Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hoee u:hoee, found 0,
DFT- 🗣 bafnhøee 🗣 (u: barn'hoee hee barn'høee) 挽回 [wt][mo] bán-huê/bán-hê
[#]
- 1. (V)
|| 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。
- 🗣le: Y sviu'beq barn'hoee yn aix'jiin'ar ee sym. 🗣 (伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。) (他想挽回他情人的心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hayhoesviu 🗣 (u: hae'hoee'sviu) 海和尚 [wt][mo] hái-huê-siūnn
[#]
- 1. (N)
|| 短趾和尚蟹,又名兵蟹、海珍珠。其頭胸為圓形,像剃光的和尚頭,所以又稱「海和尚」。牠們大批棲息於灘地,退潮時會成群至水邊覓食,如行軍一般,故又有「兵蟹」之稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoee 🗣 (u: hoee) 荷t [wt][mo] huê
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoee 🗣 (u: hoee) 和p [wt][mo] huê
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoee 🗣 (u: hoee) 迴 [wt][mo] huê
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoee 🗣 (u: hoee) 𫝻t [wt][mo] huê
[#]
- 1. (V)
|| 不小心輕擦到。
- 🗣le: Chiuo hoee'tiøh thoo'hurn. 🗣 (手𫝻著塗粉。) (手抹到灰塵。)
- 2. (V) to sharpen or polish by going back and forth a few times
|| 正反面來回輕磨幾下。
- 🗣le: Tøf'ar theh'khix hoee`cit'e. 🗣 (刀仔提去𫝻一下。) (刀子拿去磨一下。)
- 3. (V)
|| 用手指在東西表面滑動。
- 🗣le: hoee chiuo'ky'ar 🗣 (𫝻手機仔) (滑手機)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoelieen 🗣 (u: Hoee'lieen) 洄瀾 [wt][mo] Huê-liân
[#]
- 1. ()
|| 花蓮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoelientau 🗣 (u: hoee'lieen'tau) 荷蘭豆 [wt][mo] huê-liân-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 豌豆。豆類。夏初開蝶形小花,結實成莢,嫩莢及種子皆可食。種子可晒乾磨成粉製餅,莖葉嫩時可食。因為是荷蘭人傳入臺灣,所以稱「荷蘭豆」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoepi 🗣 (u: hoee'pi) 迴避 [wt][mo] huê-pī
[#]
- 1. () (CE) to shun; to avoid (sb); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge etc)
|| 迴避
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoesviu thaau liah satbør./Hoesviu thaau liah satbuo. 🗣 (u: Hoee'sviu thaau liah sad'bør/buo.) 和尚頭掠蝨母。 [wt][mo] Huê-siūnn thâu lia̍h sat-bó.
[#]
- 1. ()
|| 在理光頭的和尚頭上找蝨子。形容人緣木求魚,注定失敗。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw si “hoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq. 🗣 (現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。) (現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoesviuxciw 🗣 (u: Hoee'sviu'ciw) 和尚洲 [wt][mo] Huê-siūnn-tsiu
[#]
- 1. ()
|| 新北市蘆洲(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høe'eg 🗣 (u: hoee hee'eg høee'eg) 回憶 [wt][mo] huê-ik/hê-ik
[#]
- 1. () (CE) to recall; memories; CL:個|个[ge4]
|| 回憶
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høe'exng 🗣 (u: hoee hee'exng høee'exng) 回應 [wt][mo] huê-ìng/hê-ìng
[#]
- 1. () (CE) to respond; response
|| 回應
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høee 🗣 (u: hoee hee høee) 回 [wt][mo] huê/hê
[#]
- 1. (V) to turn around
|| 掉轉。
- 🗣le: hoee'thaau 🗣 (回頭) (回頭)
- 2. (V) to return; to go back to
|| 返、歸。
- 🗣le: hoee'kog 🗣 (回國) (回國)
- 3. (V) to respond; to hit back; to return fire
|| 回應、還擊。
- 🗣le: hoee'chiuo 🗣 (回手) (回手)
- 4. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 🗣le: hoee'sym'zoarn'ix 🗣 (回心轉意) (回心轉意)
- 5. (V) to answer; to reply
|| 答覆。
- 🗣le: hoee'phoef 🗣 (回批) (回信)
- 6. (V) to refuse politely; to resign; to quit
|| 謝絕、辭去。
- 🗣le: hoee'zoat 🗣 (回絕) (回絕)
- 7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage
|| 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
- 🗣le: cit hoee 🗣 (一回) (一回)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehiorng/høe'hiorng 🗣 (u: hoee hee'hiorng høee'hiorng) 回響 [wt][mo] huê-hióng/hê-hióng
[#]
- 1. () (CE) to echo; to reverberate; to respond; echo; response; reaction
|| 回響
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehog/høe'hog 🗣 (u: hoee hee'hog høee'hog) 回覆 [wt][mo] huê-hok/hê-hok
[#]
- 1. (V)
|| 答覆。
- 🗣le: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? 🗣 (我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我?) (我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?)
