoad ee boo'viu lorng piao'hien`zhud'laai`aq. 這个鏡頭共伊活潑的模樣攏表現出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個鏡頭將他活潑的樣子都表現出來了。
- 🗣u: Kerng'hofng kyn'kix hien'tviuu laau`løh'laai ee khaf'poo hø, ciaq liah'tiøh hoan'laang. 警方根據現場留落來的跤捗號,才掠著犯人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警方根據現場留下來的腳印,才抓到犯人。
- 🗣u: Hien'tai sii'kviaa ti kied'hwn ee keq'tngr'jit thaau'tngr'kheq, sun'soax chviar'laang'kheq. 現代時行佇結婚的隔轉日頭轉客,順紲請人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代流行在結婚的隔天歸寧, 順便宴請客人。
- 🗣u: Kiaam'zuie'hii na'si hien'laau'ar kef ciog kuix`ee. 鹹水魚若是現流仔加足貴的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 海魚若是現捕的貴得多。
- 🗣u: Khvoax nng ee toa'puii siøf'iern, sit'zai cyn kor'zuy, khaf'zhngf'phoea ho laang khvoax'hien'hien. 看兩个大肥相偃,實在真古錐,尻川䫌予人看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看兩個肥胖的人在相撲,實在很可愛,屁股肉讓人看得一清二楚。
- 🗣u: Y ee chiuo'kor'thaau u chiaq'ji, zheng tiaux'kaq'ar tø khvoax'hien'hien. 伊的手股頭有刺字,穿吊䘥仔就看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的上手臂有刺青,穿無袖內衣就看得清清楚楚。
- 🗣u: Hien'tai bang'lo hofng'pien cixn'po, u ciog ze laang si ti Bin'zheq terng'koaan kaq laang siøf'bad, pvoaa'noar. 現代網路方便進步,有足濟人是佇面冊頂懸佮人相捌、盤撋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代網路方便進步,有很多人在臉書上面跟人認識、培養感情。
- 🗣u: Ho Suo Iam'buun ee Suun'iaang'ciarng phaq`tiøh, cit kaq'cie ee siw'lien hien phøx'kofng. 予史豔文的純陽掌拍著,一甲子的修煉現破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 被史豔文的純陽掌打中,一甲子的修煉馬上破功。
- 🗣u: Hien'tai'laang bea mih'kvia ee sii, cyn ze laang si eng lux'khaq`ee. 現代人買物件的時,真濟人是用鑢卡的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代人買東西的時候,很多人是用刷卡的。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien.” Kafm'goan siok'siok'ar be, theh'tiøh hien'kym, ma bøo aix ho laang'kheq khiaxm'siaux. 俗語講:「一千賒毋值八百現。」甘願俗俗仔賣,提著現金,嘛無愛予人客欠數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「一千元的賒帳不如八百元的現金。」寧可便宜地賣,拿到現金,也不願意讓客人賒帳。
- 🗣u: Chiuo'ky'ar hien'hien tøf zhai ti tøq'terng, lie soaq ixn korng lie zhoe'bøo, u'viar si “toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux”! 手機仔現現都𫞼佇桌頂,你煞應講你揣無,有影是「大目新娘無看見灶」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手機明明就擺在桌上,你卻說你找不到,真的是「眼睛大歸大,竟會連這麼顯而易見的東西也看不見」!
- 🗣u: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw si “hoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq. 現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。
- 🗣u: Hien'hien tøf y sefng zhud'chiuo`ee, tvaf soaq “phaq laang hoaq kiux'laang”, thaw'thaw'ar zao'khix ka lau'sw taau. 現現都伊先出手的,今煞「拍人喝救人」,偷偷仔走去共老師投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分明是他先動手的,現在卻「惡人先告狀」,偷偷跑去向老師告狀。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq. 現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。
- 🗣u: Hien'tai'laang girn'ar svef ciør, lorng ma kox'tiaau'tiaau, siøq'mia'mia, u'sii tø e therng'seng koex'thaau. Laang korng “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”, hien'tai pe'buo tiøh'aix kirn'kix zai sym. 現代人囡仔生少,攏嘛顧牢牢、惜命命,有時就會寵倖過頭。人講「倖豬夯灶,倖囝不孝」,現代爸母著愛謹記在心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代人孩子生得少,總是百般呵護、萬般疼惜,有時就會溺愛過頭,人家說「寵豬頂灶,寵兒不孝」,現代父母得要謹記在心。
- 🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。
- 🗣u: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq? 阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?
