Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hoex u:høex, found 0,
DFT- aux høex 🗣 (u: aux hoex hex aux høex) 漚貨 [wt][mo] àu huè/àu hè
[#]
- 1. (N)
|| 爛貨。壞的東西或不好的東西。也用來罵人。
tonggi: ; s'tuix:
- bat'høex 🗣 (u: bad'hoex hex bad'høex) 捌貨 [wt][mo] bat-huè/bat-hè
[#]
- 1. (V)
|| 識貨。能鑑別東西好壞。
- 🗣le: Lie u'viar bad'hoex! (你有影捌貨!) (你真是識貨!)
tonggi: ; s'tuix:
- bauxhøeatøea 🗣 (u: bau'hoex hex'tea toea bau'høex'tøea) 貿貨底 [wt][mo] bāu-huè-té/bāu-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 把貨商賣剩的存貨用低價全部買下來。
- 🗣le: Y tuo'teq paai lo'pvy'tvax'ar ee sii, yn'ui khiaxm purn'cvii, tø khix ka laang bau'hoex'tea laai be. (伊拄咧排路邊擔仔的時,因為欠本錢,就去共人貿貨底來賣。) (他剛開始做路邊攤生意時,因為較欠缺本錢,就去跟人買庫存貨來賣。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøo-sviafhøex 🗣 (u: bøo'sviar'hoex hex bøo-sviar'høex) 無啥貨 [wt][mo] bô-siánn-huè/bô-siánn-hè
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒什麼。
- 🗣le: Zef ah bøo'sviar'hoex. (這曷無啥貨。) (這也沒什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciøfhøex 🗣 (u: ciør'hoex hex ciør'høex) 少歲 [wt][mo] tsió-huè/tsió-hè
[#]
- 1. (Adj)
|| 年輕。
- 🗣le: Lau'sw ka goar korng, “Lie iao ciør'hoex, jit'cie iao cviaa tngg, cieen'too tiøh phaq'sngx`cit'e.” (老師共我講:「你猶少歲,日子猶誠長,前途著拍算一下。」) (老師跟我說:「你還年輕,日子還很長,該為前途打算一下。」)
tonggi: ; s'tuix:
- cirnhøex 🗣 (u: cixn'hoex hex cixn'høex) 進貨 [wt][mo] tsìn-huè/tsìn-hè
[#]
- 1. () (CE) to acquire stock; to replenish stock
|| 進貨
tonggi: ; s'tuix:
- Cit hwn cvii, cit hwn høex. 🗣 (u: Cit hwn cvii, cit hwn hoex. Cit hwn cvii, cit hwn høex.) 一分錢,一分貨。 [wt][mo] Tsi̍t hun tsînn, tsi̍t hun huè.
[#]
- 1. ()
|| 買東西時,所付的價錢跟貨物的品質直接相關。貨物以好壞論價,花多少錢,就得到價值相當的東西。
- 🗣le: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korng “cit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih tø bøo hør hoex. (我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。) (我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- Hiaam høex ciahsi bøea høex laang. 🗣 (u: Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang. Hiaam høex ciaq'si bøea høex laang.) 嫌貨才是買貨人。 [wt][mo] Hiâm huè tsiah-sī bé huè lâng.
[#]
- 1. ()
|| 會挑貨物毛病的人,才是真正有意要買的人。意即客人會對貨物表示意見才是真正要購買的人。
- 🗣le: Laang'kheq na beq bea mih'kvia, kef'kiarm'ar tøf e hiaam'tafng'hiaam'say, m'køq siok'gie teq korng, “Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang.” Larn tiøh'aix nai'sym thviaf laang'kheq korng, theh bøo kang ee sarn'phirn ho laang'kheq kerng, sefng'lie ciaq zøx e seeng. (人客若欲買物件,加減仔都會嫌東嫌西,毋過俗語咧講:「嫌貨才是買貨人。」咱著愛耐心聽人客講,提無仝的產品予人客揀,生理才做會成。) (俗話說:「嫌貨才是買貨人。」客人如果要買東西,或多或少會嫌東嫌西,我們就要耐心聽客人說話,拿不同的產品給客人挑,生意才做得成。)
tonggi: ; s'tuix:
- høea'un/høeaun 🗣 (u: hoex hex'un høex'un) 貨運 [wt][mo] huè-ūn/hè-ūn
[#]
- 1. () (CE) freight transport; cargo; transported goods
|| 貨運
tonggi: ; s'tuix:
- høeabøea 🗣 (u: hoex hex'boea bea høex'bøea) 貨尾 [wt][mo] huè-bué/hè-bé
[#]
- 1. (N)
|| 存貨。殘存貨品,顧客挑剩的或是有瑕疵的貨品,因為不容易賣出,常會整批拋售。
- 🗣le: khiøq hoex'boea (抾貨尾) (撿存貨)
- 🗣le: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeabut 🗣 (u: hoex hex'but høex'but) 貨物 [wt][mo] huè-bu̍t/hè-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) goods; commodity; merchandise; CL:宗[zong1]
|| 貨物
tonggi: ; s'tuix:
- høeachiaf 🗣 (u: hoex hex'chiaf høex'chiaf) 貨車 [wt][mo] huè-tshia/hè-tshia
[#]
- 1. () (CE) truck; van; freight wagon
|| 貨車
tonggi: ; s'tuix:
- høeakhoarn 🗣 (u: hoex hex'khoarn høex'khoarn) 貨款 [wt][mo] huè-khuán/hè-khuán
[#]
- 1. () (CE) payment for goods
|| 貨款
tonggi: ; s'tuix:
- høeakui 🗣 (u: hoex hex'kui høex'kui) 貨櫃 [wt][mo] huè-kuī/hè-kuī
[#]
- 1. () (CE) container (for freight transport); see 集裝箱|集装箱[ji2 zhuang1 xiang1]
|| 貨櫃
tonggi: ; s'tuix:
- høeapex 🗣 (u: hoex hex'pex høex'pex) 貨幣 [wt][mo] huè-pè/hè-pè
[#]
- 1. () (CE) currency; monetary; money
|| 貨幣
tonggi: ; s'tuix:
- høeaseg 🗣 (u: hoex hex'seg høex'seg) 貨色 [wt][mo] huè-sik/hè-sik
[#]
- 1. (N)
|| 貨物的品牌、種類、質料。
- 🗣le: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan. (這間𥴊仔店的貨色誠齊全。) (這間雜貨店的貨色很齊全。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeasiu 🗣 (u: hoex hex'siu høex'siu) 歲壽 [wt][mo] huè-siū/hè-siū
[#]
- 1. (N)
|| 壽命。一個人的生命,生存的期限。
- 🗣le: Cid'mar ee laang hoex'siu kef cyn tngg, cyn ze laang ciah kaq peq, kao'zap hoex. (這馬的人歲壽加真長,真濟人食甲八、九十歲。) (現在的人較長壽,很多人活到八、九十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 貨頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 指新上市的貨物。
- 🗣le: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 歲頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 歲數、年齡。指年齡的大小。
- 🗣le: Hoex'thaau hiaq ze`aq, køq ciaq'ni phvae'sexng'te. (歲頭遐濟矣,閣遮爾歹性地。) (年紀那麼大了,脾氣還這麼壞。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeatøea 🗣 (u: hoex hex'tea toea høex'tøea) 貨底 [wt][mo] huè-té/hè-tué
[#]
- 1. (N)
|| 存貨。賣剩下的貨品。
- 🗣le: Zhwn ciaf'ee hoex'tea beq arn'zvoar zhuo'lie? (賰遮的貨底欲按怎處理?) (剩下的這些存貨要怎麼處理?)
