Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hoaq u:hoaq, found 0,

DFT
🗣 hoahhiw 🗣 (u: hoaq'hiw) 喝咻 [wt][mo] huah-hiu [#]
1. (V) || 大聲叫嚷。
🗣le: Laau'khaf u laang teq hoaq'hiw, m zay si sviar'miq tai'cix. 🗣 (樓跤有人咧喝咻,毋知是啥物代誌。) (樓下有人在大聲叫嚷,不知道是什麼事情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoahkhie-hoahtør 🗣 (u: hoaq'khie-hoaq'tør) 喝起喝倒 [wt][mo] huah-khí-huah-tó [#]
1. (Exp) || 叫人起來、躺下去。
🗣le: Paai'tviuo huxn'lien pefng'ar, ka pefng'ar hoaq'khie'hoaq'tør. 🗣 (排長訓練兵仔,共兵仔喝起喝倒。) (排長訓練士兵,叫士兵起來、躺下去。)
2. (Exp) || 指揮、命令。發號施令,指揮全局。
🗣le: Y si cid kag'six ee lao'toa, tak'kef lorng ho y hoaq'khie'hoaq'tør. 🗣 (伊是這角勢的老大,逐家攏予伊喝起喝倒。) (他是這一帶的老大,大家都聽他發號施令。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoahkuun 🗣 (u: hoaq'kuun) 喝拳 [wt][mo] huah-kûn [#]
1. (V) || 划拳。猜拳,彼此助興。
🗣le: Hid tøq ee laang'kheq hoaq'kuun hoaq kaq toa'sex'sviaf. 🗣 (彼桌的人客喝拳喝甲大細聲。) (那桌客人划拳喊得很大聲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoahlinlofng 🗣 (u: hoaq'lyn'lofng) 喝玲瑯 [wt][mo] huah-lin-long [#]
1. (V) || 早期的沿街叫賣「雜細(tsa̍p-sè)」者,為銷售商品,常手搖鈴鼓,沿街叫賣,這樣的動作就稱為「喝玲瑯」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoaq 🗣 (u: hoaq) p [wt][mo] huah [#]
1. (V) shout; call out || 大聲喊叫。
🗣le: toa'sviaf hoaq 🗣 (大聲喝) (大聲喊叫)
🗣le: hoaq'khie'hoaq'tør 🗣 (喝起喝倒) (呼來喝去、隨意使喚)
2. (V) to scold; shout at; to hoot at || 喝叱。
🗣le: Y teq ad hoef, kirn ka hoaq ho zao. 🗣 (伊咧遏花,緊共喝予走。) (他在採花,趕快斥喝他離開。)
🗣le: hoaq be thviaf 🗣 (喝袂聽) (不聽喝叱制止)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoaq 🗣 (u: hoaq) t [wt][mo] huah [#]
1. (V) to dry sharpen a knife || 刀子不沾水,乾磨數下,使其更為鋒利。
🗣le: hoaq tøf 🗣 (砉刀) (砉刀)
2. (Ono) sound of metal and stone grinding || 金石相磨的聲音。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoaq-hi'ar 🗣 (u: hoaq-hii'ar) 喝魚仔 [wt][mo] huah-hî-á/huah-hû-á [#]
1. (V) || 叫賣魚貨。一種魚貨交易的方式。凌晨回港的魚貨分裝完畢後,由主賣人喊價錢,魚販以手勢競標,便可完成交易。
🗣le: Tak thaux'zar ti hii'karng lorng u laang teq hoaq'hii'ar. 🗣 (逐透早佇漁港攏有人咧喝魚仔。) (每天一大早漁港都有人在拍賣魚貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phaq laang hoaq kiuolaang. 🗣 (u: Phaq laang hoaq kiux'laang.) 拍人喝救人。 [wt][mo] Phah lâng huah kiù-lâng. [#]
1. () || 打人的人反而喊救命。比喻為逃避責任或轉移焦點,做壞事的人反而誣告別人做壞事。