- 🗣u: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang korng “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong. 現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng. 較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。
Maryknoll
- bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen; (bok'zeeng) [[...]][i#] [p.]
- before or under the eyes, now, at present
- 目前
- bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak [[...]][i#] [p.]
- literature, letters
- 文學
- za'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axn [[...]][i#] [p.]
- investigate a legal case of law
- 查案
- zai [wt] [HTB] [wiki] u: zai [[...]][i#] [p.]
- be in or at, live in, rest on, consist in, dwell, remain, exist, in, on, at
- 在
- zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) [[...]][i#] [p.]
- lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
- 巢堀,巢穴
- zeato [wt] [HTB] [wiki] u: zex'to [[...]][i#] [p.]
- system
- 制度
- zengsiin hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin hien'siong [[...]][i#] [p.]
- mental state, moral condition or attitude
- 精神現象
- chiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'hien [[...]][i#] [p.]
- plain and easy, simple and clear
- 顯而易見
- chiau'hiexnsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'hien'sit'zuo'gi; chiaw'hien'sit-zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- surrealism
- 超現實主義
- zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]][i#] [p.]
- appear
- 出現
- citsix [wt] [HTB] [wiki] u: cid'six; (hien'sex) [[...]][i#] [p.]
- the present life
- 這世,此世,現世
- zuxjieen hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'jieen hien'siong [[...]][i#] [p.]
- natural phenomenon
- 自然現象
- zuie zhefng, hii ciu hien. [wt] [HTB] [wiki] u: zuie zhefng, hii ciu hien. [[...]][i#] [p.]
- Time brings everything to light. (Lit. Where the water is clear, the fish are seen.)
- 水清魚就現,水落石出。
- hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien [[...]][i#] [p.]
- appear, to reveal, current, now, present, modern, at the moment, ready, actual, available
- 現,馬上
- hiexnbafn'ee [wt] [HTB] [wiki] u: hien'barn'ee [[...]][i#] [p.]
- produce, fresh fruits and vegetables
- 現採的
- hiexnbøea hiexnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: hien'bea hien'be; hien'bøea hien'bøe [[...]][i#] [p.]
- sell something right after it is bought
- 現買現賣
- hiexnzai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai [[...]][i#] [p.]
- present (time), the present tense, at present, now
- 現在
- hiexnzai oansengseg [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai oaan'seeng'seg [[...]][i#] [p.]
- present perfect tense in English grammar
- 現在完成式
- hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii; (hien'kym, hien'khoarn) [[...]][i#] [p.]
- cash, ready money
- 現錢,現金,現款
- hiexnciah [wt] [HTB] [wiki] u: hien'ciah [[...]][i#] [p.]
- freshly prepared as ordered
- 現吃
- hiexncid [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cid [[...]][i#] [p.]
- present job, current post or position, present employment
- 現職
- hiexnzøx [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zøx; hien'zøx/zøex [[...]][i#] [p.]
- freshly prepared or made (usually refers to ordered food)
- 現做
- hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
- present condition, the situation, the existing state of things
- 現狀
- hiexnzuun [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zuun [[...]][i#] [p.]
- in stock, on hand, available
- 現存
- hiexnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'heeng [[...]][i#] [p.]
- existing, presently valid or effective
- 現行
- hiexnhenghoan [wt] [HTB] [wiki] u: hien'heeng'hoan [[...]][i#] [p.]
- flagrant offense
- 現行犯
- hiexnhenghoad [wt] [HTB] [wiki] u: hien'heeng'hoad [[...]][i#] [p.]
- existing law
- 現行法
- hiexnheeng tiauiog [wt] [HTB] [wiki] u: hien'heeng tiaau'iog [[...]][i#] [p.]
- treaty in force
- 現行條約
- hiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'hien [[...]][i#] [p.]