tonggi: ; s'tuix:
- høeaviu 🗣 (u: hoex hex'viu høex'viu) 貨樣 [wt][mo] huè-iūnn/hè-iūnn
[#]
- 1. (N)
|| 樣品、樣本。
tonggi: ; s'tuix:
- høeazhao 🗣 (u: hoex hex'zhao høex'zhao) 貨草 [wt][mo] huè-tsháu/hè-tsháu
[#]
- 1. (N)
|| 貨品的外觀、品質、質量。
- 🗣le: Cid zuo ee hoex'zhao be'bae. (這主的貨草袂䆀。) (這家的貨色還不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeazuo 🗣 (u: hoex hex'zuo høex'zuo) 貨主 [wt][mo] huè-tsú/hè-tsú
[#]
- 1. (N)
|| 貨品的擁有人。
tonggi: ; s'tuix:
- høeazuun 🗣 (u: hoex hex'zuun høex'zuun) 貨船 [wt][mo] huè-tsûn/hè-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 裝載貨物的船隻。
tonggi: ; s'tuix:
- høex 🗣 (u: hoex hex høex) 貨p [wt][mo] huè/hè
[#]
- 1. (N) commodity; goods; merchandise (can be bought and sold)
|| 可以用來買賣的商品。
- 🗣le: Hid phoef hoex karm thofng'koex hae'koafn`aq? (彼批貨敢通過海關矣?) (那批商品通過海關了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- høex 🗣 (u: hoex hex høex) 歲p [wt][mo] huè/hè
[#]
- 1. (Mw) years of age (of a person, plant, heavenly body, etc.)
|| 計算年齡的單位。
- 🗣le: cit hoex (一歲) (一歲)
- 🗣le: nng hoex (兩歲) (兩歲)
- 2. (N) age (of a person)
|| 年紀。
- 🗣le: Goar pie lie khaq ze hoex. (我比你較濟歲。) (我年紀比你大。)
tonggi: ; s'tuix:
- iuohøex 🗣 (u: iux'hoex hex iux'høex) 幼貨 [wt][mo] iù-huè/iù-hè
[#]
- 1. (N)
|| 上等貨。指價值高、體積小、重量也較輕的物品。
tonggi: ; s'tuix:
- jixchiuo-høex 🗣 (u: ji li'chiuo'hoex hex ji'chiuo-høex) 二手貨 [wt][mo] jī-tshiú-huè/lī-tshiú-hè
[#]
- 1. () (CE) second-hand goods; used goods
|| 二手貨
tonggi: ; s'tuix:
- kauhøex/kau'høex 🗣 (u: kaw'hoex hex kaw'høex) 交貨 [wt][mo] kau-huè/kau-hè
[#]
- 1. () (CE) to deliver goods
|| 交貨
tonggi: ; s'tuix:
- khngrhøex 🗣 (u: khngx'hoex hex khngx'høex) 囥歲 [wt][mo] khǹg-huè/khǹg-hè
[#]
- 1. (V)
|| 指一個人外表看起來比實際年齡年輕。
- 🗣le: Sex'liap'cie`ee khaq gaau khngx'hoex. (細粒子的較𠢕囥歲。) (個子小的人看起來較年輕。)
tonggi: ; s'tuix:
- kihøex/ki'høex 🗣 (u: kii'hoex hex kii'høex) 期貨 [wt][mo] kî-huè/kî-hè
[#]
- 1. () (CE) abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)
|| 期貨
tonggi: ; s'tuix:
- koahhøex 🗣 (u: koaq'hoex hex koaq'høex) 割貨 [wt][mo] kuah-huè/kuah-hè
[#]
- 1. (V)
|| 批貨。中、小盤商人採購添加貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- lauxhøea'ar 🗣 (u: lau'hoex hex'ar lau'høex'ar) 老歲仔 [wt][mo] lāu-huè-á/lāu-hè-á
[#]
- 1. (N)
|| 指稱年長者的說法,通常帶有輕蔑的意味。
- 🗣le: Siaux'lieen`ee, lie tiøh thviaf lau'hoex'ar khor'khngx. (少年的,你著聽老歲仔苦勸。) (年輕人,你得聽聽老人家的忠告。)
tonggi: ; s'tuix:
- løqhøex 🗣 (u: løh'hoex hex løh'høex) 落貨 [wt][mo] lo̍h-huè/lo̍h-hè
[#]
- 1. (V)
|| 卸貨。搬下所載的貨物。
- 🗣le: Toa hoex'chiaf karm e'taxng jip'khix hang'ar'tea løh'hoex? (大貨車敢會當入去巷仔底落貨?) (大貨車能夠進到巷子裡卸貨嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- nihøex/ni'høex 🗣 (u: nii'hoex hex nii'høex) 年歲 [wt][mo] nî-huè/nî-hè
[#]
- 1. (N)
|| 年齡、年紀。
- 🗣le: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! (伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦!) (他的年紀比較大,所以記性差一點啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- pahhøex 🗣 (u: paq'hoex hex paq'høex) 百貨 [wt][mo] pah-huè/pah-hè
[#]
- 1. (N)
|| 總稱以衣著、器皿和日常用品為主的商品。
tonggi: ; s'tuix:
- pahhøex-kongsy 🗣 (u: paq'hoex hex kofng'sy paq'høex-kofng'sy) 百貨公司 [wt][mo] pah-huè kong-si/pah-hè kong-si
[#]
- 1. (N)
|| 集合各種種類的商品在一處,依照其類別分部售賣的商店。其規模較一般的百貨店規模大、貨品多。
tonggi: ; s'tuix:
- paxnhøex 🗣 (u: pan'hoex hex pan'høex) 辦貨 [wt][mo] pān-huè/pān-hè