🗣le: Hien'hien tøf y sefng zhud'chiuo`ee, tvaf soaqphaq laang hoaq kiux'laang”, thaw'thaw'ar zao'khix ka lau'sw taau. 🗣 (現現都伊先出手的,今煞「拍人喝救人」,偷偷仔走去共老師投。) (分明是他先動手的,現在卻「惡人先告狀」,偷偷跑去向老師告狀。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Tai'cix zøx kaux pvoax tiofng'zam, be'sae hoaq theeng tø theeng. 代誌做到半中站,袂使喝停就停。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做到一半,不能說停就停。
🗣u: Chirm'chirm'zhvax, aang'kw paw tau'va. Kofng`ar ciah, pøo`ar ma. Kofng`ar giah pirn'tvaf, pøo`ar hoaq m kvar. 鋟鋟嚵,紅龜包豆餡。公仔食,婆仔罵。公仔攑扁擔,婆仔喝毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鐃鈸叮噹響,紅龜粿包豆沙餡。老公公吃,老婆婆罵。老公公舉起扁擔,老婆婆喊救命不敢。摘自蘆洲兒歌。
🗣u: hoaq tøf 砉刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
砉刀
🗣u: hoaq'kuun 喝拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
划酒拳、猜拳
🗣u: Goar hoaq kaq naa'aau kiong'beq saw'sviaf`aq, y iao'si bøo teq ka goar sixn'tao. 我喝甲嚨喉強欲梢聲矣,伊猶是無咧共我信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我喊得聲音幾乎要沙啞了,他還是不把我的話當一回事。
🗣u: toa'sviaf hoaq 大聲喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大聲喊叫
🗣u: hoaq'khie'hoaq'tør 喝起喝倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
呼來喝去、隨意使喚
🗣u: Y teq ad hoef, kirn ka hoaq ho zao. 伊咧遏花,緊共喝予走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在採花,趕快斥喝他離開。
🗣u: hoaq be thviaf 喝袂聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不聽喝叱制止
🗣u: Laau'khaf u laang teq hoaq'hiw, m zay si sviar'miq tai'cix. 樓跤有人咧喝咻,毋知是啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓下有人在大聲叫嚷,不知道是什麼事情。
🗣u: Hid tøq ee laang'kheq hoaq'kuun hoaq kaq toa'sex'sviaf. 彼桌的人客喝拳喝甲大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那桌客人划拳喊得很大聲。
🗣u: Tak thaux'zar ti hii'karng lorng u laang teq hoaq'hii'ar. 逐透早佇漁港攏有人咧喝魚仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每天一大早漁港都有人在拍賣魚貨。
🗣u: Tuo jip'mngg tø hoaq iaw. 拄入門就喝枵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛進門就喊餓。
🗣u: Y bøo'tviw'tii hoaq cit sviaf, tak'kef lorng kviaf cit tiøo. 伊無張持喝一聲,逐家攏驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然大喊一聲,大家都嚇了一跳。
🗣u: Lie hioong'hioong hoaq cit sviaf, girn'ar soaq tiøh'kviaf! 你雄雄喝一聲,囡仔煞著驚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你突然叫了一聲,孩子被嚇到了!