- appear, apparitions, spirits appear in human form, reveal
- 顯現
- hiexnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hoex; hien'høex [[...]][i#] [p.]
- stock goods, goods on hand
- 現貨
- hiexn'iah kunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: hien'iah kwn'jiin [[...]][i#] [p.]
- military personnel in active service
- 現役軍人
- hiexnjim [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]][i#] [p.]
- present incumbent
- 現任
- hiexnjit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jit [[...]][i#] [p.]
- the same day, that very day
- 當日
- hiexnkaitvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kay'tvoa [[...]][i#] [p.]
- the present stage
- 現階段
- hiexnkhaw [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khaw [[...]][i#] [p.]
- scraped, planed, pounded, hit or pulled up
- 現拔的
- hiexnkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khoarn [[...]][i#] [p.]
- cash
- 現款
- hiexnkii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kii [[...]][i#] [p.]
- for the time being, during that time
- 現期,即期
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym; (cirm'ar) [[...]][i#] [p.]
- nowadays, at present, now
- 現今
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]][i#] [p.]
- cash, ready money
- 現金
- hiexnkorng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'korng [[...]][i#] [p.]
- explain clearly face to face
- 當面講明白
- hiexnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hien'laau [[...]][i#] [p.]
- salvage right away
- 現撈
- hiexnphirn [wt] [HTB] [wiki] u: hien'phirn [[...]][i#] [p.]
- goods on hand, stock goods
- 現貨
- hiexnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: hien'pøx [[...]][i#] [p.]
- retribution in present life, not in future life
- 現報
- hiexnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: hien'pøx [[...]][i#] [p.]
- report right away
- 立即報告
- hiexnsex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sex [[...]][i#] [p.]
- the world nowadays, present
- 現世
- hiexnsex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sex [[...]][i#] [p.]
- present situation, current situation
- 現勢
- hiexnsie [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sie [[...]][i#] [p.]
- immediate death
- 即死
- hiexnsix [wt] [HTB] [wiki] u: hien'six [[...]][i#] [p.]
- be ashamed of
- 丟人
- hiexnsii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sii [[...]][i#] [p.]
- just now, the present time, nowadays
- 現時,如今
- hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'siong [[...]][i#] [p.]
- phenomenon
- 現象
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]][i#] [p.]
- actual as contrasted with the ideal, actually, reality, realistic
- 現實
- hiexntai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai [[...]][i#] [p.]
- present age or time, modern, current, the present world
- 現代
- hiexntai bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai buun'hak [[...]][i#] [p.]
- modern literature
- 現代文學
- hiexntai zokkaf [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai zog'kaf [[...]][i#] [p.]
- modern writer
- 現代作家
- hiexntaixhoax [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai'hoax [[...]][i#] [p.]
- modernize, modernization
- 現代化
- hiexntai susiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai sw'siorng [[...]][i#] [p.]
- current thought
- 現代思想
- hiexnthaiee [wt] [HTB] [wiki] u: hien'thaai'ee [[...]][i#] [p.]
- freshly slaughter, cut up meat
- 現宰的
- hiexnthaxn hiexnkhay [wt] [HTB] [wiki] u: hien'thaxn hien'khay [[...]][i#] [p.]
- live from hand to mouth
- 現賺現花
- hiexntit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tit; (hien'tat) [[...]][i#] [p.]
- current value, current price
- 現值
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]][i#] [p.]
- spot, the actual scene
- 現場
- hiexntviuu piawiern [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu piao'iern [[...]][i#] [p.]
- re-enact a crime at the scene, a live show
- 現場表演
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien; hien'tuo-hien [[...]][i#] [p.]
- evident
- 明顯
- hoat'hien [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hien [[...]][i#] [p.]
- find out or discover new facts, truths etc.
- 發現
- huohien [wt] [HTB] [wiki] u: hux'hien; (hux hien'kym) [[...]][i#] [p.]
- pay cash
- 付現,付現金
- hunsuu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'suu [[...]][i#] [p.]
- participle (a grammatical part of speech)
- 分詞
- ichii hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii hien'zong [[...]][i#] [p.]