[#]
- 1. (V)
|| 採購。備辦物品、採購貨物。
- 🗣le: Khix toa'be pan'hoex si iong koaq'kex, u khaq siok. (去大賣辦貨是用割價,有較俗。) (到批發店採購是用批發價,比較便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- phvoarhøex 🗣 (u: phvoax'hoex hex phvoax'høex) 販貨 [wt][mo] phuànn-huè/phuànn-hè
[#]
- 1. (V)
|| 批貨、配貨。商人添採貨品或批售貨物。
- 🗣le: phvoax'hoex khix be (販貨去賣) (批貨去賣)
tonggi: ; s'tuix:
- pviax-høeatøea 🗣 (u: pviax'hoex hex'tea toea pviax-høex'tøea) 摒貨底 [wt][mo] piànn-huè-té/piànn-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 把存貨用極低的價格賣掉,通常為出清存貨。
- 🗣le: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. (彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。) (那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。)
tonggi: ; s'tuix:
- siarhøex 🗣 (u: siax'hoex hex siax'høex) 卸貨 [wt][mo] sià-huè/sià-hè
[#]
- 1. (V)
|| 將貨物拆卸下來。
- 🗣le: Tak'kef laai taux siax'hoex. (逐家來鬥卸貨。) (大家一起來把貨物卸下來。)
tonggi: ; s'tuix:
- siarhøex-tøea 🗣 (u: siax'hoex hex'tea toea siax'høex-tøea) 卸貨底 [wt][mo] sià-huè-té/sià-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 出清存貨。
- 🗣le: Hid kefng paq'hoex kofng'sy teq siax'hoex'tea. (彼間百貨公司咧卸貨底。) (那家百貨公司在出清存貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- sioghøex 🗣 (u: siok'hoex hex siok'høex) 俗貨 [wt][mo] sio̍k-huè/sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高,價格不貴的貨品。
- 🗣le: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex. (市場外口有人咧拚俗貨。) (市場外面有人在拋售便宜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- Siogmih bøo hør høex. 🗣 (u: Siok'mih bøo hør hoex. Siok'mih bøo hør høex.) 俗物無好貨。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h bô hó huè.
[#]
- 1. ()
|| 便宜沒好貨。指一般人常存有貪小便宜的心態,見到便宜貨,便受低價位誘惑而購買,卻忽略物品本身的品質,導致買到劣質品。
- 🗣le: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq. (人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。) (人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- sviafhøex 🗣 (u: sviar'hoex hex sviar'høex) 啥貨 [wt][mo] siánn-huè/siánn-hè
[#]
- 1. (Qw)
|| 什麼、什麼東西。
- 🗣le: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex? (你佇遐咧創啥貨?) (你在那裡做什麼?)
- 🗣le: Lie bea hef si sviar'hoex? (你買彼是啥貨?) (你買那個是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:
- tefng'exhøex 🗣 (u: terng'e'hoex hex terng'e'høex) 頂下歲 [wt][mo] tíng-ē-huè/tíng-ē-hè
[#]
- 1. (Exp)
|| 年紀相仿。
- 🗣le: Goarn afng'ar'bor terng'e'hoex. (阮翁仔某頂下歲。) (我們夫妻年紀相仿。)
tonggi: ; s'tuix:
- texnghøex 🗣 (u: teng'hoex hex teng'høex) 訂貨 [wt][mo] tīng-huè/tīng-hè
[#]
- 1. () (CE) to order goods; to place an order
|| 訂貨
tonggi: ; s'tuix:
- tngg-høeasiu 🗣 (u: tngg'hoex hex'siu tngg-høex'siu) 長歲壽 [wt][mo] tn̂g-huè-siū/tn̂g-hè-siū
[#]
- 1. (Adj)
|| 長壽、長命、高壽。
- 🗣le: Goarn af'kofng m'na tngg'hoex'siu, syn'thea iao'køq ciog iorng'kvia`ee. (阮阿公毋但長歲壽,身體猶閣足勇健的。) (我爺爺不但長壽,身體也很健康。)
tonggi: ; s'tuix:
- tøea-høeasiu/tea-høeasiu 🗣 (u: tea'hoex hex'siu tea-høex'siu) 短歲壽 [wt][mo] té-huè-siū/té-hè-siū
[#]
- 1. (Adj)
|| 短命。壽命不長、早夭。
- 🗣le: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu. (古早的人較短歲壽。) (古人比較短命。)
tonggi: ; s'tuix:
- tviaxhøex 🗣 (u: tvia'hoex hex tvia'høex) 定貨 [wt][mo] tiānn-huè/tiānn-hè
[#]
- 1. (V)
|| 訂貨。
- 🗣le: Cid'mar cviaa li'pien, ti bang'lo'terng tø e'eng'tid tvia'hoex`loq! (這馬誠利便,佇網路頂就會用得定貨囉!) (現在很便利,在網路上就可以訂貨了!)