🗣u: Lie tvia'tvia arn'nef lam'sarm khay, bok'koaix e hoaq bøo cvii. 你定定按呢濫糝開,莫怪會喝無錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你常常這樣胡亂花費,難怪會喊沒錢。
🗣u: Zaxn'sviaf hoaq hør. 贊聲喝好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聲援叫好。
🗣u: Paai'tviuo huxn'lien pefng'ar, ka pefng'ar hoaq'khie'hoaq'tør. 排長訓練兵仔,共兵仔喝起喝倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
排長訓練士兵,叫士兵起來、躺下去。
🗣u: Y si cid kag'six ee lao'toa, tak'kef lorng ho y hoaq'khie'hoaq'tør. 伊是這角勢的老大,逐家攏予伊喝起喝倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是這一帶的老大,大家都聽他發號施令。
🗣u: Khvoax'tiøh yn u'syn ee syn'pu ti'leq pviax'saux, af'pøo tø e hoaq korng, “Toa'syn'toa'mia`oq! Goar laai tø hør.” 看著𪜶有身的新婦佇咧摒掃,阿婆就會喝講:「大身大命喔!我來就好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看到他懷孕的媳婦在打掃,阿婆就會說:「一身二命喔!我來就好。」
🗣u: Ciah pefng hoaq liaang, ciah'tee hoaq siøf. 食冰喝涼,食茶喝燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃冰喊冷,喝茶喊燙。俗語,形容只顧自己享受,不管別人死活。
🗣u: Khaq'zar tvia'tvia thviaf e tiøh laang hoaq beq por phoax'tviar, cid'mar lorng thviaf be tiøh`aq. 較早定定聽會著人喝欲補破鼎,這馬攏聽袂著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早年常常聽得到有人呼喊著要不要補破鍋子,現在都聽不到了。
🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
🗣u: hoaq hø'leng 喝號令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喊口令
🗣u: Yn nng hviaf'ti'ar cit'e thviaf'tiøh tø'larm'oaan korng beq khix khvoax thiefn'kao'ciah'goeh`aq, tø “chid`ar khaq hexng peq`ar”, siøf'zvef hoaq beq khix. 𪜶兩兄弟仔一下聽著導覽員講欲去看天狗食月矣,就「七仔較興八仔」,相爭喝欲去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他兄弟倆一聽到導覽員說要去看月蝕了,就都「興致勃勃」,爭著說要去。
🗣u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。
🗣u: Hien'hien tøf y sefng zhud'chiuo`ee, tvaf soaq “phaq laang hoaq kiux'laang”, thaw'thaw'ar zao'khix ka lau'sw taau. 現現都伊先出手的,今煞「拍人喝救人」,偷偷仔走去共老師投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分明是他先動手的,現在卻「惡人先告狀」,偷偷跑去向老師告狀。
🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。
🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。
🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?

Maryknoll
ciwkuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'kuun [[...]][i#] [p.]
wine drinking game counting numbers with the fingers of the fist
酒拳
hiw [wt] [HTB] [wiki] u: hiw [[...]][i#] [p.]
scream
hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq; (had) [[...]][i#] [p.]
shout, call out
喊,喝
hoahzhat [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'zhat [[...]][i#] [p.]
shout, "Stop thief ! "
喊賊
Hoaq zuie e kientaxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Hoaq zuie e kiefn'taxng. [[...]][i#] [p.]
having unlimited wealth or power (lit "He shouts at the water and it freezes.")
很有影響力的人,有權有勢的人
hoaq e tang [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq e tang [[...]][i#] [p.]
someone's words taken seriously (when a certain person speaks, everyone listens)
叫得動(響)
hoahhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'hiaxm [[...]][i#] [p.]
to cry in distress, to shout, to howl
呼喊
hoahhiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'hiw [[...]][i#] [p.]
scream
喊叫
hoaq-høxleng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'hø'leng; hoaq-hø'leng [[...]][i#] [p.]
give a password or shout slogans
喊口號
hoah'i'øf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'y'øf [[...]][i#] [p.]
shout, yell, howl, yell for help
喊叫聲
hoahkex [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kex [[...]][i#] [p.]
auction
叫價
hoahkhie hoahtør [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'khie hoaq'tør [[...]][i#] [p.]
person who likes to direct things and tell other people what to do, to direct as with sword on battlefield, to command a big army
指揮,控制
hoahkiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kiøx [[...]][i#] [p.]
shout, or cry out loudly, a loud cry for someone to come
喚叫
hoaq kiuolaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq kiux'laang [[...]][i#] [p.]
cry out for help
呼救
hoahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kuun [[...]][i#] [p.]
play the fingers' or drinking game
猜拳,划酒拳
hoahlinlofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'lyn'lofng [[...]][i#] [p.]