- maintain the status quo
- 維持現狀
- jixmseg putciog [wt] [HTB] [wiki] u: jim'seg pud'ciog [[...]][i#] [p.]
- recognize insufficiently, lack of knowledge
- 認識不足
- jiog'urn jioghien [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'urn jiok'hien [[...]][i#] [p.]
- half-hidden, discernible for a moment at a time
- 若隱若現
- khiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khiøx; (khaux) [[...]][i#] [p.]
- deduct from (wages), subtract. cf. "khau"
- 扣
- khvoax hiexnhien [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax hien'hien [[...]][i#] [p.]
- see clearly, be seen clearly
- 顯露的,易見的
- koaix-hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'hien'siong; koaix-hien'siong [[...]][i#] [p.]
- strange phenomenon, disagreeable occurrence
- 怪現象
- liongsym hoat'hien [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'sym hoad'hien [[...]][i#] [p.]
- The conscience is moved.
- 良心發現
- loxhien [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]][i#] [p.]
- disclose, expose, bring to light
- 現露
- mo'koarn hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: moo'koarn hien'siong; (moo'koarn zog'iong) [[...]][i#] [p.]
- capillarity, capillary phenomenon
- 毛管現象(作用)
- piawhien [wt] [HTB] [wiki] u: piao'hien [[...]][i#] [p.]
- appear, reveal, to exhibit, perform a task, the way one does something, to express, expression
- 表現
- sii [wt] [HTB] [wiki] u: sii [[...]][i#] [p.]
- season, era, epoch, period, time, hour, often, frequently, fashionable, opportunity, right time, seasonable
- 時
- siaxhoe hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hien'siong [[...]][i#] [p.]
- social phenomenon
- 社會現象
- simlie hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: sym'lie hien'siong [[...]][i#] [p.]
- mental phenomena
- 心理現象
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.]
- like, likeness, picture, image
- 像
- sidhien [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]][i#] [p.]
- realize (a plan, a dream), materialize, come true, realization
- 實現
- tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai [[...]][i#] [p.]
- generation, dynasty, era, reign, to substitute, supersede, alter, as a substitute, in place of, instead of
- 代
- thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
- earn, make money, to gain
- 賺
- thiap'hien [wt] [HTB] [wiki] u: thiab'hien [[...]][i#] [p.]
- bank discount
- 貼現
- thiap'hiexnlut [wt] [HTB] [wiki] u: thiab'hien'lut [[...]][i#] [p.]
- discount rate
- 貼現率
- thiap'hien phiørkix [wt] [HTB] [wiki] u: thiab'hien phiøx'kix [[...]][i#] [p.]
- discount on checks
- 貼現票據
EDUTECH
- chiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'hien [[...]]
- plain and easy, simple and clear
- 顯而易見
- hiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'hien [[...]]
- manifest, show forth, manifestation
- 顯現
- hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien [[...]]
- on hand, ready
- 現有
- hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien [[...]]
- immediate, right away
- 馬上
- hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii [[...]]
- ready money
- 現金
- hiexnguun [wt] [HTB] [wiki] u: hien'guun [[...]]
- cash, ready money
- 現金
- hiexnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hien [[...]]
- clearly
- 明顯
- hiexnhorng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'horng [[...]]
- the present situation
- 現況
- hiexnjim [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]]
- the present incumbent
- 現任
- hiexnkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khoarn [[...]]
- cash, ready money
- 現款
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]]
- now, the present time
- 現今
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]]
- cash, ready money
- 現金
- hiexnseeng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'seeng [[...]]
- ready made
- 現成
- hiexnsex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sex [[...]]
- the present world, this world
- 現世
- hiexnsii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sii [[...]]
- present time, for the time being
- 現時,如今
- hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'siong [[...]]
- phenomenon, occurrence, appearance
- 現象
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]]
- real, actual
- 現實
- hiexntai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai [[...]]
- present age, present generation, today, modern
- 現代
- hiexntai-bunsuhoad [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-buun'sw'hoad [[...]]
- modern style of writing
- 現代文書法
- hiexntai-buun [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-buun [[...]]
- modern literal article, modern essay
- 現代文
- hiexntai-impiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-ym'piaw [[...]]