tonggi: ; s'tuix:
- twnhøex 🗣 (u: turn'hoex hex turn'høex) 囤貨 [wt][mo] tún-huè/tún-hè
[#]
- 1. (V)
|| 囤積貨物。
- 🗣le: But'kex id'tit khie, turn'hoex ee sefng'lie'laang thaxn kaq chiøx'hay'hay. (物價一直起,囤貨的生理人趁甲笑咍咍。) (物價一直上漲,囤積貨物的商人賺得笑哈哈。)
tonggi: ; s'tuix:
- ut'høex 🗣 (u: ud'hoex hex ud'høex) 鬱歲 [wt][mo] ut-huè/ut-hè
[#]
- 1. (N)
|| 習俗嬰兒出生即為一歲,歲末出生者一過冬至,就算只是短短幾天或幾小時,也算兩歲,但其實際上出生未滿兩年,計算其實歲時,必須減去多計算的這一歲,謂之「鬱歲」。
tonggi: ; s'tuix:
- uxhøex 🗣 (u: u'hoex hex u'høex) 有歲 [wt][mo] ū-huè/ū-hè
[#]
- 1. (V)
|| 上了年紀。
- 🗣le: Laang na u'hoex, syn'thea tø e khay'sie kau moo'pve. (人若有歲,身體就會開始厚毛病。) (人如果上了年紀,身體就會開始有很多毛病。)
tonggi: ; s'tuix:
- zabhøea'ar-tiaxm 🗣 (u: zap'hoex hex'ar'tiaxm zap'høex'ar-tiaxm) 雜貨仔店 [wt][mo] tsa̍p-huè-á-tiàm/tsa̍p-hè-á-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 雜貨店。
- 🗣le: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq. (雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。) (雜貨店的生意都被大賣場搶走了。)
tonggi: ; s'tuix:
- zabhøex 🗣 (u: zap'hoex hex zap'høex) 雜貨 [wt][mo] tsa̍p-huè/tsa̍p-hè
[#]
- 1. (N)
|| 什貨。日常生活中各式各樣的零星貨品。
- 🗣le: Zap'hoex'ar'tiaxm teq be zap'hoex. (雜貨仔店咧賣雜貨。) (雜貨店在賣雜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhadar-høex 🗣 (u: zhat'ar'hoex hex zhat'ar-høex) 賊仔貨 [wt][mo] tsha̍t-á-huè/tsha̍t-á-hè
[#]
- 1. (N)
|| 贓物、贓貨。
- 🗣le: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex. (伊去買著賊仔貨。) (他買到了贓貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- zheg-høeasiu 🗣 (u: zheg'hoex hex'siu zheg-høex'siu) 促歲壽 [wt][mo] tshik-huè-siū/tshik-hè-siū
[#]
- 1. (Exp)
|| 折壽。折損本來應該享有的壽命。
- 🗣le: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu? (連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽?) (連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- zhosiok-høex 🗣 (u: zhof'siok'hoex hex zhof'siok-høex) 粗俗貨 [wt][mo] tshoo-sio̍k-huè/tshoo-sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高、不精細,價值又不貴的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- zhut'høex 🗣 (u: zhud'hoex hex zhud'høex) 出貨 [wt][mo] tshut-huè/tshut-hè
[#]
- 1. () (CE) to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution)
|| 出貨
tonggi: ; s'tuix:
- zunhøex 🗣 (u: zuun'hoex hex zuun'høex) 存貨 [wt][mo] tsûn-huè/tsûn-hè
[#]
- 1. (N)
|| 積存的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- zuyhøex 🗣 (u: zuie'hoex hex zuie'høex) 水貨 [wt][mo] tsuí-huè/tsuí-hè
[#]
- 1. (N)
|| 從海外以不合法的途徑所夾帶進來販售的貨物。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- ahhøex [wt] [HTB] [wiki] u: aq'hoex; aq'høex [[...]][i#] [p.]
- escort merchandise
- 押貨
- aux høex [wt] [HTB] [wiki] u: aux'hoex; aux høex [[...]][i#] [p.]
- things that have rotted or spoiled, merchandise that has spoiled or rotted, poor worthless fellow
- 賤貨
- bayhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bae'hoex; bae'høex [[...]][i#] [p.]
- goods of poor quality, substandard goods, bad man
- 不良物品(人)
- bat'høex [wt] [HTB] [wiki] u: bad'hoex; bad'høex [[...]][i#] [p.]
- know the real quality of goods or merchandise, know how to buy things
- 識貨
- bøefhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hoex; bøea'høex [[...]][i#] [p.]
- buy or purchase merchandise
- 買貨
- bo'horng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'horng [[...]][i#] [p.]
- imitate, imitation
- 模仿
- zaehøex [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'hoex; zaix'høex [[...]][i#] [p.]
- carry cargo, transport
- 載貨
- zaehoeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'hoex'tvoaf; zaix'høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- manifest, bill of lading
- 載貨單
- zabhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hoex; zap'høex [[...]][i#] [p.]
- general merchandise, sundries, groceries
- 雜貨
- zabseg høex [wt] [HTB] [wiki] u: zap'seg hoex; zap'seg høex [[...]][i#] [p.]
- various commodities
- 雜貨
- zawsu'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zao'sw'hoex; zao'sw'høex [[...]][i#] [p.]
- smuggled goods
- 走私貨
- zøexhøex-laang [wt] [HTB] [wiki] u: ze'hoex'laang; zøe'høex-laang [[...]][i#] [p.]
- old aged
- 高齡
- zhadar-høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'hoex; zhat'ar-høex [[...]][i#] [p.]
- stolen goods
- 贓物
- zheg-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: zheg hoex'siu; zheg-høex'siu [[...]][i#] [p.]
- lessen the years of one's life
- 縮減壽命
- chia'høex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'hoex; chiaf'høex [[...]][i#] [p.]
- transport goods
- 運貨
- chiet'høex [wt] [HTB] [wiki] u: chied'hoex; chied'høex [[...]][i#] [p.]
- take the goods
- 切貨
- chiongkofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'kofng [[...]][i#] [p.]
- confiscated, confiscate, confiscation
- 充公
- zho'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'hoex; zhof'høex [[...]][i#] [p.]
- coarse commodities, crude products
- 粗貨
- zhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng [[...]][i#] [p.]
- create, make, invent, begin, do
- 創,做,幹
- zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoex; zhud'høex [[...]][i#] [p.]
- put a new product (on the market), unload cargo (from a ship)
- 出貨
- zhutkhao hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao hoex; zhud'khao høex; (goa'siaw hoex) [[...]][i#] [p.]
- products for export
- 出口貨
- ciah... hoex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah... hoex; ciah... høex [[...]][i#] [p.]
- be… years of age
- 活 ...歲
- ciah kaux... hoex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaux... hoex; ciah kaux... høex [[...]][i#] [p.]
- live to the age of… years
- 活到 …歲
- ciexnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: cien'hoex; cien'høex [[...]][i#] [p.]
- bad woman, a mean woman
- 賤貨(罵壞女人)
- cirnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hoex; cixn'høex [[...]][i#] [p.]
