Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hog u:hog, found 0,
DFT- 🗣 ciaqhog 🗣 (u: ciah'hog) 食福 [wt][mo] tsia̍h-hok
[#]
- 1. (N)
|| 口福。享用飲食的福氣。
- 🗣le: (u: Y cyn u ciah'hog, muie cit pae laai, goar lorng tuo'hør teq zuo hør'liau`ee.) 🗣 (伊真有食福,每一擺來,我攏拄好咧煮好料的。) (他真有口福,每一次來,我都剛好在煮好吃的東西。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciok'hog 🗣 (u: ciog'hog) 祝福 [wt][mo] tsiok-hok
[#]
- 1. (V)
|| 祈求神明賜福,後來多指希望對方得到福分。
- 🗣le: (u: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn.) 🗣 (祝福你幸福美滿。) (祝福你幸福美滿。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gvofhog 🗣 (u: gvor'hog) 五福 [wt][mo] ngóo-hok
[#]
- 1. (N)
|| 指壽、富、康寧、攸好德、考終命等五種福氣,也有指壽、富、貴、安樂、子孫眾多五種福氣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gvofhokkiofng 🗣 (u: Gvor'hog'kiofng) 五福宮 [wt][mo] Ngóo-hok-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hexnghog 🗣 (u: heng'hog) 幸福 [wt][mo] hīng-hok
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容凡事順利,生活圓滿的樣子。
- 🗣le: (u: Jit'cie koex kaq cviaa heng'hog.) 🗣 (日子過甲誠幸福。) (生活過得很幸福。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiofnghog/hiafnghog 🗣 (u: hiarng'hog) 享福 [wt][mo] hiáng-hok
[#]
- 1. (V)
|| 生活安逸,舒適快樂,享受幸福。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hog 🗣 (u: Hog) 郝 [wt][mo] Hok
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hog 🗣 (u: hog) 幅b [wt][mo] hok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hog 🗣 (u: Hog) 霍 [wt][mo] Hok
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hog 🗣 (u: hog) 腹b [wt][mo] hok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hog 🗣 (u: hog) 輻 [wt][mo] hok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hog 🗣 (u: hog) 覆b [wt][mo] hok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hog 🗣 (u: hog) 福 [wt][mo] hok
[#]
- 1. (N) all matters auspicious and fortunate; good fortune; happiness; luck
|| 泛指一切吉祥幸運的事。
- 🗣le: (u: ciah'hog) 🗣 (食福) (口福)
- 2. (Adj) lucky; auspicious; propitious; fortunate
|| 吉祥的、幸運的。
- 🗣le: (u: hog'sioxng) 🗣 (福相) (有福氣的相貌,通常指人豐腴多肉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hok'hefng Hiofng 🗣 (u: Hog'hefng Hiofng) 福興鄉 [wt][mo] Hok-hing-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hok'iuxkiofng 🗣 (u: Hog'iu'kiofng) 福佑宮 [wt][mo] Hok-iū-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hok'ym 🗣 (u: hog'ym) 福音 [wt][mo] hok-im
[#]
- 1. () (CE) good news; glad tidings; gospel
|| 福音
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hokgerng 🗣 (u: hog'gerng) 福眼 [wt][mo] hok-gíng
[#]
- 1. (N)
|| 龍眼的品種之一,果粒較大,果肉也較厚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hokkhix 🗣 (u: hog'khix) 福氣 [wt][mo] hok-khì
[#]
- 1. (N)
|| 福分、福澤。
- 🗣le: (u: Y cyn u hog'khix, hau'svef syn'pu lorng cviaa iuo'haux.) 🗣 (伊真有福氣,後生新婦攏誠有孝。) (他很有福氣,兒子媳婦都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hokli 🗣 (u: hog'li) 福利 [wt][mo] hok-lī
[#]
- 1. (N)
|| 福祉、利益。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoklioong 🗣 (u: Hog'lioong) 福隆 [wt][mo] Hok-liông
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] hok-lī-siā
[#]
- 1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen
|| 福利社
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoksafm 🗣 (u: hog'safm) 福杉 [wt][mo] hok-sam
[#]
- 1. (N)
|| 來自福州的杉木。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoksia 🗣 (u: hog'sia) 輻射 [wt][mo] hok-siā
[#]
- 1. () (CE) radiation
|| 輻射
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoksioxng 🗣 (u: hog'sioxng) 福相 [wt][mo] hok-siòng
[#]
- 1. (N)
|| 有福氣的容貌。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx cviaa hog'sioxng.) 🗣 (伊生做誠福相。) (他長得很有福氣的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoksiuxlee 🗣 (u: hog'siu'lee) 福壽螺 [wt][mo] hok-siū-lê
[#]
- 1. () (CE) giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s
|| 福壽螺
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hokto 🗣 (u: hog'to) 幅度 [wt][mo] hok-tōo
[#]
- 1. () (CE) width; extent; range; scope
|| 幅度
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høehog/høe'hog 🗣 (u: hoee hee'hog høee'hog) 回覆 [wt][mo] huê-hok/hê-hok
[#]
- 1. (V)
|| 答覆。
- 🗣le: (u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar?) 🗣 (我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我?) (我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?)