- modern phonetics
- 現代音標
- hiexntai-pengji [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-pefng'ji [[...]]
- modern spelling, modern spelling system
- 現代拼字
- hiexntaixhoax [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai'hoax [[...]]
- modernization
- 現代化
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo-hien [[...]]
- clear, manifest, a plenty of cash
- 有現款; 明明白白
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
- actual scene, spot, site
- 現場
- hiexnzai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai [[...]]
- now, the present time
- 現在
- hiexnzwsii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zuo'sii [[...]]
- at present, now, currently
- 現在、目前。
- hoat'hien [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hien [[...]]
- to discover, discovery
- 發現
- koaix-hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: koaix-hien'siong [[...]]
- a strange phenomenon
- 怪現象
- loxhien [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]]
- expose, reveal
- 顯露
- piawhien [wt] [HTB] [wiki] u: piao'hien [[...]]
- express, present, expression, presentation
- 表現
- put'hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hien'sit [[...]]
- unrealistic
-
- sidhien [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]]
- to materialize, to realize
- 實現
- thefhien [wt] [HTB] [wiki] u: thea'hien [[...]]
- to materialize
-
- thenghien [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'hien [[...]]
- to appear, to present, to show
- 呈現
- tuohien [wt] [HTB] [wiki] u: tux'hien [[...]]
- outstanding
- 顯著
- zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]]
- appear, show up, become manifest
- 出現
EDUTECH_GTW
- chiefnhien 淺現 [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'hien [[...]]
-
- 顯現
- hiefnhien 顯現 [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'hien [[...]]
-
- 顯現
- hiexncvii 現錢 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii [[...]]
-
- 現錢
- hiexnguun 現銀 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'guun [[...]]
-
- 現銀
- hiexnhien 現現 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hien [[...]]
-
- 現現
- hiexnhorng 現況 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'horng [[...]]
-
- 現況
- hiexnjim 現任 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]]
-
- 現任
- hiexnkhoarn 現款 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khoarn [[...]]
-
- 現款
- hiexnkhvoar 現款 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khvoar [[...]]
- (CE) cash
- 現款
- hiexnkym 現今 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]]
-
- 現今
- hiexnkym 現金 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]]
-
- 現金
- hiexnseeng 現成 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'seeng [[...]]
-
- 現成
- hiexnsex 現世 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sex [[...]]
-
- 現世
- hiexnsii 現時 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sii [[...]]
-
- 現時
- hiexnsiong 現象 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'siong [[...]]
-
- 現象
- hiexnsit 現實 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]]
-
- 現實
- hiexntai 現代 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai [[...]]
-
- 現代
- hiexntai-bunsuhoad 現代文書法 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-buun'sw'hoad [[...]]
-
- 現代文書法
- hiexntai-buun 現代文 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-buun [[...]]
-
- 現代文
- hiexntai-hoax 現代化 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai-hoax [[...]]
-
- 現代化
- hiexntat 現值 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tat [[...]]
-
- 現值
- hiexntviuu 現場 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
-
- 現場
- hiexnzai 現在 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai [[...]]
-
- 現在
- hoat'hien 發現 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hien [[...]]
-
- 發現
- loxhien 露現 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]]
-
- 露現
- piawhien 表現 [wt] [HTB] [wiki] u: piao'hien [[...]]
-
- 表現
- put'hiexnsit 不現實 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hien'sit [[...]]
-
- 不現實
- sidhien 實現 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]]
-
- 實現
- tenghien 呈現 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hien [[...]]
- (CE) to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate
- 呈現
- tiefnhien 展現 [wt] [HTB] [wiki] u: tiern'hien [[...]]
-
- 展現
- tioxnghien 重現 [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'hien [[...]]
- (ce) to reappear
- 重現
- tuiehien 兌現 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hien [[...]]
