Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hoex u:thaau, found 0,

DFT
🗣 høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 貨頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu [#]
1. (N) || 指新上市的貨物。
🗣le: (u: Be hoex'thaau, siax hoex'boea.) 🗣 (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 歲頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu [#]
1. (N) || 歲數、年齡。指年齡的大小。
🗣le: (u: Hoex'thaau hiaq ze`aq, køq ciaq'ni phvae'sexng'te.) 🗣 (歲頭遐濟矣,閣遮爾歹性地。) (年紀那麼大了,脾氣還這麼壞。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Teq'beq koex'nii`aq, tiaxm'thaau ee hoex paai kaq zat'thorng'thorng! 咧欲過年矣,店頭的貨排甲實捅捅! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要過年了,店內的貨品排得滿滿的!
🗣u: Cid'mar goaan'thaau hiaf ie'kefng bøo hoex`aq. 這馬原頭遐已經無貨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在產銷商那裡已經沒貨了。
🗣u: Lie aix kef'kiarm un'tong, bøo, hoex'thaau ze ee sii, e kuy'syn'khw bøo khuix'lat thafng'hør tirn'tang. 你愛加減運動,無,歲頭濟的時,會規身軀無氣力通好振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你多少要運動一下,不然,年紀大時,全身會連動都沒力氣。
🗣u: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. 賣貨頭,卸貨尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。
🗣u: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. 賣貨頭,卸貨尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。
🗣u: Hoex'thaau hiaq ze`aq, køq ciaq'ni phvae'sexng'te. 歲頭遐濟矣,閣遮爾歹性地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年紀那麼大了,脾氣還這麼壞。
🗣u: cit thaau hoex 一頭貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一批貨
🗣u: Goar cid'mar hoex'thaau tøf ciah kaq chid, peq'zap`aq, pixn'khaf ee mngg'suy lorng ciaau peh`aq. 我這馬歲頭都食甲七、八十矣,鬢跤的毛繐攏齊白矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我都活到七老八十了,鬢毛都已斑白。
🗣u: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kør “phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。

Maryknoll
høeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'thaau; høex'thaau [[...]][i#] [p.]
age, years
年紀,歲數
peh-zhangzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhafng'zhafng; peh-zhafng'zhafng [[...]][i#] [p.]
very white
很白
uxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: u hoex; u'høex; (u hoex'thaau a) [[...]][i#] [p.]
aged, getting old
年邁,年老