- 2. (V)
|| 回信。
- 🗣le: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. 🗣 (我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。) (我有寫信給他,不過他都沒給我回信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehuun/høe'huun 🗣 (u: hoee hee'huun høee'huun) 回魂 [wt][mo] huê-hûn/hê-hûn
[#]
- 1. (V)
|| 還魂。死掉的人又復活。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeiuu 🗣 (u: hoee hee'iuu høee'iuu) 回郵 [wt][mo] huê-iû/hê-iû
[#]
- 1. () (CE) return mail
|| 回郵
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Høekaux 🗣 (u: Hoee Hee'kaux Høee'kaux) 回教 [wt][mo] Huê-kàu/Hê-kàu
[#]
- 1. () (CE) Islam
|| 回教
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekog 🗣 (u: hoee hee'kog høee'kog) 回國 [wt][mo] huê-kok/hê-kok
[#]
- 1. () (CE) to return to one's home country
|| 回國
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekox 🗣 (u: hoee hee'kox høee'kox) 回顧 [wt][mo] huê-kòo/hê-kòo
[#]
- 1. () (CE) to look back; to review
|| 回顧
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekui 🗣 (u: hoee hee'kui høee'kui) 回饋 [wt][mo] huê-kuī/hê-kuī
[#]
- 1. () (CE) to repay a favor; to give back; feedback
|| 回饋
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekuy 🗣 (u: hoee hee'kuy høee'kuy) 回歸 [wt][mo] huê-kui/hê-kui
[#]
- 1. () (CE) to return to; to retreat; regression (statistics)
|| 回歸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeliuu 🗣 (u: hoee hee'liuu høee'liuu) 回流 [wt][mo] huê-liû/hê-liû
[#]
- 1. () (CE) to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent)
|| 回流
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høephøef 🗣 (u: hoee hee'phoef høee'phøef) 回批 [wt][mo] huê-phue/hê-phue
[#]
- 1. (V)
|| 回信、覆函。
- 🗣le: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef. 🗣 (我寫批予伊,伊攏無共我回批。) (我寫信給他,他都沒有回信給我。)
- 2. (N)
|| 回覆的信函。
- 🗣le: Zef tø si y ee hoee'phoef. 🗣 (這就是伊的回批。) (這就是他的回信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høepøx 🗣 (u: hoee hee'pøx høee'pøx) 回報 [wt][mo] huê-pò/hê-pò
[#]
- 1. () (CE) (in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate
|| 回報
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesefng 🗣 (u: hoee hee'sefng høee'sefng) 回升 [wt][mo] huê-sing/hê-sing
[#]
- 1. () (CE) to rise again after a fall; to pick up; rally (stock market etc)
|| 回升
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesiorng 🗣 (u: hoee hee'siorng høee'siorng) 回想 [wt][mo] huê-sióng/hê-sióng
[#]
- 1. () (CE) to recall; to recollect; to think back
|| 回想
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesiw 🗣 (u: hoee hee'siw høee'siw) 回收 [wt][mo] huê-siu/hê-siu
[#]
- 1. () (CE) to recycle; to reclaim; to retrieve; to recover; to recall (a defective product)
|| 回收
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesviu/hoesviu 🗣 (u: hoee'sviu) 和尚 [wt][mo] huê-siūnn
[#]
- 1. (N)
|| 本義指德高望重的出家人,且為初受戒者之師表,其位階遠比一般比丘、比丘尼為高,在西藏,其權力地位僅次於達賴喇嘛及班禪喇嘛。而臺灣民間則普遍稱呼皈依三寶(佛、法、僧)的男性出家人為和尚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì
[#]
- 1. (V)
|| 改變回原來的心意。
- 🗣le: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høetab 🗣 (u: hoee hee'tab høee'tab) 回答 [wt][mo] huê-tap/hê-tap
[#]
- 1. (V)
|| 回應、回話。
- 🗣le: Y teq mng`lie, lie lorng bøo hoee'tab. 🗣 (伊咧問你,你攏無回答。) (他在問你,你都沒回答。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeteeng 🗣 (u: hoee hee'teeng høee'teeng) 回程 [wt][mo] huê-tîng/hê-tîng
[#]
- 1. () (CE) return trip
|| 回程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høethaau 🗣 (u: hoee hee'thaau høee'thaau) 回頭 [wt][mo] huê-thâu/hê-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 回來。
- 🗣le: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. 🗣 (伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。) (他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。)
- 2. (V)
|| 有所覺悟而改過遷善。
- 🗣le: Lie na zay'viar m'tiøh, cid'mar hoee'thaau iao'boe sviw ban. 🗣 (你若知影毋著,這馬回頭猶未傷慢。) (你若知錯,現在回頭還來得及。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laihøee/lai'høee 🗣 (u: laai'hoee hee laai'høee) 來回 [wt][mo] lâi-huê/lâi-hê
[#]
- 1. () (CE) to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly
|| 來回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lamhoethihlo 🗣 (u: Laam'hoee'thiq'lo) 南迴鐵路 [wt][mo] Lâm-huê-thih-lōo
[#]
- 1. ()
|| 火車幹線
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lienhoee 🗣 (u: lieen'hoee) 連回 [wt][mo] liân-huê
[#]
- 1. (V)
|| 四處丟人現眼。有時用來問對方去了何處,是一種取笑戲謔的用法。
- 🗣le: Lie si køq zao'khix tør'ui lieen'hoee? 🗣 (你是閣走去佗位連回?) (你又跑到哪裡去丟人現眼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lunhoee 🗣 (u: luun'hoee) 輪迴 [wt][mo] lûn-huê
[#]
- 1. (N)
|| 佛教用語。指所有還沒有得到解脫的眾生,由於罪業的關係,永遠在六道內轉化不休。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ofnghøee`ee 🗣 (u: orng'hoee hee`ee orng'høee`ee) 往回的 [wt][mo] óng-huê--ê/óng-hê--ê
[#]
- 1. (N)
|| 來回的。
- 🗣le: Goar ee chiaf'phiøx si phaq orng'hoee`ee. 🗣 (我的車票是拍往回的。) (我的車票買的是來回的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pok'høee 🗣 (u: pog'hoee hee pog'høee) 駁回 [wt][mo] pok-huê/pok-hê
[#]
- 1. () (CE) to reject; to turn down; to overrule
|| 駁回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioghøee 🗣 (u: siok'hoee hee siok'høee) 贖回 [wt][mo] sio̍k-huê/sio̍k-hê
[#]
- 1. () (CE) to redeem
|| 贖回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuhøee/siu'høee 🗣 (u: siw'hoee hee siw'høee) 收回 [wt][mo] siu-huê/siu-hê
[#]
- 1. () (CE) to regain; to retake; to take back; to withdraw; to revoke
|| 收回
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sunhoee 🗣 (u: suun'hoee) 巡迴 [wt][mo] sûn-huê
[#]
- 1. () (CE) to go around; to roam; to tour
|| 巡迴
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoanhøee 🗣 (u: thoaan'hoee hee thoaan'høee) 傳回 [wt][mo] thuân-huê/thuân-hê
[#]
- 1. () (CE) to send back
|| 傳回
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Kyn'ar'jit u cit ee hoee'sviu laai ciaf hoax'ieen. 今仔日有一个和尚來遮化緣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天有一個和尚來這裡化緣。
- 🗣u: u khix bøo hoee 有去無回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有去無回
- 🗣u: Y ciaq jin'cyn lien'sip, cid hoee pie'saix paw'urn e viaa. 伊遮認真練習,這回比賽包穩會贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這麼認真練習,這次比賽一定會贏。
- 🗣u: hoee'thaau 回頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回頭
- 🗣u: hoee'kog 回國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回國
- 🗣u: hoee'chiuo 回手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回手
- 🗣u: hoee'sym'zoarn'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回心轉意
- 🗣u: hoee'phoef 回批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回信
- 🗣u: hoee'zoat 回絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回絕
- 🗣u: cit hoee 一回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一回
- 🗣u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. 伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很固執,要等他回心轉意是不可能的。
- 🗣u: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef. 我寫批予伊,伊攏無共我回批。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我寫信給他,他都沒有回信給我。
- 🗣u: Zef tø si y ee hoee'phoef. 這就是伊的回批。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這就是他的回信。
- 🗣u: Y teq mng`lie, lie lorng bøo hoee'tab. 伊咧問你,你攏無回答。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在問你,你都沒回答。
- 🗣u: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. 伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。
- 🗣u: Lie na zay'viar m'tiøh, cid'mar hoee'thaau iao'boe sviw ban. 你若知影毋著,這馬回頭猶未傷慢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你若知錯,現在回頭還來得及。
- 🗣u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? 我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?
