Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hofng u:siw, found 0,
DFT- 🗣 hongsiw 🗣 (u: hofng'siw) 豐收 [wt][mo] hong-siu
[#]
- 1. (V)
|| 收成豐富。
- 🗣le: gvor'kog hofng'siw 🗣 (五穀豐收) (五穀豐收)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y tø si sviw phoxng'hofng, tai'cix ciaq e buo kaq be siw'svoaf. 伊就是傷膨風,代誌才會舞甲袂收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是太愛吹牛,事情才會弄到無法收場。
- 🗣u: Yn'ui køf'lee'zhaix toa hofng'siw, køf'lee'zhaix ciu'arn'nef toa pai'kex. 因為高麗菜大豐收,高麗菜就按呢大敗價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因為高麗菜大豐收,高麗菜價格就大跌。
- 🗣u: gvor'kog hofng'siw 五穀豐收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五穀豐收
- 🗣u: Zøq'sid'laang sefng'oah bøo hør'koex, hofng'siw ee sii loong'sarn'phirn phvae'kex, phvae'nii'tafng køq siw bøo thafng ciah. 作穡人生活無好過,豐收的時農產品歹價,歹年冬閣收無通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農民生活不好過,豐收時農產品賤價,欠收時又入不敷出。
- 🗣u: Larn ee hofng'siok korng, “Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.” Suy'jieen si cyn sym'seg, m'køq tiong'laam'khyn'lie khaq bøo hah sii'tai. Na ka cid kux oe kae'zøx “Siw'noa siw'li'li, girn'ar hør iøf'chi.” Arn'nef karm m si khaq thøx'toxng`leq? 咱的風俗講:「收瀾收離離,明年招小弟。」雖然是真心適,毋過重男輕女較無合時代。若共這句話改做「收瀾收離離,囡仔好育飼。」按呢敢毋是較妥當咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「收口水收乾淨,明年招個小弟弟來。」這是我們的風俗,風俗是很有趣,卻重男輕女較不合時宜。如果將這句話改為「收口水收乾淨,小孩子好養育。」這樣是不是比較妥當呢?
- 🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
Maryknoll
- Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hofng'zex Sexng'bør Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
- FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic)
- 方濟聖母傳教修女會
- hongsiw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siw [[...]][i#] [p.]
- good harvest
- 豐收
- Iasof Serng'efng Hongzeakog Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof Sexng'efng Hofng'zex'kog Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
- OSF: Franciscan Srs. of the Holy Infant Jesus (Catholic)
- 耶穌聖嬰方濟各修女會
- siw [wt] [HTB] [wiki] u: siw [[...]][i#] [p.]
- draw together, to gather, collect, accept, receive, to take, to end, come to a close, take back
- 收
EDUTECH
- hongsiw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'siw [[...]]
- harvest, abundant harvest
- 豐收
EDUTECH_GTW
- hongsiw 豐收 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'siw [[...]]
-
- 豐收
Embree
- hongsiw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siw [[...]][i#] [p.98]
- SV : abundant (harvest)
- 豐收
- hongsiw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siw [[...]][i#] [p.98]
- N : abundant harvest
- 豐收
Lim08
- u: hofng'siw 豐收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21891]
-
- 豐年 。 <>
- u: hofng'siw 封收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21892]
-
- 官方沒收 。 <>
- u: hofng'siw'zof 封收租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21893]
-
- 官方沒收田園收e5租 。 <>