- replenish the stock of a shop
- 進貨
- cirnkhao hoex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'khao hoex; cixn'khao høex [[...]][i#] [p.]
- imported goods
- 進口貨
- ciøfhøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciør'hoex; ciør'høex [[...]][i#] [p.]
- young, only a few years old (said of a person)
- 年輕,年少
- ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
- celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."
- 祝
- ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.]
- have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age, which makes a person one year old at the time of birth
- 足歲
- cit chiuo kaucvii, cit chiuo kau'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: cit chiuo kaw'cvii, cit chiuo kaw'hoex; cit chiuo kaw'cvii, cit chiuo kaw'høex [[...]][i#] [p.]
- cash on delivery, transaction in cash, cash on the barrel head
- 一手交錢,一手交貨。
- cit hwn cvii, cit hwn hoex [wt] [HTB] [wiki] u: cit hwn cvii, cit hwn hoex; Cit'hwn cvii, cit'hwn høex. [[...]][i#] [p.]
- The higher the price the better is the quality of the merchandise. You don't get something for nothing. You get what you pay for.
- 一分錢,一分貨。
- znghøex [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'hoex; zngf'høex [[...]][i#] [p.]
- pack merchandise, load cargo
- 裝貨
- zunhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'hoex; zuun'høex [[...]][i#] [p.]
- cargo
- 船貨
- zunhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'hoex; zuun'høex [[...]][i#] [p.]
- remaining (still unsold) goods
- 存貨
- zunhoeapho [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'hoex'pho; zuun'høex'pho [[...]][i#] [p.]
- stock book
- 存貨簿
- zunhoeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'hoex'tvoaf; zuun'høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- inventory of goods
- 存貨單
- haixhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hai'hoex; hai'høex [[...]][i#] [p.]
- inferior quality goods, useless (scolding someone)
- 劣貨,罵人沒有用
- giin-høex liofngzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: giin-hoex liorng'zhefng; giin-høex liorng'zhefng [[...]][i#] [p.]
- completion of a business transaction with goods delivered and payment made
- 銀貨兩清
- goaxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoex; goa'høex [[...]][i#] [p.]
- imported goods
- 外貨
- goaxkok'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog'hoex; goa'kog'høex [[...]][i#] [p.]
- imported goods, commodities of foreign make
- 外國貨
- goanzonghoex [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'zofng'hoex; goaan'zofng'høex [[...]][i#] [p.]
- products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged)
- 原裝貨
- hi'høex [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hoex; hy'høex [[...]][i#] [p.]
- age according to Chinese calculation, i.e., a person is one year old at birth
- 虛歲
- hi'to [wt] [HTB] [wiki] u: hy'to [[...]][i#] [p.]
- pass the years in vain
- 虛度
- hiamhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'hoex; hiaam'høex [[...]][i#] [p.]
- not to be satisfied with something
- 嫌貨
- hiexnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hien'hoex; hien'høex [[...]][i#] [p.]
- stock goods, goods on hand
- 現貨
- høfhoex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hoex; hør'høex; (phvae'hoex) [[...]][i#] [p.]
- good (bad) merchandise
- 好(壞)貨
- hoatteng høeapex [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'teng hoex'pex; hoad'teng høex'pex [[...]][i#] [p.]
- legal tender
- 法定貨幣
- høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex [[...]][i#] [p.]
- commodities, goods, products, freight, cargo, money, currency
- 貨
- høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex; (hex, soex) [[...]][i#] [p.]
- person's age
- 歲
- høeabøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'boea; høex'bøea; (hoex'tea) [[...]][i#] [p.]
- unsold goods, remnants, shopworn goods
- 殘貨,存貨
- høeabut [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but; høex'but [[...]][i#] [p.]
- cargo, goods, freight, commodities
- 貨物
- høeabudchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but'chiaf; høex'but'chiaf; (hoex'chiaf) [[...]][i#] [p.]
- freight car, truck
- 貨車,卡車
- høeazuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'zuun; høex'zuun; (hoex'but'zuun) [[...]][i#] [p.]
- cargo ship, freighter
- 貨船
- hoeabudsoex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but'soex; høex'but'søex [[...]][i#] [p.]
- commodity taxes
- 貨物稅
- høeachiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'chiaf; høex'chiaf [[...]][i#] [p.]
- motor truck, a lorry, a freight car
- 貨車
- høex cyn kex sit [wt] [HTB] [wiki] u: hoex cyn kex sit; høex cyn kex sit [[...]][i#] [p.]
- commercial slogan meaning, "goods of high quality sold at reasonable prices"
- 貨真價實
- høeazuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'zuo; høex'zuo [[...]][i#] [p.]
- consignor, owner of commodities
- 貨主
- høeazuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'zuun; høex'zuun [[...]][i#] [p.]
- freighter, cargo ship/vessel
- 貨船
- høex kaux huokhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hoex kaux hux'khoarn; høex kaux hux'khoarn [[...]][i#] [p.]
- Cash-on-Delivery, C. O. D.
- 貨到付款
- høeakex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'kex; høex'kex [[...]][i#] [p.]
- price of a commodity
- 貨價
- hoeakex, uxnhuix, pøfhiarm, zaixlai [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'kex, un'huix, pør'hiarm, zai'lai; høex'kex, un'huix, pør'hiarm, zai'lai [[...]][i#] [p.]
- cost, freight and insurance, c.i.f.
- 貨價,運費,保險在內。
- høeakhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'khoarn; høex'khoarn [[...]][i#] [p.]
- money for buying/selling goods
- 貨款
- høeakui [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'kui; høex'kui [[...]][i#] [p.]
- container for transportation
- 貨櫃
- hoeakuixchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'kui'chiaf; høex'kui'chiaf [[...]][i#] [p.]
- container trailer
- 貨櫃車
- høeakui uxnsw [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'kui un'sw; høex'kui un'sw [[...]][i#] [p.]
- container shipment, container transport
- 貨櫃運輸
- høeapex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'pex; høex'pex [[...]][i#] [p.]
- coin, currency
- 貨幣
- høeaphirn [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'phirn; høex'phirn [[...]][i#] [p.]
- commodities, goods
- 貨品
- høeaseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'seg; høex'seg [[...]][i#] [p.]
- kinds, material or quality of goods, stock in trade, description of goods
- 貨色
- høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.]