- 🗣u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. 我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我有寫信給他,不過他都沒給我回信。
- 🗣u: orng'hoee 往回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去回
- 🗣u: Goar ee chiaf'phiøx si phaq orng'hoee`ee. 我的車票是拍往回的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的車票買的是來回的。
- 🗣u: Y sviu'beq barn'hoee yn aix'jiin'ar ee sym. 伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想挽回他情人的心。
- 🗣u: Long'zuo hoee'thaau. 浪子回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 浪子回頭。
- 🗣u: Khie'chiuo bøo hoee tai'tiong'hw, cid po kii kviaa'liao tø be'taxng hiø'hoea`aq. 起手無回大丈夫,這步棋行了就袂當後悔矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 起手無回大丈夫,這一子下了之後就不能後悔了。
- 🗣u: Hoee'kaux 回教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回教
- 🗣u: ciofng'hoee siør'soad 章回小說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 章回小說
- 🗣u: Lie si køq zao'khix tør'ui lieen'hoee? 你是閣走去佗位連回? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你又跑到哪裡去丟人現眼?
- 🗣u: Hoee'sviu teq siong'kefng. 和尚咧誦經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 和尚在念經。
- 🗣u: Gaan Hoee 顏回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 顏回
- 🗣u: Chiuo hoee'tiøh thoo'hurn. 手𫝻著塗粉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手抹到灰塵。
- 🗣u: Tøf'ar theh'khix hoee`cit'e. 刀仔提去𫝻一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刀子拿去磨一下。
- 🗣u: hoee chiuo'ky'ar 𫝻手機仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 滑手機
- 🗣u: Y kaq laang tuix'sioxng zap'goa hoee, sioxng bøo cit ee u kaq'ix`ee. 伊佮人對相十外回,相無一个有佮意的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跟人相親了十幾次,沒看到一個喜歡的。
- 🗣u: Zøq'sid'laang ka zhae'siw liao ee hoee'lieen'tau hwn'zøx svaf kib, bae`ee, tiofng'pan`ee, suie`ee. 作穡人共採收了的荷蘭豆分做三級:䆀的、中範的、媠的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農人將採收完的豌豆分成三級:品相不佳的、中等的、優良的。
- 🗣u: Hoef'ar'hoee'sviu ee mngg cviaa suie'khoarn, kiøx'sviaf chyn'chviu hoee'sviu teq khok bok'hii. 花仔和尚的毛誠媠款,叫聲親像和尚咧硞木魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五色鳥的羽毛很漂亮,叫聲像是和尚在敲木魚的聲音。
- 🗣u: Hoee'siw na zøx liao hør, tø e'taxng kiarm'ciør zw'goaan ee siaw'moo. 回收若做了好,就會當減少資源的消磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果回收做得好,就能減少資源的消耗。
- 🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
- 🗣u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。
Maryknoll
- auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下回
- bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]][i#] [p.]
- try to turn back an adverse tide
- 挽回
- biauxchiuo hoezhwn [wt] [HTB] [wiki] u: biau'chiuo hoee'zhwn; biau'chiuo hoee'zhwn [[...]][i#] [p.]
- the hand that cures (used to describe a good physician)
- 妙手回春
- bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
- didn't communicate by letter, didn't correspond
- 沒來信
- bofnghoee [wt] [HTB] [wiki] u: borng'hoee [[...]][i#] [p.]
- work aimlessly
- 做這做那
- zenghøee [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'hoee; zeeng'høee [[...]][i#] [p.]
- last time, the previous time
- 前回
- Zhengcinkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Zhefng'cyn'kaux; (Hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
- Mohammedanism or Islamism
- 清真教,回教
- ciet'høee [wt] [HTB] [wiki] u: cied'hoee; cied'høee [[...]][i#] [p.]
- turn back half way
- 折回
- ciwbaq hoesviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'baq hoee'sviu [[...]][i#] [p.]
- drinking and non-vegetarian Buddhist monk
- 酒肉和尚
- zoafnhoee [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'hoee; zoarn'hoee [[...]][i#] [p.]
- turn back, to return
- 轉回
- exhoee [wt] [HTB] [wiki] u: e'hoee; e'hoee [[...]][i#] [p.]
- next time
- 下回
- gan [wt] [HTB] [wiki] u: gan [[...]][i#] [p.]
- shore, bank, beach, coast
- 岸
- goaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoe; (goa'hoee) [[...]][i#] [p.]
- foreign exchange
- 外匯
- hoafnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'ciaux; (hoarn'ciøx) [[...]][i#] [p.]
- be reflected like a light
- 反照
- hoanhuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'huun; (hoee'huun) [[...]][i#] [p.]
- come to life again, revive from a swoon, faint, or apparent death
- 還魂
- hoat'høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee; hoad'høee [[...]][i#] [p.]
- send back or return something
- 發回
- hoat'høee kengsirm [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee kefng'sirm; hoad'høee kefng'sirm [[...]][i#] [p.]
- order a lower court to hold a new trial
- 發回更審
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.]
- return, to go back, to revert to, to go to its original source, to revolve, a time, a turn, Mohammedanism
- 回
- hoee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; (hoe) [[...]][i#] [p.]
- remit money
- 匯
- hoebuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'buun; hoee'buun; (hoee'phef) [[...]][i#] [p.]
- receipt
- 回文,回信
- hoebunciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'buun'ciafm [[...]][i#] [p.]
- paper clip
- 迴紋針
- høechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'chiuo; høee'chiuo [[...]][i#] [p.]
- fight back, return blow for blow
- 回手
- hoezhwn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'zhwn; hoee'zhwn [[...]][i#] [p.]
- return to spring bring back life to patient
- 回春
- høe'eg [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg; høee'eg [[...]][i#] [p.]
- recollect, to recall, look back upon, recollection
- 回憶
- hoe'eklok [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg'lok; høee'eg'lok; (hoee'kox'liok) [[...]][i#] [p.]
- memoirs
- 回憶錄,回顧錄
- høe'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'exng; høee'exng [[...]][i#] [p.]
- respond, response
- 回應
- hoe'haang [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'haang [[...]][i#] [p.]
- return trip, voyage or flight
- 回航
- høehap [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hap; høee'hap [[...]][i#] [p.]
- an encounter, a round
- 回合
- høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.]
- go back to one's native place
- 回鄉
- hoe'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.]
- fennel, herbs
- 茴香
- Høehøee-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'hoee'kaux; Høee'høee'kaux; (Hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
- Mohammedanism, Islamism
- 回回教
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.]
- reply, answer
- 回覆
- hoe'huix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'huix; (hoe'huix) [[...]][i#] [p.]
- remitting charge
- 匯費
- høe'huun [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.]
- return to life
- 回魂
- høeym [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ym; høee'ym [[...]][i#] [p.]
- reply, answer a letter, an echo
- 回音
- høeiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'iuu; høee'iuu [[...]][i#] [p.]
- return mail
- 回郵
- høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.]
- return home
- 回家
- Høekaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux; Høee'kaux; (Hoee'hoee'kaux) [[...]][i#] [p.]
- Mohammedanism, Islamism
- 回(回) 教
- Høekaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'too; Høee'kaux'too [[...]][i#] [p.]
- Muslims
- 回教徒
- høekexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kexng; høee'kexng [[...]][i#] [p.]
- return a salute, give a gift in return, tit for tat (slang)
- 回敬
- høekhaux [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'khaux; høee'khaux [[...]][i#] [p.]