- (CE) (of a check etc) to cash; to honor a commitment
- 兌現
- zhut'hien 出現 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]]
-
- 出現
Embree
- chiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'hien [[...]][i#] [p.55]
- SV : plain and easy, simple and clear
- 顯而易見
- zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]][i#] [p.63]
- V : appear, become manifest, show up
- 出現
- zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]][i#] [p.63]
- N : appearance (showing up), emergence
- 出現
- hiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'hien [[...]][i#] [p.84]
- V : manifest, show forth
- 顯現
- hiefnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'hien [[...]][i#] [p.84]
- N : manifestation
- 顯現
- u: Hiern'hien'zoeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- N/Prot : Feast of the Epiphany (cf Chu2-hian2 chiam-le2)
- 顯現日
- u: Hiern'hien'zeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- N/Prot : Feast of the Epiphany (cf Chu2-hian2 chiam-le2)
- 顯現日
- hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien [[...]][i#] [p.84]
- Pmod : immediately, right away
- 馬上
- hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien [[...]][i#] [p.84]
- SV : on hand, ready (of money, particularly cash)
- 現有
- hiexnzai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zai [[...]][i#] [p.84]
- Nt : the present time, now
- 現在
- hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii [[...]][i#] [p.84]
- N : cash, ready money
- 現金
- u: hien'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- TW : now, at present, currently
- 此時, 現在
- hiexnguun [wt] [HTB] [wiki] u: hien'guun [[...]][i#] [p.84]
- N : cash, ready money
- 現金
- hiexnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hien [[...]][i#] [p.84]
- pVmod : clearly (visible), (in) plain (sight)
- 明顯
- hiexnhien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hien [[...]][i#] [p.84]
- Pmod : clearly
- 明顯
- hiexnhorng [wt] [HTB] [wiki] u: hien'horng [[...]][i#] [p.84]
- N : the present situation
- 現況
- hiexnjim [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]][i#] [p.84]
- N ê : the present incumbent
- 現任
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]][i#] [p.84]
- N : cash, ready money
- 現金
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]][i#] [p.84]
- Nt : the present time, now
- 現今
- hiexnkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hien'khoarn [[...]][i#] [p.84]
- N : cash, ready money
- 現款
- hiexnsex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sex [[...]][i#] [p.84]
- Nt : this world, the present world
- 現世
- hiexnseeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hien'seeng'ee; hien'seeng`ee [[...]][i#] [p.84]
- eph : ready made
- 現成的
- hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'siong [[...]][i#] [p.84]
- N : appearance, occurrence, phenomenon
- 現象
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]][i#] [p.84]
- SV : actual, real (contrasted with the ideal)
- 現實
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]][i#] [p.84]
- SV : oriented to the present or immediate situation only
- 現實
- u: hien'sit'hoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- V : actualize, bring to reality, materialize
- 現實化
- u: hien'sit'hoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- N : actualization, materialization, realization
- 現實化
- u: hien'sit'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- N : realism (as opposed to idealism)
- 現實論
- hiexntai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai [[...]][i#] [p.85]
- Nt : present generation, present age, today
- 現代
- hiexntai [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tai [[...]][i#] [p.85]
- Nmod : modern
- 現代
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]][i#] [p.85]
- Np : (actual) secne, spot, site
- 現場
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien [[...]][i#] [p.85]
- SV : having plenty of ready cash
- 有現款
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien [[...]][i#] [p.85]
- Sph : clear, manifest
- 明明白白
- u: hien'thaxn hien'khay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- Sph : living from hand to mouth