sell groceries along the way
叫賣雜貨
hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.]
make a noise
出聲
hoahthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'thviax [[...]][i#] [p.]
let out a cry of pain
叫痛
hoahthor [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'thor [[...]][i#] [p.]
perform rites before building, making, repairing a house or grave, (sorcerer) shouts when performing rites to drive away demons
驅邪
hoahtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'tviuu [[...]][i#] [p.]
sell place
拍賣場
hoaq toa hoaq sex [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq toa hoaq sex [[...]][i#] [p.]
having power to command people
喊大喊小
kuun [wt] [HTB] [wiki] u: kuun; (khoaan) [[...]][i#] [p.]
fist, boxing, finger-guessing
loaxnhoaq loaxnkiøx [wt] [HTB] [wiki] u: loan'hoaq loan'kiøx [[...]][i#] [p.]
clamor, hubbub, talk wildly
亂喊亂叫
lofng [wt] [HTB] [wiki] u: lofng [[...]][i#] [p.]
clear and crisp (sound), dry, parched, rumbling of a cart, tinkling of metal or jade, dusky
tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang; (tong) [[...]][i#] [p.]
to move, to shake
u cvii [wt] [HTB] [wiki] u: u cvii [[...]][i#] [p.]
have money, be wealthy, rich
有錢

EDUTECH
hafnghoaq [wt] [HTB] [wiki] u: harng'hoaq [[...]] 
intimidate by shouting
喊嚇
hafnhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: harn'hoaq [[...]] 
shout loudly
hoahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kuun [[...]] 
play the Chinese betting with fingers
猜拳
hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]] 
shout, hail, to call out
呼喊
hoahzhae [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'zhae [[...]] 
applaud, cheer
喝采
hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq [[...]] 
to shout, call out, sell or buy by auction
喊叫
zek'hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'hoaq [[...]] 
scold
責罵

EDUTECH_GTW
hafnghoaq 哄喝 [wt] [HTB] [wiki] u: harng'hoaq [[...]] 
喊嚇
hoahhiw 喝咻 [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'hiw [[...]] 
喝咻

Embree
zek'hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'hoaq [[...]][i#] [p.23]
V : blame, scold
責罵
hafnhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: harn'hoaq [[...]][i#] [p.78]
V : shout (loudly)
hafnghoaq [wt] [HTB] [wiki] u: harng'hoaq [[...]][i#] [p.78]
V : intimidate by shouting
喊嚇
hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq [[...]][i#] [p.91]
V : shout, call out
喊叫
hoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq [[...]][i#] [p.91]
V : sell or buy by auction
喊叫
u: hoaq'zuie e kiefn'taxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
Sph : having unlimited wealth or power, (lit "he shouts at the water and it freezes")
有權勢
hoahzhae [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'zhae [[...]][i#] [p.91]
V : cheer, applaud
喝采
hoahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kuun [[...]][i#] [p.91]
VO : play the Chinese form of mora or "stone, paper, scissors" (In the former each player displays from 0 to 5 fingers simultaneously shouting the expected total (5 may be displayed, but not called) which must be at least as great as the number he displays. If one gets the correct total, his opponent must drink a cup of wine. In the latter only one person calls, and his opponent must not match the form of the hand displayed. If he matches it, he must drink to acknowledge loss of the point.)