- kick back, rebate, (usually the purchaser for an organization gets 10-30 per cent)
- 回扣
- hoekhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'khix; hoee'khix [[...]][i#] [p.]
- go back, to return home or to where one came from
- 回去
- hoekhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'khoarn; (hoe'khoarn) [[...]][i#] [p.]
- remittance, remit money
- 匯款
- høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.]
- return to one's country
- 回國
- hoekonghoafnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kofng'hoarn'ciaux [[...]][i#] [p.]
- momentary return to consciousness before death
- 迴光反照
- høelaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'laam; høee'laam [[...]][i#] [p.]
- typhoons that take a southerly direction
- 回南(颱風)
- høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.]
- give a present in return
- 回禮
- hoeluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'luxn [[...]][i#] [p.]
- moist, damp
- 潮濕
- hoelut [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'lut; (hoe'lut) [[...]][i#] [p.]
- currency exchange rates
- 匯率
- høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.]
- act as interpreter, interpretation
- 通譯,翻譯
- høepaix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'paix; høee'paix [[...]][i#] [p.]
- return a visit
- 回拜
- høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phef; høee'phef [[...]][i#] [p.]
- answer a letter
- 回信
- hoephiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phiøx; (hoe'phiøx) [[...]][i#] [p.]
- money order, a draft, bill of exchange, a check
- 匯票
- høepi [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pi; høee'pi [[...]][i#] [p.]
- evasion, shirking, shun, avoid, evade
- 回避
- høepøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pøx; høee'pøx [[...]][i#] [p.]
- bring back a report, repay a favor or an injury
- 回報
- hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]][i#] [p.]
- return to life
- 回生
- høesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; høee'sefng [[...]][i#] [p.]
- gain, to rise
- 回升
- høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.]
- an echo
- 回聲
- høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
- repent, change one's views
- 回心轉意
- høesym hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym hioxng'tø; høee'sym hioxng'tø [[...]][i#] [p.]
- turn the mind to the true path
- 回心向道
- høesixn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sixn; høee'sixn [[...]][i#] [p.]
- written answer
- 回信
- høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.]
- recollection, retrospect, look back on one's life, recall something to mind
- 回想
- høesiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siw; høee'siw [[...]][i#] [p.]
- recycle
- 回收
- høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu [[...]][i#] [p.]
- Buddhist priest, bonze
- 和尚
- hoesoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'soaan [[...]][i#] [p.]
- in a circular manner, back and forth
- 迴旋
- høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.]
- reply, to reply
- 回答
- høeteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'teeng; høee'teeng [[...]][i#] [p.]
- return journey
- 回程
- høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.]
- turn the head, repent
- 回頭
- høethaau si gan [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau si gan; høee'thaau si gan [[...]][i#] [p.]
- repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore)
- 回頭是岸
- høetheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'theeng; høee'theeng [[...]][i#] [p.]
- return trip
- 回程
- hoethiefn hoadsut [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thiefn hoat'sut; hoee'thiefn hoat'sut [[...]][i#] [p.]
- Nothing can be done to revive the dead or to save the dying
- 回天乏術
- høethiab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thiab; høee'thiab [[...]][i#] [p.]
- acknowledgement card
- 回帖
- høetien [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tien; høee'tien [[...]][i#] [p.]
- cable or telegram sent in reply
- 回電
- høetiaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tiaau; høee'tiaau [[...]][i#] [p.]
- brief note in reply, a receipt
- 回條
- hoetvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tvoaf; (hoe'tvoaf) [[...]][i#] [p.]
- bill of exchange
- 匯單
- hux hoeiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hux hoee'iuu; hux høee'iuu [[...]][i#] [p.]
- put in the mail
- 付回郵
- ix zoarn sym høee [wt] [HTB] [wiki] u: ix zoarn sym hoee; ix zoarn sym høee [[...]][i#] [p.]
- change one's mind
- 意轉心回
- iu'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'hoe; (iuu'hoee) [[...]][i#] [p.]
- remit by post, postal money order
- 郵匯
- kau'hoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoaan; (kaw'hoee) [[...]][i#] [p.]
- hand back, restoration
- 交還,交回
- khaux [wt] [HTB] [wiki] u: khaux [[...]][i#] [p.]
- subtract, deduct (as from wages or price), detain, a hook, a buckle, a button
- 扣
- khefngteng [wt] [HTB] [wiki] u: kherng'teng [[...]][i#] [p.]
- affirmation, affirm, acknowledge
- 肯定
- khysie hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sie hoee'sefng; khie'sie hoee'sefng [[...]][i#] [p.]
- restore the dead to life again
- 起死回生
- khiefnhoee [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'hoee; (khiern'hoaan) [[...]][i#] [p.]
- send back (a person)
- 遣回(遣還)
- kiexnkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kien'khofng [[...]][i#] [p.]
- health, healthy
- 健康
- kiet'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kied'hoe; (kied'hoee) [[...]][i#] [p.]
- apply for purchase of foreign exchange from state banks, sell foreign exchange earned to state banks (said of importers)
- 結匯
- kørlør hoe'hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'lør hoee'hiofng [[...]][i#] [p.]
- retire to one's native place
- 告老還鄉
- kokzek [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zek [[...]][i#] [p.]
- one's nationality
- 國籍
- kui'høee [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'hoee; kuy'høee [[...]][i#] [p.]
- return
- 歸回
- laihøee [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee; laai'høee [[...]][i#] [p.]
- comings and goings, come and go
- 來回
- laihøee-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee-phiøx; laai'høee-phiøx; (orng'hok'phiøx) [[...]][i#] [p.]
- return ticket
- 來回票
- laam [wt] [HTB] [wiki] u: laam [[...]][i#] [p.]
- south, southward
- 南
- Laam-Høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'hoee kuy'svoax; Laam'høee kuy'svoax [[...]][i#] [p.]
- Tropic of Capricorn
- 南回歸線
- lienhoee [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoee [[...]][i#] [p.]
- destitute, miserable, of ruined character, without any hope of getting into a better way of life
- 倒霉運
- lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
- record, tape
- 錄
- lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
- prosperity, happiness, salary, official pay, income
- 祿
- loxngzuo høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo hoee'thaau; long'zuo høee'thaau [[...]][i#] [p.]
- return of the prodigal son
- 浪子回頭
- lunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: luun'hoee [[...]][i#] [p.]
- transmigration of souls, eternal cycle of birth and death, metempsychosis, recur successively, move in a cycle, (Buddhism), the turning of the wheel, to revolve, i.e., transmigration in the six ways, the wheel of transmigrations, the round of existence
- 輪迴
- muyhøee [wt] [HTB] [wiki] u: muie'hoee; muie'høee; (muie'pae) [[...]][i#] [p.]
- on each occasion, every time
- 每回,每次
- niafhoee [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoee; niar'hoee [[...]][i#] [p.]
- get back, take back
- 領回
- ofnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: orng'hoee; orng'høee [[...]][i#] [p.]
- coming and going
- 往返,來回
- pai'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee [[...]][i#] [p.]