- 勉強糊口
- hoat'hien [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hien [[...]][i#] [p.93]
- V : discover
- 發現
- hoat'hien [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hien [[...]][i#] [p.93]
- N : discovery (syn hoat-kian3)
- 發現
- u: iuo'hien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- SV : limited
- 有限
- loxhien [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]][i#] [p.174]
- V : expose, reveal
- 顯露
- piawhien [wt] [HTB] [wiki] u: piao'hien [[...]][i#] [p.204]
- V : express, present
- 表現
- piawhien [wt] [HTB] [wiki] u: piao'hien [[...]][i#] [p.204]
- N : expression, presentation
- 表現
- sidhien [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]][i#] [p.238]
- V : materialize, realize
- 實現
- tuohien [wt] [HTB] [wiki] u: tux'hien [[...]][i#] [p.275]
- SV : outstanding
- 顯著
Lim08
- u: bea'khie'hien 馬齒莧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762] [#2161]
-
- = [ 豬母乳 ]( 1 ) 。 <>
- u: beeng'hien 明現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2433]
-
- 明白 。 <>
- u: boea'hien'cvii bøea'hien'cvii 買現錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3395]
-
- 用現金去買 。 <>
- u: chiern'hien 淺現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7602]
-
- 內容容易了解 , 簡易 ( i7 ) 。 < 淺牆薄壁khah ∼∼ ; 耳目 ∼∼ ; 極 ∼∼-- e5事 。 >
- u: chvy kngf geh hien 星光 月現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8246]
-
- 星月高照 。 <>
- u: zhud'hien 出現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10146]
-
- 顯露出來 。 < 本相 ∼∼ ; 龜腳 ∼∼ 。 >
- u: hien 現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19390]
-
- ( 1 ) 現在 。
( 2 ) 明白 , 清楚 。
( 3 )( 文 )<( 1 )∼ 任 ; ∼ 錢 ; ∼ 時 ; ∼ 年 ; ∼ 人猶ti7 - teh ;∼ than3 ∼ 食 ; ∼ 做 ∼ 見 。
( 2 ) 看boe7 ∼ ; 影影無啥 ∼ ; 真 ∼ e5 tai7 - chi3 。
( 3 ) 發 ∼ ; 露 ∼ ; 出 ∼ ; 著 ( tu3 ) ∼ 。 >
- u: hien'boea hien'boe 現買 現賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19392]
-
- 用現金買了koh賣現金 。 <>
- u: hien'zai 現在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19393]
-
- 當今 , 目前 。 <>
- u: hien'zexng 現證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19394]
-
- 現在e5證據 。 <>
- u: hien'zeeng 現前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19395]
-
- 現在 , 現今 。 <>
- u: hien'zhefng 現清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19396]
-
- ( 1 ) 現場清算 。
( 2 ) 現場懲戒 。 <>
- u: hien'chiuo 現手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19397]
-
- 不動產等e5現在所有者 。 < 頂手賣hou7 ∼∼ 。 >
- u: hien'chiuo'khoex hien'chiuo'khøex 現手契 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19398]
-
- 現在所有者買入e5證書 。 <>
- u: hien'zhuo'sii 現此時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19399]
-
- 現今 , 現在 , 當世 。 <>
- u: hien'zhud 現出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19400]
-
- 露現 , 露出 。 <>
- u: hien'cviaa 現成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19401]
-
- 現今 , 現在 。 <>
- u: hien'cvii 現錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19402]
-
- 現金 。 <∼∼ 交關 ; ∼∼ 現水 ; 賒杉起厝 , 賣 ∼∼ 。 >
- u: hien'cid 現職 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19403]
-
- 現在e5職務 。 <>
- u: hien'zoex hien'kvix 現做 現見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19404]
-
- = [ 現做 現報 ] 。 <>
- u: hien'zoex hien'pøx 現做 現報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19405]
-
- 因果報應 。 <>
- u: hien'zong 現狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19406]
-
- ( 日 ) <>
- u: hien'geh hien'gøeh 現月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19407]
-
- chit個月 。 <>
- u: hien'guun hien'giin/guun 現銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626/B0626/B0627] [#19408]
-
- 現金 。 <∼∼ 交易賒賬免言 。 >
- u: hien'hex hien'høex 現貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19409]
-
- 現品 。 < 現錢買 ∼∼ 。 >
- u: hien'hien 現現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19410]
-
- 明明 , 明確 。 < 看見 ∼∼ 。 >
- u: hien'hofng 現封 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19412]
-
- ( 指財產 ) 現金 。 <∼∼ chhun萬五銀 。 >
- u: hien'horng 現況 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19413]
-
- ( 文 ) 當時e5狀況 。 <>
- u: hien'bo 現候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19414]
-