- natural span of life
- 壽命
- hoeasiu kay ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu kay ciofng; høex'siu kay ciofng [[...]][i#] [p.]
- fated time of life having come to an end, one must die
- 壽數該盡
- høeatøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tea; høex'tøea [[...]][i#] [p.]
- tail end of a lot of goods
- 存貨,殘貨
- høeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'thaau; høex'thaau [[...]][i#] [p.]
- age, years
- 年紀,歲數
- høeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tvoaf; høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- list of commodities, invoice
- 貨單
- høea'un [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'un; høex'un [[...]][i#] [p.]
- shipment of commodities, transportation service
- 貨運
- hoeauxnhaang [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'un'haang; høex'un'haang; (hoex'un kofng'sy) [[...]][i#] [p.]
- forwarding agency
- 貨運行,貨運公司
- yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.]
- below, under, less than, beneath, the following
- 以下
- iawcied [wt] [HTB] [wiki] u: iao'cied [[...]][i#] [p.]
- die young, prematurely
- 夭折
- viuhøex [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hoex; viuu'høex; (goa'kog'hoex) [[...]][i#] [p.]
- foreign goods
- 洋貨,外國貨
- jixchiwhøex [wt] [HTB] [wiki] u: ji'chiuo'hoex; ji'chiuo'høex [[...]][i#] [p.]
- second-hand
- 二手貨
- jiedmng'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'mngg'hoex; jiet'mngg'høex [[...]][i#] [p.]
- commodity which is enjoying brisk sale
- 熱門貨
- Jidhøex [wt] [HTB] [wiki] u: jit'hoex; Jit'høex [[...]][i#] [p.]
- Japanese goods
- 日貨
- kauhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoex; kaw'høex [[...]][i#] [p.]
- deliver goods
- 交貨
- kau'høex huozhefng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoex hux'zhefng; kaw'høex hux'zhefng [[...]][i#] [p.]
- cash on delivery, C.O.D.
- 交貨付清
- kau'høex jidkii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'hoex jit'kii; kaw'høex jit'kii [[...]][i#] [p.]
- delivery day
- 交貨日期
- kef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; (kaf) [[...]][i#] [p.]
- add, increase, additional
- 加,多
- keciah cidhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kef'ciah cit hoex; kef'ciah cit'høex [[...]][i#] [p.]
- live one year more
- 多活一年
- kefhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kea'hoex; kea'høex [[...]][i#] [p.]
- counterfeit
- 假貨
- khaq... ia m [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia m [[...]][i#] [p.]
- no matter how much... still not willing
- 再怎麼 ...也不 ...
- khngrhøex [wt] [HTB] [wiki] u: khngx'hoex; khngx'høex [[...]][i#] [p.]
- to look younger than one's age
- 看起來比實際年齡年輕
- khoat'høex [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'hoex; khoad'høex [[...]][i#] [p.]
- run out of stock (of merchandise)
- 缺貨
- kihøex [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hoex; kii'høex [[...]][i#] [p.]
- goods to be delivered at a specified time
- 期貨
- kiarhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'hoex; kiax'høex [[...]][i#] [p.]
- entrust or consign goods to be kept, sold or sent
- 寄貨
- kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]][i#] [p.]
- lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
- 減少
- kiarm høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm hoex'siu; kiarm høex'siu; (zheg'hoex'siu) [[...]][i#] [p.]
- have one's life shortened by Heaven on account of wickedness
- 減壽
- kirmhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'hoex; kixm'høex [[...]][i#] [p.]
- prohibit to sell
- 禁貨,禁止出售
- koahhøex [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hoex; koaq'høex [[...]][i#] [p.]
- order large quantity goods
- 批貨
- kok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hoex; kog'høex [[...]][i#] [p.]
- homemade article, native goods, native products
- 國貨
- kuxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: ku'hoex; ku'høex [[...]][i#] [p.]
- old goods
- 舊貨
- kuie [wt] [HTB] [wiki] u: kuie; (kie) [[...]][i#] [p.]
- How many? How much? a few, a little or somewhat (only used in combination)
- 幾,多少
- lauxhøea'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hoex'ar; lau'høex'ar [[...]][i#] [p.]
- old person
- 老人
- loat'høex [wt] [HTB] [wiki] u: load'hoex; load'høex [[...]][i#] [p.]
- low grade goods, goods of poor quality, substandard goods
- 劣貨
- løqhøex [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hoex; løh'høex [[...]][i#] [p.]
- unload, discharge
- 卸貨
- lun poex bølun hoex [wt] [HTB] [wiki] u: lun poex bøo'lun hoex; lun poex bøo'lun høex [[...]][i#] [p.]
- consider a person's generation, not his age
- 論輩不論歲
- mxbad hoex [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad hoex; m'bad høex [[...]][i#] [p.]
- ignorant of the value of goods
- 不識貨
- moxchiofng [wt] [HTB] [wiki] u: mo'chiofng [[...]][i#] [p.]
- pretend to be, assume
- 冒充
- nihøex [wt] [HTB] [wiki] u: nii'hoex; nii'høex [[...]][i#] [p.]
- age of a person
- 年歲
- ni'høex [wt] [HTB] [wiki] u: nii'hoex; nii'høex [[...]][i#] [p.]
- food and other articles for use during the New Year season
- 年貨
- noaxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: noa'hoex; noa'høex [[...]][i#] [p.]
- louse
- 爛貨
- ohøex [wt] [HTB] [wiki] u: of'hoex; of'høex [[...]][i#] [p.]
- opium, contraband goods
- 黑貨
- pahhøex-kongsy [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex-kofng'sy; paq'høex-kofng'sy [[...]][i#] [p.]
- department store
- 百貨公司
- pahhøex liawau [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex liao'au; paq'høex liao'au [[...]][i#] [p.]
- after death (Lit. after a hundred years of age)
- 百歲之後,身後
- pahhøex nilau [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex nii'lau; paq'høex nii'lau [[...]][i#] [p.]
- to an advanced age (Lit. to a hundred years of age)
- 百歲年老,臨終
- pahhøex siongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex siofng'tviuu; paq'høex siofng'tviuu [[...]][i#] [p.]
- emporium
- 百貨商場
- pahhoeatiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex'tiaxm; paq'høex'tiaxm [[...]][i#] [p.]
- department store
- 百貨店
- pai'høex [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoex; paai'høex [[...]][i#] [p.]