- linger, walk to and fro, move around without purpose, wander about, hesitating, irresolute
- 徘徊
- pai'hoee ki'too [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee kii'too [[...]][i#] [p.]
- linger in the wrong (evil) path
- 徘徊歧途
- pai'hoee koanbong [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee koafn'bong [[...]][i#] [p.]
- take an observer's seat, see but cannot make up one's mind, wait and see, wait for the dust to settle
- 徘徊觀望
- pai'hoee liulieen [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee liuu'lieen [[...]][i#] [p.]
- walk to and fro hesitatingly with a reluctance to leave
- 徘徊流連
- Pag-høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'hoee kuy'svoax; Pag'høee kuy'svoax [[...]][i#] [p.]
- Tropic of Cancer
- 北回歸線
- phahphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiøx [[...]][i#] [p.]
- buy tickets
- 買票
- phef [wt] [HTB] [wiki] u: phef; phøef; (phoef, sixn) [[...]][i#] [p.]
- letter, epistle
- 信
- phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx; (phiaux) [[...]][i#] [p.]
- bill, bank note, ticket, certificate, warrant
- 票
- pok'høee [wt] [HTB] [wiki] u: pog'hoee; pog'høee; (pog'tøx'tngr) [[...]][i#] [p.]
- refusal to grant permission
- 駁回
- sarnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'hoee; saxng'høee [[...]][i#] [p.]
- send back
- 送回
- Saikofng khaq gaau hoesviu? [wt] [HTB] [wiki] u: Say'kofng khaq gaau hoee'sviu? [[...]][i#] [p.]
- Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?)
- 道士怎能強於和尚?
- si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
- Buddhist temple
- 寺
- sym høee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoee ix zoarn; sym høee ix zoarn [[...]][i#] [p.]
- change one's mind, give up one's old (evil) ways, repent, start a new life
- 心回意轉
- sioghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoee; siok'høee [[...]][i#] [p.]
- redeem, to ransom
- 贖回
- siorng [wt] [HTB] [wiki] u: siorng; (sviu) [[...]][i#] [p.]
- think, consider, to hope, expect, to plan
- 想
- sioxnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siong'hoee; siong'høee; (terng'hoee) [[...]][i#] [p.]
- on a former occasion, the previous occasion
- 上回
- siuhøee [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoee; siw'høee [[...]][i#] [p.]
- get back, regain, retrieve
- 收回
- sornghoaan [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'hoaan; (soxng'hoee) [[...]][i#] [p.]
- send back
- 送還,送回
- sunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee [[...]][i#] [p.]
- patrol, tour of inspection, go round
- 巡迴
- sunhoee zhaiphvoarsor [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee zhaai'phvoax'sor [[...]][i#] [p.]
- circuit court
- 巡迴裁判所
- sunhoee cynliausor [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee cirn'liaau'sor [[...]][i#] [p.]
- traveling clinic
- 巡迴診療所
- sunhoee iefnkarng [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee iern'karng [[...]][i#] [p.]
- lecturing tour (trip)
- 巡迴演講
- sunhoee tosukoarn [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee too'sw'koarn [[...]][i#] [p.]
- circulating library
- 巡迴圖書館
- taixtøe hoezhwn [wt] [HTB] [wiki] u: tai'te hoee'zhwn; tai'tøe hoee'zhwn [[...]][i#] [p.]
- Spring has returned to the land
- 大地回春
- tab [wt] [HTB] [wiki] u: tab [[...]][i#] [p.]
- to answer, to reply, respond to, to return (a salute), to recompense
- 答
- tefnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: terng'hoee; terng'høee [[...]][i#] [p.]
- on a former occasion
- 上回,上次
- tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]][i#] [p.]
- as early or as soon as possible
- 趁早
- thiet'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: thied'hoee; thied'hoee [[...]][i#] [p.]
- to withdraw or cancel a license, to recall, turn back, send back
- 撤回
- tiaohoee [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'hoee; tiaux'hoee [[...]][i#] [p.]
- recall (a diplomat from abroad)
- 召回
- toadhøee [wt] [HTB] [wiki] u: toat'hoee; toat'høee [[...]][i#] [p.]
- recover by force
- 奪回
- tui'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: tuy'hoee; tuy'hoee [[...]][i#] [p.]
- recover (what has been taken away illicitly), catch up with someone on the way and make him come back
- 追回
- uxnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: un'hoee; un'høee [[...]][i#] [p.]
- convey back
- 運回
EDUTECH
- hoat'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee [[...]]
- return the object presented
- 發回
- hoe'mm [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'mm [[...]]
- unopened flower buds
- 蓓蕾
- hoebak [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'bak [[...]]
- flowers and shrubs
- 花木
- hoechiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'chiaf [[...]]
- flower-decorated vehicle
- 花車
- hoeciab [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'ciab [[...]]
- nectar of flowers, flower wine
- 花汁
- hoehngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hngg [[...]]
- flower garden
- 花園
- hoehoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hoef [[...]]
- spotty (business)
- 不穩定(生意)
- hoehurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hurn [[...]]
- pollen
- 花粉
- hoekafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'kafn [[...]]
- vase for flower arrangement
- 花瓶
- hoekeg [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'keg [[...]]
- to counter-attack; to rebuff
- 回擊
- hoekhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khoaan [[...]]
- a wreath, a garland
- 花環
- hoekhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khof [[...]]
- floral wreath
- 花圈
- hoekhvaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khvaf [[...]]
- flower pot
- 花盆
- hoekiø [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'kiø [[...]]
- bridal sedan-chair
- 花轎
- hoekuijiet [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kuy'jiet [[...]]
- relapsing fever
- 回歸熱
- hoeky [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'ky [[...]]
- edible white cuttle-fish; flower branch
- 墨魚
- hoelee [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'lee [[...]]
- muddleheaded, scatterbrained, harebrained person
- 糊塗人
- hoeluie [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'luie [[...]]
- blossom, flower
- 花朵
- hoemii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'mii [[...]]
- pistils and stamens
- 花蕊
- hoenaa [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'naa [[...]]
- a flower basket
- 花籃
- hoepaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'paan [[...]]
- a flower vase
- 花瓶
- hoepafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'pafn [[...]]
- polka-dots, spots
- 花斑
- hoephuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'phuun [[...]]
- a flower pot
- 花盆
- hoepi [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pi [[...]]
- to evade, to shun
- 回避
- hoepvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'pvy [[...]]
- hemstitch, lace, lace edging
- 花邊
- hoesay [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'say [[...]]
- gardener
- 花匠
- hoeseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'seg [[...]]
- design and color of material
- 花色
- hoetau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tau [[...]]
- spotted red bean
- 花豆
- hoethaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaang [[...]]
- ascarid, round worm
- 蛔蟲
- hoethioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'thioong [[...]]
- ascarid, round worm
- 蛔蟲
- hoetiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tiarm [[...]]
- small polka-dots, small spot
- 花點
- hoetiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tiaxm [[...]]
- florist shop
- 花店
- hoetii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tii [[...]]