- 目前 , 現在 。 <>
- u: hien'jim 現任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19415]
-
- 當職 。 <>
- u: hien'jit 現日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19416]
-
- 當日 。 <>
- u: hien'kaw 現交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19417]
-
- 現場交付 , 即時交付 。 <>
- u: hien'kaw'koafn 現交關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19418]
-
- 現金交易 。 <∼∼∼ m7是賒賬 。 >
- u: hien'khaw 現鬮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19420]
-
- ti7製糖會社e5採收區域內e5蔗農 。 < 招 ∼∼ 。 >
- u: hien'kym 現今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19421]
- now, the present time
- 現在 , 目前 , 當今 。 < tui3古早到 ∼∼ 。 >
- u: hien'kym 現金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19422]
- cash, ready money
- ( 日 ) <>
- u: hien'kvix 現見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19423]
-
- ( 1 ) 現看tioh8 。
( 2 ) 馬上見效 。 <( 2 ) 現做 ∼∼ 。 >
- u: hien'køq'pien 現更便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19425]
-
- 有現金ma7隨時方便用 。 < 錢銀 ∼∼∼ 。 >
- u: hien'korng 現講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19426]
-
- 隨時講 。 <>
- u: hien'laang 現人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19427]
-
- 本人 , 當事者 。 <∼∼ 猶ti7 - teh 。 >
- u: hien'mih 現物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19429]
-
- 實物 。 <>
- u: hien'nii 現年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19430]
-
- 今年 , 當年 。 <>
- u: hien'pøx 現報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19431]
-
- 對罪惡隨時報應 。 < 現做 ∼∼ 。 >
- u: hien'sex 現世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19432]
-
- 今世 。 <>
- u: hien'six 現示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19433]
-
- 出醜 ( chhiu2 ) , sia3面子 。 <∼∼ tioh8祖公 ; koh再tng2來teh ∼∼ 。 >
- u: hien'sii 現時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19434]
-
- 現在 , 現今 。 <>
- u: hien'siaw'guun 現銷銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19435]
-
- 一時付現金 。 <>
- u: hien'siaw'teq'toe'guun hien'siaw'teq'tøe'guun 現銷壓地銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19436]
-
- 一時支付借地e5保證金 。 <>
- u: hien'siaw'toe'kex'guun hien'siaw'tøe'kex'guun 現銷地價銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19437]
-
- 一時支付土地e5代金 。 <>
- u: hien'siong 現象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19438]
-
- ( 日 ) <>
- u: hien'tai 現代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19439]
-
- 當世 , 當代 。 <>
- u: hien'thaxn hien'ciah 現趁現食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19440]
-
- than3錢隨用來食飯 。 <∼∼∼∼ na2有chhun錢 。 >
- u: hien'theh 現提 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19441]
-
- 當場隨theh8 。 <>
- u: hien'tuo'hien 現適現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19442]
-
- 明確 , 明白 。 <∼∼∼ 看見 ; 真tu2真 , ∼∼∼ 。 >
- u: hoad'hien 發現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#21009]
-
- 出現 。 < 良心 ∼∼ 。 >
- u: kib hien'siaw'tvoaf 給現銷單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#34127]
-
- = [ 給地基現銷字 ] 。 <>
- u: kib toe'ky hien'siaw'ji 給地基現銷字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#34162]
-
- 厝宅貸款theh8 - tioh8前金e5證書 。 <>
- u: lo'hien 露現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40730]
-
- 暴露 , 發覺 。 <>
- u: oong'kiexn'hien 王見現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43704]
-
- 雌 ( chhu ) 雄決勝負 。 <>
- u: sit'hien 實現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54245]
-
- 實踐 。 <>
- u: toong'hien 同硯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#65039]
-
- ( 文 ) 同窗 。 <>
- u: tux'hien 著現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385/B0400] [#65464]
-
- ( 文 ) ( 1 ) 顯著 。
( 2 ) 表明 。 <( 2 ) ~ ~ ti7眾人e5面前 。 >
- u: urn'hien 隱現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#66316]
-
- ( 文 )<>
- u: iuo'hien 有限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#66949]
-
- Kan - ta有小khoa2 ; 算起來無夠額 。 = [ 有數 ] 。 <>
- u: iuo'hien'tau 有限豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#66950]
-
- = [ 有限 ( hian7 )] 。 <>
- u: zuie'cyn hii'hien 水清魚現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#68598]
-
- Tai7 - chi3 e5真相明白了後烏白就分明 。 <>
- u: hien 縣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#69092]
-
- ( 姓 )<>