Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hoef u:zeg, found 0,

DFT_lk
🗣u: AF'hoea zeg “siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn”, m'na siøq zaf'bor'kviar, ma ciog thviax goa'swn. 阿火叔「惜花連盆,疼囝連孫」,毋但惜查某囝,嘛足疼外孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿火叔「愛屋及烏」,不但疼愛女兒,也很疼愛外孫。
🗣u: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun tø ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.” 阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」

Maryknoll
hoezeg [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'zeg; (hoaf'ciog) [[...]][i#] [p.]
painted candles used at wedding, etc.
花燭

Embree
u: hoef'zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N chiah : eastern grey wagtail, Motacilla cinerea caspica
黃鶺鴒
u: hoef'zhoong'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N/Orn chiah : Chinese gray bushchat, eastern dark-grey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
灰叢唧
u: hoef'liim'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : Chinese gray bushchat, eastern dark-grey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
灰叢唧
u: Jit'purn toa'hoef zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N/Orn chiah : Japanese pied wagtail, Motacilla alba grandis
日本大花鶺鴒
u: of'hoo'hoef'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N chiah : eastern grey wagtail, Motacilla cinerea caspica
黃鶺鴒

Lim08
u: zeg'hoef 躓花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#5150]
拗紙或布等來做花 。 <>
u: zeg'hoef 燭花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#5151]
( 1 ) 附ti7蠟燭e5花 。 ( 2 ) 點toh8蠟燭 , 心肝kah - na2花 toe3 - teh燒 。 <( 1 ) 粘 ∼∼ 。 >
u: hoef'zeg 花燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21242]
新年用e5花蠟燭 。 <>