- flower bed
- 花池
- hoezaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zaang [[...]]
- flowering plants
- 花叢
- hoezerng [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zerng [[...]]
- flower seed, flower cutting
- 花種
- hoezhaix [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zhaix [[...]]
- cauliflower
- 花菜
- hoezhao [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zhao [[...]]
- glower and grass, flowered design
- 花草
- hoezoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'zoarn [[...]]
- to return, to turn back
- 迴轉
- lienhoee [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoee [[...]]
- bring shame upon
- 出洋相
- lunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: lwn/luun'hoee [[...]]
- transmigration
- 輪迴
- paihoee [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'hoee [[...]]
- to wander, to walk to and fro
- 徘徊
- sunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'hoee [[...]]
- circulate, tour, go round, circuit, round, tour
- 巡迴
- thiet'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: thied'hoee [[...]]
- to recall, to withdraw
- 撤回
EDUTECH_GTW
- exhoee 下回 [wt] [HTB] [wiki] u: e'hoee [[...]]
-
- 下回
- hoe'hngg 花園 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hngg [[...]]
-
- 花園
- hoe'iap 花葉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'iap [[...]]
-
- 花瓣
- hoe'iøo 灰窯 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'iøo [[...]]
-
- 灰窯
- hoe'mm 花莓 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'mm [[...]]
-
- 花蕾
- hoebak 花木 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'bak [[...]]
-
- 花木
- hoeciab 花汁 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'ciab [[...]]
-
- 花汁
- hoecie 花子 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'cie [[...]]
-
- 花子
- hoeciøh 花石 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'ciøh [[...]]
-
- 紋石
- hoehied 花血 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hied [[...]]
-
- 鮮艶
- hoehurn 花粉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hurn [[...]]
-
- 花粉
- hoehviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hviw [[...]]
-
- 懷香;蘹香
- hoekab 花蛤 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'kab [[...]]
-
- 花蛤
- hoekafn 花矸 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'kafn [[...]]
-
- 花矸
- hoekhoaan 花環 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khoaan [[...]]
-
- 花環
- hoekhof 花箍 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khof [[...]]
-
- 花箍
- hoekhvaf 花坩 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'khvaf [[...]]
-
- 花坩
- hoekiø 花轎 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'kiø [[...]]
-
- 花轎
- hoeky 花枝 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'ky [[...]]
-
- 花枝
- hoelaau 花樓 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'laau [[...]]
-
- 花樓
- hoelee 花螺 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'lee [[...]]
-
- 花螺
- hoeluie 花蕊 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'luie [[...]]
-
- 花朵
- hoenaa 花籃 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'naa [[...]]
-
- 花籃
- hoepaan 花瓶 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'paan [[...]]
-
- 花瓶
- hoepafn 花斑 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'pafn [[...]]
-
- 花斑
- hoephiøx 匯票 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'phiøx [[...]]
- v[hoexphiøx]
- 匯票
- hoephuun 花盆 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'phuun [[...]]
-
- 花盆
- hoepi 迴避 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'pi [[...]]
-
- 迴避
- hoepvy 花邊 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'pvy [[...]]
-
- 花邊
- hoeseg 灰色 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'seg [[...]]
-
- 灰色
- hoesoaan 迴旋 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'soaan [[...]]
-
- 迴旋
- hoesviu 和尚 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'sviu [[...]]
-
- 和尚
- hoesviu-si 和尚寺 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'sviu-si [[...]]
-
- 和尚寺
- hoetau 花豆 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tau [[...]]
-
- 花豆
- hoetefng 花燈 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tefng [[...]]
-
- 花燈
- hoethioong 蛔蟲 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thioong [[...]]
-
- 蛔蟲
- hoethoo 灰塗 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'thoo [[...]]
-
- 灰塗
- hoethaang 蛔蟲 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaang [[...]]
-
- 蛔蟲
- hoetiarm 花點 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tiarm [[...]]
-
- 花點
- hoetiaxm 花店 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tiaxm [[...]]
-
- 花店
- hoetii 花池 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tii [[...]]
-
- 花池
- hoetiin 灰塵 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tiin [[...]]
-
- 灰塵
- hoetvoaf 匯單 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tvoaf [[...]]
- v[hoextvoaf]
- 匯單
- hoevie 花穎 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'vie [[...]]
-
- 花蕾
- hoezaang 花欉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zaang [[...]]
-
- 花叢
- hoezerng 花種 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zerng [[...]]
-
- 花種
- hoezhaix 花菜 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zhaix [[...]]
-
- 花菜
- hoezhao 花草 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zhao [[...]]
-
- 花草
- hoezoa 花逝 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'zoa [[...]]
-
- 花紋
- hoezoarn 迴轉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'zoarn [[...]]
-
- 迴轉
- hoekeg 回擊 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'keg [[...]]
-
- 回擊
- hoekuijiet 回歸熱 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kuy'jiet [[...]]
-
- 回歸熱
- hoekuisvoax 回歸線 [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kuy'svoax [[...]]
-
- 回歸線/回歸綫/迴歸線
- lienhoee 連回 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoee [[...]]
-
- 可恥
- lunhoee 輪迴 [wt] [HTB] [wiki] u: lwn/luun'hoee [[...]]
-
- 輪迴
- paihoee 徘徊 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'hoee [[...]]
-
- 徘徊
- sunhoee 巡迴 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'hoee [[...]]
-
- 巡迴
- uohoee 迂迴 [wt] [HTB] [wiki] u: ux'hoee [[...]]