- arrange, display goods, to lay out, display merchandize, boycott, to boycott
- 排貨
- paxnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: pan'hoex; pan'høex [[...]][i#] [p.]
- buy or import goods, handle the purchase of goods
- 辦貨
- pvee zøexhøex [wt] [HTB] [wiki] u: pvee ze hoex; pvee/pvii zøe'høex [[...]][i#] [p.]
- same age (persons that are)
- 同年,同歲
- pve'høex [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'hoex; pvee/pvii'høex [[...]][i#] [p.]
- same age
- 同歲數,同年
- peh-zhangzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhafng'zhafng; peh-zhafng'zhafng [[...]][i#] [p.]
- very white
- 很白
- pengkyn hoeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn hoex'siu; peeng'kyn høex'siu [[...]][i#] [p.]
- life expectancy
- 平均壽命
- phoeahoeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phoex'hoex'tvoaf; phøex'høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- invoice
- 配貨單
- pviax-høeatøea [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'hoex'tea; pviax-høex'tøea [[...]][i#] [p.]
- settle goods in stock, existing stock
- 清理存貨
- pørhoeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'hoex'tvoaf; pøx'høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- application to pass goods through the customs
- 報貨單
- pofzo høeapex [wt] [HTB] [wiki] u: por'zo hoex'pex; por'zo høex'pex [[...]][i#] [p.]
- coins (one or five "kak")
- 補助貨幣
- pvoa'høex [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'hoex; pvoaf'høex [[...]][i#] [p.]
- remove goods
- 搬貨
- poex [wt] [HTB] [wiki] u: poex [[...]][i#] [p.]
- generation, class, kind, series, rank, grade, denotes the plural
- 輩
- sarnghøex [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'hoex; saxng'høex [[...]][i#] [p.]
- deliver goods, send goods to the purchaser
- 送貨
- svahhoex? [wt] [HTB] [wiki] u: svaq'hoex?; svaq'høex? [[...]][i#] [p.]
- What?
- 什麼?
- sek'høex [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoex; seg'høex; (bad'hoex) [[...]][i#] [p.]
- able to evaluate wares correctly, able to judge the worth of an artistic work, able to tell good from bad
- 識貨
- siahøex [wt] [HTB] [wiki] u: siaf'hoex; siaf'høex [[...]][i#] [p.]
- buy on credit
- 賒貨
- siarhøex [wt] [HTB] [wiki] u: siax'hoex; siax'høex; (løh'hoex) [[...]][i#] [p.]
- unload cargoes
- 卸貨
- sviafhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'hoex; sviar'høex [[...]][i#] [p.]
- what is the matter?
- 什麼事,何物
- sviahhoex? [wt] [HTB] [wiki] u: sviaq'hoex?; sviaq'høex? [[...]][i#] [p.]
- What?
- 什麼?
- sioghøex [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoex; siok'høex [[...]][i#] [p.]
- bargain merchandise
- 便宜貨
- Siogmih bøo høfhøex. [wt] [HTB] [wiki] u: Siok'mih bøo hør'hoex.; Siok'mih bøo hør'høex. [[...]][i#] [p.]
- Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish.
- 價賤無好貨。
- sidhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hoex; sit'høex [[...]][i#] [p.]
- true age
- 實歲
- siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.]
- life span of a person, old age, long life, longevity, birthday, die in old age
- 壽
- siu'høex [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoex; siw'høex [[...]][i#] [p.]
- receive delivered goods
- 收貨
- siu'hoeajiin [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoex'jiin; siw'høex'jiin [[...]][i#] [p.]
- receiver of the delivered goods, consignee
- 收貨人
- siu'hoeaoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siuu'hoex'oaan; siuu'høex-oaan [[...]][i#] [p.]
- shop clerk, salesclerk
- 售貨員
- suhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sw'hoex; sw'høex [[...]][i#] [p.]
- smuggled goods, goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles)
- 私貨
- tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'hoex'siu; tea-høex'siu [[...]][i#] [p.]
- short life, die young
- 短壽
- texnghøex [wt] [HTB] [wiki] u: teng'hoex; teng'høex [[...]][i#] [p.]
- place orders for goods
- 訂貨
- texnghoeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: teng'hoex'tvoaf; teng'høex'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- order form (or blank), list of goods ordered
- 訂貨單
- thiafm hoeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm hoex'siu; thiafm høex'siu [[...]][i#] [p.]
- a wish for long life
- 添壽
- thongheeng høeapex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'heeng hoex'pex; thofng'heeng høex'pex [[...]][i#] [p.]
- current currency
- 通行貨幣
- thonghøex phengtioxng [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'hoex pheeng'tioxng; thofng'høex pheeng'tioxng [[...]][i#] [p.]
- inflation (in economics)
- 通貨膨脹
- tyzex goaxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: tie'zex goa'hoex; tie'zex goa'høex [[...]][i#] [p.]
- boycott foreign goods
- 抵制外貨
- tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.]
- shop, store, inn, tavern, hotel
- 店
- tiafmhøex [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hoex; tiarm'høex [[...]][i#] [p.]
- count the number of articles, take an inventory
- 點貨
- tngg-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tngg hoex'siu; tngg-høex'siu [[...]][i#] [p.]
- long life, longevity
- 長壽
- tvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf; (tafn) [[...]][i#] [p.]
- odd (number), single, alone, sole, only, simple, check, bill, list, slip of paper, ticket
- 單
- tongtviuu kau'høex [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tviuu kaw'hoex; tofng'tviuu kaw'høex [[...]][i#] [p.]
- cash on delivery, C. O. D.
- 當場交貨
- twnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: turn'hoex; turn'høex [[...]][i#] [p.]
- store up goods in large quantities, waiting for a better price, monopolize an article by buying it up, corner the market
- 囤貨
- uxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: u hoex; u'høex; (u hoex'thaau a) [[...]][i#] [p.]
- aged, getting old
- 年邁,年老
- uxnhøex [wt] [HTB] [wiki] u: un'hoex; un'høex [[...]][i#] [p.]