- 2. (V)
|| 回信。
- 🗣le: (u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar.) 🗣 (我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。) (我有寫信給他,不過他都沒給我回信。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kefnghokkiofng 🗣 (u: Kerng'hog'kiofng) 景福宮 [wt][mo] Kíng-hok-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ki'hog 🗣 (u: kii'hog) 祈福 [wt][mo] kî-hok
[#]
- 1. () (CE) to pray for blessings
|| 祈福
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kofnghokkiofng 🗣 (u: Korng'hog'kiofng) 廣福宮 [wt][mo] Kóng-hok-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phienhog 🗣 (u: phiefn'hog) 篇幅 [wt][mo] phian-hok
[#]
- 1. () (CE) length (of a piece of writing); space occupied on a printed page
|| 篇幅
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sek'hog 🗣 (u: seg'hog) 惜福 [wt][mo] sik-hok
[#]
- 1. (V)
|| 珍惜福分,不隨意揮霍、不作過分的享受。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tap'hog 🗣 (u: tab'hog) 答覆 [wt][mo] tap-hok
[#]
- 1. () (CE) to answer; to reply; Reply to: (in email header)
|| 答覆
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiafm-hoksiu 🗣 (u: thiafm-hog'siu) 添福壽 [wt][mo] thiam-hok-siū
[#]
- 1. (Exp)
|| 添福添壽。
- 🗣le: (u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu.) 🗣 (拜拜求平安、添福壽。) (拜拜求平安、添福壽。)
- 2. (Exp)
|| 逢年有閏月時,出嫁的女兒應送母親一樣禮物,為母親去災解禍,稱為「添福壽」或「添壽」,母親則以湯圓、花生等吉祥物回禮,是臺灣民間的一種習俗。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tienhog 🗣 (u: tiefn'hog) 顛覆 [wt][mo] tian-hok
[#]
- 1. () (CE) to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert
|| 顛覆
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Uxliong tø u hog. 🗣 (u: U'liong tø u hog.) 有量就有福。 [wt][mo] Ū-liōng tō ū hok.
[#]
- 1. ()
|| 有度量就有福氣。指有度量的人自然會受到上天眷顧,得到賜福。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “U'liong tø u hog.” Pag'tngg aix paxng khaq khoaq`leq, m'thafng kef'ar tngg ciao'ar to, tak hang tai'cix tøf beq kaq laang kex'kaux.) 🗣 (俗語講:「有量就有福。」腹腸愛放較闊咧,毋通雞仔腸鳥仔肚,逐項代誌都欲佮人計較。) (俗語說:「有度量就有福氣。」心胸要寬廣一點,不要小鼻子小眼睛的,凡事都要與人計較。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøxhog 🗣 (u: zø'hog) 造福 [wt][mo] tsō-hok
[#]
- 1. (V)
|| 為別人帶來幸福、好處。
- 🗣le: (u: Zexng chiu'ar ma si teq ui jiin'lui zø'hog.) 🗣 (種樹仔嘛是咧為人類造福。) (種樹也是在為人類帶來好處。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人覺得生男孩子是福氣。
- 🗣u: Zai'cid ee laang ciaq u cid hang hog'li. 在職的人才有這項福利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在職的人才有這項福利。
- 🗣u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? 我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?