- (CE) roundabout route; circuitous; tortuous; to outflank; indirect; roundabout
- 迂迴
Embree
- auxhøee [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoee; au'høee [[...]][i#] [p.6]
- Nt : next time
- 下一次
- bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]][i#] [p.8]
- V : restore (situation, relationship)
- 挽回
- zhwhøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo hoee; zhuo'høee [[...]][i#] [p.61]
- V : take back (sthg)
- 取回
- hoat'høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoee; hoad'høee [[...]][i#] [p.93]
- V : return (sthg)
- 發回
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
- V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
- 回
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.96]
- M : section (story), occasion, time
- 回
- høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.96]
- V : recall, try to remember
- 回憶
- høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.96]
- N : recollection
- 回憶
- høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.96]
- VO : return to one's native place
- 回鄉
- hoehviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.96]
- N châng : fennel, Foeniculum vulgare
- 懷香;蘹香
- Høehøee-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'hoee'kaux; Høee'høee-kaux [[...]][i#] [p.96]
- N : Islam
- 回教
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
- V : answer, give a reply (to a request)
- 回覆
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
- N : reply
- 回覆
- hoehok [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hok [[...]][i#] [p.96]
- V : recover (from illness, lost territory, financial losses, etc)
- 恢復
- hoehok [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hok [[...]][i#] [p.96]
- N : recovery
- 恢復
- høehuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.96]
- VO : revive (intr, from a faint, coma, etc)
- 還魂
- høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.96]
- VO : go home, return
- 回家
- høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.96]
- Xtn : return to the church
- 回家
- Høekaux [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux; Høee'kaux [[...]][i#] [p.96]
- N : Islam
- 回教
- Høekaotngg [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'tngg; Høee'kaux'tngg [[...]][i#] [p.96]
- N keng : mosque
- 清真寺
- Høekaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Hoee'kaux'too; Høee'kaux'too [[...]][i#] [p.96]
- N ê : Muslim
- 回教徒
- høekox [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kox; høee'kox [[...]][i#] [p.96]
- V : look back (upon the past)
- 回顧
- høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.96]
- VO : return to one's own country
- 回國
- høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.96]
- VO : return to a previous custom or habit or state
- 復元
- høelaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'laai; høee'laai [[...]][i#] [p.96]
- V : come back
- 回來
- høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.96]
- VO : give a present in return
- 回禮
- høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.96]
- VO : interpret (language, ideas, etc)
- 通譯
- høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.96]
- VO : reply to a letter
- 回信
- høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.96]
- N : written reply, letter of reply
- 回信
- hoesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviaf [[...]][i#] [p.96]
- N : echo
- 回聲
- u: hoee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
- Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
- 回心轉意
- høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.96]
- V : recollect
- 回想
- høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu; høee'sviu [[...]][i#] [p.96]
- N/Budd ê : monk
- 和尚
- høesviu-si [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviu'si; høee'sviu-si [[...]][i#] [p.96]
- N/Budd keng : temple served by monks only
- 和尚寺
- høesox [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sox; høee'sox [[...]][i#] [p.96]
- N : frequency (of occurrence)
- 次數
- høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.96]
- V,N : answer (question)
- 回啟
- høetngr [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'tngr; høee'tngr [[...]][i#] [p.96]
- V : (see hoe5-sim tng2-i3)
- 回轉
- hoethaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaang [[...]][i#] [p.96]
- N/Med bé/*bóe : ascaris, round worm
- 蛔蟲
- u: hoee'thaang'nng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
- N/Med : ascaris eggs
- 蛔蟲卵
- høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.96]
- VO : turn the head
- 回頭
- høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.96]
- VO : come back
- 回頭
- u: hoee'thaau'of; høee'thaau-of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
- N : mullets which return for a second time after the normal season
- 回頭鳥魚
- hoethioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thioong [[...]][i#] [p.96]
- N bóe : round worm, ascaris
- 蛔蟲
- u: khie'sie hoee'sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
- Sph : raise from the dea, resurrect
- 起死回生
- laihøee [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee; laai'høee [[...]][i#] [p.163]
- N : round trip
- 來回
- laihøee-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee'phiøx/tvoaf; laai'høee-phiøx/tvoaf [[...]][i#] [p.163]
- N tiuⁿ : return ticket
- 來回票
- Laam-Høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'hoee'kuy'svoax; Laam-høee'kuy-svoax [[...]][i#] [p.164]
- n : the Tropic of Capricorn
- 南回歸線
- lienhoee [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoee [[...]][i#] [p.170]
- V : bring shame upon (others, by one's actions)
- 出洋相
- lunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: luun'hoee [[...]][i#] [p.177]
- N : transmigration
- 輪迴
- ofnghøee [wt] [HTB] [wiki] u: orng'hoee; orng'høee [[...]][i#] [p.193]
- V : go and return
- 來回
- Pag-høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'hoee'kuy'svoax; Pag-høee'kuy-svoax [[...]][i#] [p.195]
- N : Tropic of Cancer
- 北回歸線
- sioghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoee; siok'høee [[...]][i#] [p.236]
- V : redeem, ransom, atone
- 贖回
- siuhøee [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoee; siw'høee [[...]][i#] [p.238]
- V : get (sthg) back, recover (sthg)
- 收回
- sunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee [[...]][i#] [p.248]
- V : circulate, go round, tour
- 巡迴
- sunhoee [wt] [HTB] [wiki] u: suun'hoee [[...]][i#] [p.248]
- N : circuit, round, tour
- 巡迴
- thiet'hoee [wt] [HTB] [wiki] u: thied'hoee [[...]][i#] [p.284]
- V : repeal, revoke, withdraw
- 撤回
Lim08
- u: zhof'hoee 初回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9523]
-
- 第一次 。 <>
- u: zoarn'hoee 轉回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13526]
-
- 恢復 。 < 病勢 ∼∼ 。 >
- u: e'hoee 下回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15449]
-
- 下次 。 <>
- u: gaan'hoee 顏回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15899]
-
- 孔子e5學生 。 <>
- u: hee hoee(漳)/həe(泉) høee 和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18610]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Kap外國講和 。 <( 2 ) ∼ 番 。 >
- u: hee hoee(3)(漳)/həe(泉) høee 回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18611]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Kai2 , pai2 , 次 。
( 3 ) 傳達 。
( 4 ) 回答 。
( 5 ) 退回 。
( 6 ) ( 音樂 ) 和音 。 <( 2 ) Chit ∼ ; 後 ∼ 。
( 3 ) ∼ 話 = 通譯 ; ∼ hou7主人知 。
( 4 ) 無 ∼ kah半張phoe 。
( 5 ) ∼ 貨底 ; 風颱作了 , chiah ∼ 南 。
( 6 ) 你唱我 ∼ ; ∼ 絃管 ; ∼ 譜 。 >
- u: hee hoee(漳)/həe(泉) høee 下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0751/B0802/B0842] [#18613]