- transport goods
- 運貨
Embree
- zabhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hex/hoex; zap'høex [[...]][i#] [p.21]
- N : groceries (not including vegetables, fruit or meat)<[chap8-he3-tiam3]: grocery store>
- 雜貨
- ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hex/hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.33]
- N : full age <[I e5 chiok-he3 si7 sann he3]: He is three years old>
- 滿歲
- zhadar-høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'hex/hoex; zhat'ar-høex [[...]][i#] [p.48]
- N : stolen goods
- 贓物
- zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoex; zhud'høex [[...]][i#] [p.63]
- VO : put a new products (on the market)
- 上市
- zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoex; zhud'høex [[...]][i#] [p.63]
- VO : unload cargo (from a ship)
- 卸貨
- goanzofng-høex [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'zofng hex/hoex; goaan'zofng høex [[...]][i#] [p.72]
- N : goods assembled by the original manufacturer
- 原裝貨
- høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex [[...]][i#] [p.96]
- N : goods, merchandise
- 貨
- høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex [[...]][i#] [p.96]
- M : years old, years of age
- 歲
- høeabut [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but; høex'but [[...]][i#] [p.96]
- N : goods, merchandise
- 貨物
- høeabudchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but'chiaf; høex'but'chiaf [[...]][i#] [p.96]
- N tâi : truck, freight-car, freight-train
- 貨車
- høeazuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'zuo; høex'zuo [[...]][i#] [p.96]
- N ê : owner of goods or merchandise
- 貨主
- høeazuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'zuun; høex'zuun [[...]][i#] [p.96]
- N chiah : cargo vessel, freighter
- 貨船
- høeachiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'chiaf; høex'chiaf [[...]][i#] [p.96]
- N tâi : truck, freight-car, freight-train
- 貨車
- høeamih [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'mih; høex'mih [[...]][i#] [p.96]
- N : goods, chattels, merchandise
- 貨物
- høeapex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'pex; høex'pex [[...]][i#] [p.96]
- N : money in circulation, currency
- 貨幣
- høeapex-zeato [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'pex zex'to; høex'pex-zex'to [[...]][i#] [p.96]
- N : monetary system
- 貨幣制度
- høeaseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'seg; høex'seg [[...]][i#] [p.96]
- N : kind of goods
- 貨色
- høeaseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'seg; høex'seg [[...]][i#] [p.96]
- N : quality of goods
- 貨色
- høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.96]
- N : life-span
- 壽命
- høeatvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tvoaf; høex'tvoaf [[...]][i#] [p.96]
- N tiuⁿ : invoice for goods
- 貨單
- høea'un [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'un; høex'un [[...]][i#] [p.96]
- Nmod : motor transport
- 汽車運輸
- viuhøex [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hoex; viuu'høex [[...]][i#] [p.114]
- N : foreign goods
- 洋貨
- kefhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kea'hoex; kea'høex [[...]][i#] [p.128]
- N : counterfeit of imitation goods
- 假貨
- u: kixm'hex/hoex; kixm'høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
- N : restricted goods, contraband goods
- 違禁品
- kok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hoex; kog'høex [[...]][i#] [p.146]
- N : native products
- 國貨
- lauxhøea'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hex/hoex'ar; lau'høex'ar [[...]][i#] [p.166]
- n : old fellow (not polite)
- 老頭子
- nihøex [wt] [HTB] [wiki] u: nii'hoex; nii'høex [[...]][i#] [p.183]
- N : age
- 年歲
- svafhøex [wt] [HTB] [wiki] u: svar'hex/hoex; svar'høex [[...]][i#] [p.220]
- Q/Nmod : what?
- 什麼東西?
- svafhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'hex/hoex; sviar'høex [[...]][i#] [p.228]
- N/S : What is the matter?
- 什麼事, 什麼東西
- suhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sw'hoex; sw'høex [[...]][i#] [p.246]
- N : smuggled goods
- 私貨
- tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'hex/hoex'siu; tea-høex'siu [[...]][i#] [p.256]
- SV : short-lived
- 短命
- u: tngg'hoex'siu; tngg'høex'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N : long life
- 長壽
Lim08
- u: hex hoex(漳)/həx(泉) høex 歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750/B0802/B0842] [#18583]
-
- 年齡 。 < 五 ∼ ; gau5 khng3 ∼ ; 平 ∼ ; 老 ∼ a2 。 >
- u: hex hoex(漳)/hər(泉) høex 貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750/B0802/B0842] [#18584]
-
- ( 1 ) 商品 。
( 2 ) 事 。
( 3 ) 工夫粗 。 <( 1 ) 雜 ∼ ; ∼ 真價實 ; 兌 ( toe5 ) ∼ ; lam2 ∼ ; 起 ∼ ; m7是 ∼ 。
( 2 ) 啥 ∼ ; 甚物 ∼ 。
( 3 ) Chit號物件真 ∼ ; tak8塊桌 ∼∼ 。 >
- u: hex'zhngf hoex'zhngf(漳)/həx'zhngf(泉) høex'zhngf 貨倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756/B0807/B0843] [#18591]
-
- 貨物e5倉庫 。 <>
- u: hex'tvoaf hoex'tvoaf(漳)/həx'tvoaf(泉) høex'tvoaf 貨單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756/B0807/B0843] [#18608]
-
- 商品e5清單 , 送貨單 , 目錄 。 <>
- u: khie'hex khie'hoex(漳) khie'høex 起貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275/A0276] [#30126]
-
- 卸貨 。 <>
- u: kiax'hex kiax'hoex(漳) kiax'høex 寄貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244/A0000] [#32555]
-
- ( 1 ) 寄送貨物 。
( 2 ) 寄存貨物 。 <>
- u: kog'hex kog'hoex(漳) kog'høex 國貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0494/A0494] [#35722]
-
- 國產貨 。 <>
- u: phvae'hex phvae'hoex(漳) phvae'høex 歹貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584/B0584] [#46104]
-
- 無好e5貨物 。 <>
- u: pvii'hex pvee'hoex(漳)/pvii'həx pvee/pvii'høex 平歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675/B0780/B0676] [#47965]
-
- 同年 。 < Kap伊 ∼∼ 。 >
- u: thex'hex thex'hoex(漳)/thəx'həx(泉) thex'høex 退貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0416/B0489] [#59758]
-
- ka7貨退tng2去出貨人 。 <>
- u: tiarm'hex tiarm'hoex(漳)/tiarm'həx(泉) tiarm'høex 點貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253/B0253/B0253] [#61904]
-
- 清點貨物 。 <>
- u: un'hex un'hoex(漳) un'høex 運貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119/A0000] [#66382]
-
- 運輸 。 <>