猜拳
hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.91]
VO : call out, hail (someone)
呼喊
hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.91]
N : shout, hail
呼喊

Lim08
u: zhat hoaq'zhat 賊喝賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#6280]
賊仔凶惡比人khah phaiN2 。 <>
u: cit'hoaq'zhud cit'hoaq'jip 一伐出 一伐入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12565]
躊躇不前 。 <>
u: harn'hoaq 喊喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17914]
大聲hoah 。 < 大聲 ∼∼ 。 >
u: harng'hoaq 哄喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0538] [#18071]
大聲恐嚇 。 < gau5 ∼∼ 囡仔 。 >
u: hao'hoaq 哮喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18252]
恐嚇 。 <∼∼ 囡仔 。 >
u: hiaxm'hoaq 喊喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0612] [#19238]
大聲叫 。 <>
u: hym'hoaq him喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#19653]
大聲hoah來嚇人 。 <>
u: hoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0783] [#20491]
叫 , 呼 。 <∼ 救人 ; 賊 ∼ 賊 ; ∼ m7聽 ; ∼ boe7動 ; ∼ 起 ∼ 倒 。 >
u: hoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0783] [#20492]
磨 。 < 用皮帶 ∼ 剃頭刀 ; ∼ 水缸墘 。 >
u: hoaq'ciaf hoaq'hiaf 喝此喝彼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20500]
hoah來hoah去 。 <>
u: hoaq'hiaxm 喝喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20501]
大聲叫人 。 <>
u: hoaq'hiim hoaq'hor 喝熊喝虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20502]
kah - na2熊虎hiah大聲hoah 。 <>
u: hoaq'hiw 喝咻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20503]
叫喚 。 <>
u: hoaq'y'øf 喝咿呵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784/B0784] [#20504]
( 1 ) 大官e5行列等e5頭前hoah人閃開 。 ( 2 ) 囡仔等吵鬧 。 <>
u: hoaq'iøf hoaq'liok 喝么喝六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20505]
( 1 ) poah8 - kiau2 e5 hoah聲 。 ( 2 ) 邊a2插嘴hoah - hiu 。 <>
u: hoaq'kex 喝價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20506]
叫價 。 < 大家 ∼∼ 。 >
u: hoaq'khie hoaq'tør 喝起喝倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20507]
( 1 ) 叫人起來 、 倒落去 。 ( 2 ) 指揮命令 。 <>
u: hoaq'kiux'laang 喝救人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20508]
危急e5時hoah人來救 。 <>
u: hoaq'kuun 喝拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20509]
猜拳 。 <>
u: hoaq'lef'lofng 喝厲瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20510]
= [ hoah - lin - long ] 。 <>
u: hoaq'lyn'lofng 喝輪瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20511]
競賣 。 <>
u: hoaq'lo 喝路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20512]
Ti7大官出巡頭前hoah聲開路 。 <>
u: hoaq'ma 喝罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20513]
大聲罵 。 <>
u: hoaq'of hoaq'beh 喝烏喝白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20514]
( 1 ) 烏白hoah聲 。 ( 2 ) 邊a2插嘴hoah - hiu 。 <>
u: hoaq'phee hoaq'phøee 磨皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786/B0787/B0787] [#20515]
用皮磨刀等 。 <>
u: hoaq'sviaf 喝聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20516]
hoah人e5聲 。 <>
u: hoaq'soaq 喝息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20517]
hoah人停止 。 <>
u: hoaq'thoo 喝土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20518]
道士念咒文趕鬼 。 <>
u: hoaq'tø 喝道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20519]
沿路hoah人閃開 。 < 家己騎馬家己 ∼∼ = 意思 : 家己廣告家己 。 >
u: hoaq'uo'ø 喝咿呵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20520]
= [ hoah - i - o ] 。 <>
u: hoaq'uo'ø`ee 喝咿喝的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20521]
( 1 ) ti7大官e5行列等e5頭前hoah人閃開e5人 。 ( 2 ) 演戲劇e5雜差演員 。 <>
u: hof'iøf hoaq'liok 呼么喝六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22300]
( 1 ) poah8 - kiau2 e5時hoah講beh出么牌kap六牌 。 ( 2 ) hoah嚷chhap嘴 。 <>
u: thngx'khox hoaq'toa'po 脫褲喝大步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393/B0394] [#60803]
= [ 褪褲打掙 ] 。 <>
u: hoaq'hoaq 喝喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786/B0787] [#69389]
= [ 喝 ( hoah )] 。 <>
u: hoaq'hoaq 磨磨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786/B0787] [#69390]
= [ 磨 ( hoah )] 。 <>