-
- ( 1 ) 靜落來 。
( 2 ) 降落來 。 <( 1 ) 風雨long2無 ∼ ; 性地漸漸 ∼ 。
( 2 ) 價數khah ∼ ; 熱無 ∼ ; 厝蓋 ∼ 低 ; 門 ∼-- 落來 。 >
- u: hoee 潰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802] [#21147]
-
- 踏揉 。 <∼-- 死 ; ∼ 痰瀾 。 >
- u: hoee 回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802] [#21148]
-
- ( 1 ) 返回 。
( 2 ) 次數 。
( 3 ) ( 漳 ) = [ 回 ( he5 )] 。 <( 1 ) 往 ∼ ; ∼ 陽 ; 起死 ∼ 生 ; ∼ 心轉 ( tng2 / choan2 ) 意 ; 贖 ∼ ; ∼ 歸 。
( 2 ) 走一 ∼ ; 講一 ∼ 古 。 >
- u: hoee'buun 回文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21149]
-
- 回答書 。 <>
- u: hoee'zhwn 回春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807] [#21150]
-
- ( 文 )<>
- u: hoee'cviw 回章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806/B0806] [#21151]
-
- ( 日 ) 傳閱文件 。 <>
- u: hoee'zok 回族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21152]
-
- 信奉回教e5族 。 <>
- u: hoee'zw 回書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807] [#21153]
-
- ( 文 ) 回答書 。 <>
- u: hoee'hiofng 回鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21154]
-
- 歸鄉 。 <∼∼ 告老 。 >
- u: hoee'hviw hoee'hviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807/B0808] [#21155]
-
- ( 植 )<>
- u: hoee'hoee'kaux 回回教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809] [#21156]
-
- 回教 。 <>
- u: hoee'huo 回府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21158]
-
- 歸府 。 <>
- u: hoee'huun 回魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21159]
-
- 蘇醒 。 <>
- u: hoee'hwn'zw 回婚書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21160]
-
- 雙方交換結婚證書e5時 , 女方送hou7男方e5書 。 <>
- u: hoee'ioong 回陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802/B0802] [#21161]
-
- 蘇醒 。 <>
- u: hoee'kaf 回家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21162]
-
- tng2去厝裡 。 <>
- u: hoee'kax 回駕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21163]
-
- ( 文 )<>
- u: hoee'kexng 回敬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21164]
-
- 回敬禮 。 <>
- u: hoee'kviaf 回京 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21165]
-
- 歸京 , <>
- u: hoee'kog 回國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0804] [#21166]
-
- 歸國 。 <>
- u: hoee'kwn 回軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21167]
-
- 召回軍隊 。 <>
- u: hoee'lea høee'lea 回禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810/B0759] [#21168]
-
- 答禮 。 <>
- u: hoee'leeng 回龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810] [#21169]
-
- ( 地理師e5話 ) 墓e5地脈對山向吉利e5方向 。 <∼∼ 顧祖 。 >
- u: hoee'lok 回祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810] [#21170]
- traditional Fire God
- 火e5神 。 <>
- u: hoee'paix 回拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807] [#21171]
-
- 葬式e5時 , 喪主對來靈前祭拜e5會葬者答禮 。 <>
- u: hoee'pi 迴避 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0808] [#21172]
- to evade, to shun
- ( 文 )<>
- u: hoee'sefng hoee'sefng 回生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21173]
-
- 蘇醒 , koh活起來 。 <>
- u: hoee`sie 潰--死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0804] [#21174]
-
- ka7蟲等用腳踏死 。 <>
- u: hoee'sym 回心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21175]
- wanting to return
- 想倒tng2來 。 <>
- u: hoee'sym tngr'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805/B0754] [#21176]
-
- 回倒tng2來原來e5本心 。 <>
- u: hoee'sixn 回信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21177]
-
- 回phoe 。 <>
- u: hoee'siok 回贖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21178]
-
- [ 典 ] 到期e5時 , 所有者還錢theh8回典物 。 <>
- u: hoee'sit'pvi 回食病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21179]
-
- ( 病 ) 胃痙攣 。 <>
- u: hoee'tab 回答 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21180]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoee'thaau 回頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805/B0755] [#21181]
-
- ( 1 ) 倒tng2來 。
( 2 ) 改過自新 。 <( 1 )∼∼ 轎 ; ∼∼ 車 ; 一去不 ∼∼ 。
( 2 ) 會曉 ∼∼ 就好 ; ∼∼ 換面 。 >
- u: hoee'thaau'of 回頭烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21182]
-
- ( 1 ) 產卵起來e5鯔 。
( 2 ) 冷笑無達目的空手tng2來e5人 。 <>
- u: hoee'thiefn 回天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21183]
-
- ( 文 )<∼∼ 之力 。 >
- u: hoee'tiaau 回朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806/B0756] [#21184]
-
- 歸國 ; 歸朝 。 <>
- u: hoee'tngr 回轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807] [#21185]
-
- ( 文 ) 回歸 。 <∼∼ 故鄉 。 >
- u: hok'hoee 復回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21426]
-
- = [ 復到 (** 倒 )] 。 <>
- u: iar'hoee'sviu 野和尚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23235]
-
- 無守道德e5和尚 , phaiN2和尚 。 <>
- u: id'khux pud'hoee'thaau 一去 不回頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24732]
-
- 一下去就無koh倒tng2來 。 <>
- u: khie'suo hoee'sefng 起死回生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#30259]
-
- ( 文 )<>
- u: khud'hoee 屈回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#32296]
-
- 桌腳等e5雷紋形彫刻 。 ( 圖P - 376 ) 。 <>
- u: khud'hoee'khaf 屈回腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#32297]
-
- 有彫刻 [ 屈回 ] e5桌腳 。 <>
- u: lieen'hoee 連回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39300]
-
- ( 女人罵人e5話 ) 衰敗卸面子 。 < 緩a2 ∼∼ ; 一四界去 ∼∼ 。 >
- u: lieen'hoee si'cioxng 連回示眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39301]
-
- 眾人面前卸面子 。 <>
- u: luun'hoee 輪迴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1010] [#40964]
-
- 人e5生死交替 。 < 十殿閻羅掌 ∼∼ 。 >
- u: niar'hoee 領回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42539]
-
- tui3官廳或上司領受tng2來 。 <>
- u: orng'hoee 往回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43656]
-
- 往復 。 < 坐車 ∼∼; ∼∼ choa7 = 往復旅行 。 >
- u: orng'hoee'tvoaf 往回單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43657]
-
- 往復車票 , 來回票 。 <>
- paihoee 徘徊 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee [[...]][i#] [p.B0584/B0582/B0584] [#44344]
-
- ( 文 ) 徬徨 ; 來回行 。 <>
- u: poeq'kag'hoee 八角茴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882] [#48778]
-
- = [ 大茴 ] 。 <>
- u: poeq'kag'hoee'hiofng 八角茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882] [#48779]
-
- = [ 大茴 ] 。 <>
- u: siør'hoee 小茴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53523]
-
- = [ 茴香 ] 。 <>
- u: siør'hoee'hiofng 小茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53524]
-
- = [ 茴香 ] 。 <>
- u: siok'hoee 贖回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53750]
-
- 賠償買轉來 。 <∼∼ 字紙 = 付錢買回當 ( tng3 ) 票 。 >
- u: sip'po kiuo'hoee'thoo 十步 九回頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54166]
-
- 意思 : m7甘離別e5心 。 <>
- siuhoee 收回 [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoee [[...]][i#] [p.A0677/A0678] [#54621]
-
- 收倒轉來 。 < 定錢 ∼∼ 。 >
- u: suun'hoee 巡迴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56359]
-
- ( 文 )<>
- u: tai'hoee 大茴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56795]
-
- ( 植 ) 木蘭科 , 八角茴香 。 <>
- u: tai'hoee'hiofng 大茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56796]
-
- = [ 茴香 ] 。 <>
- u: thex'hoee 退回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416] [#59761]
-
- 退倒tng2去 。 <>
- u: thied'hoee 撤回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60338]
-
- ( 日 ) <>
- u: tiok'hoee 逐回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62880]
-
- ( 文 ) 追回 。 < ~ ~ 原籍 。 >
- u: toa'hoee 大茴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64118]
-
- ( 植 )( 木蘭科 ) 大茴香 。 <>
- u: toa'hoee'huun 大回魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64119]
-
- ( 植 ) 防己科 , 全草用來治胃腸病kap毒蛇咬傷 。 <>
- u: hoee'hoee 潰潰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809/B0810] [#69426]
-
- = [ 潰 ] 。 <>
- u: hoee'hoee 下下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809/B0810] [#69427]
-
- = [ 下 ( hoe5 )] 。 <>