- 🗣u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. 我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我有寫信給他,不過他都沒給我回信。
- 🗣u: Zøx'laang aix u'liong, ciaq e u hog'pøx. 做人愛有量,才會有福報。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人要有度量,才會有福報。
- 🗣u: Jiin'sefng sor tuy'kiuu`ee tø si heng'hog zu'zai ee sefng'oah. 人生所追求的就是幸福自在的生活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生所追求的就是幸福自在的生活。
- 🗣u: AF'hog peq 阿福伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福伯
- 🗣u: Jit'cie koex kaq cviaa heng'hog. 日子過甲誠幸福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生活過得很幸福。
- 🗣u: Y cyn u ciah'hog, muie cit pae laai, goar lorng tuo'hør teq zuo hør'liau`ee. 伊真有食福,每一擺來,我攏拄好咧煮好料的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真有口福,每一次來,我都剛好在煮好吃的東西。
- 🗣u: AF'hog køf 阿福哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福哥
- 🗣u: hog'li'zam 福利站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 福利站
- 🗣u: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn. 祝福你幸福美滿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祝福你幸福美滿。
- 🗣u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu. 拜拜求平安、添福壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拜拜求平安、添福壽。
- 🗣u: Zexng chiu'ar ma si teq ui jiin'lui zø'hog. 種樹仔嘛是咧為人類造福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 種樹也是在為人類帶來好處。
- 🗣u: Png lie ee hog'khix. 傍你的福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 託你的福。
- 🗣u: AF'hog peq ee sofng'su si gvor'sii tiaux'zex, syn'sii løh'zoxng. 阿福伯的喪事是午時弔祭,申時落葬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福伯的喪事是在午時弔念祭拜,申時安葬。
- 🗣u: ciah'hog 食福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口福
- 🗣u: hog'sioxng 福相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有福氣的相貌,通常指人豐腴多肉。
- 🗣u: Y svef'zøx cviaa hog'sioxng. 伊生做誠福相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得很有福氣的樣子。
- 🗣u: Y cyn u hog'khix, hau'svef syn'pu lorng cviaa iuo'haux. 伊真有福氣,後生新婦攏誠有孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有福氣,兒子媳婦都很孝順。
- 🗣u: sux'hog 賜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賜福
- 🗣u: AF'hog'peq`ar ciah kaq chid'zap'goa iao cyn iorng'khaf, tvia'tvia zhafm'kaf maf'lar'sorng pie'saix. 阿福伯仔食甲七十外猶真勇跤,定定參加馬拉松比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福伯都七十多歲了還很強壯,常常參加馬拉松比賽。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
- 🗣u: AF'hog cirm`ar ee hau'svef lorng zhoa'bor svef'kviar`aq, lau'afng koex'syn liao'au, hau'svef syn'pu suii'laang bøo'eeng su'giap, kox girn'ar, y soaq tiøh kaf'ki cit ee laang sefng'oah, cyn'cviax si “zap kviar zap syn'pu, zhwn cit ee lau koar'hu”. 阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福嬸的兒子都娶老婆生小孩了,老伴去世以後,兒子媳婦各自忙事業、顧小孩,他卻得自己一個人生活,真的是「兒女多不是福」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” Cvii zhwn køq'khaq ze, na bøo ciah'hog, syn'thea køq bøo iorng'kvia, ma bøo'lo'eng. 俗語講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」錢賰閣較濟,若無食福,身體閣無勇健,嘛無路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」錢存得再多,若不能享受口福,身體又不健康,也是罔然。
- 🗣u: Siok'gie korng, “U'liong tø u hog.” Pag'tngg aix paxng khaq khoaq`leq, m'thafng kef'ar tngg ciao'ar to, tak hang tai'cix tøf beq kaq laang kex'kaux. 俗語講:「有量就有福。」腹腸愛放較闊咧,毋通雞仔腸鳥仔肚,逐項代誌都欲佮人計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「有度量就有福氣。」心胸要寬廣一點,不要小鼻子小眼睛的,凡事都要與人計較。
- 🗣u: Pien'na tuo'tiøh kex'zhoa ee sii, larn tvia'tvia e thviaf'tiøh moee'laang'pøo korng “ze ho cviax, tid laang thviax” ee hør'oe laai ciog'hog syn'laang. 便若拄著嫁娶的時,咱定定會聽著媒人婆講「坐予正,得人疼」的好話來祝福新人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每當嫁娶的時候,我們總會聽到媒人婆說「坐姿端正,才能使人疼愛」的吉祥話來祝福新人。
- 🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。
Maryknoll
- baxnhog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hog [[...]][i#] [p.]
- blessed, boundless blessings
- 萬福
- benghog [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hog [[...]][i#] [p.]
- bliss in the next world (used by pagans)
- 冥福
- bidpøo [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøo; (ia'pøo, piern'hog) [[...]][i#] [p.]
- bat (the animal)
- 蝙蝠
- zhenghog [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'hog [[...]][i#] [p.]
- happiness without worries and cares
- 清福
- zhwn kaxng jinkafn hog boafnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn kaxng jiin'kafn hog boarn'buun [[...]][i#] [p.]
- the spring comes down to people and good fortune fills the whole family
- 春降人間,福滿門
- ciaqhog [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hog [[...]][i#] [p.]
- eat well, enjoy good food
- 口福
- cientoo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'too [[...]][i#] [p.]
- prospect, promise in the sense of an indication of a successful prospect or future
- 前途
- cinhog [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'hog [[...]][i#] [p.]
- true happiness
- 真福
- Cinhog pattoafn [wt] [HTB] [wiki] u: Cyn'hog pad'toafn [[...]][i#] [p.]
- Eight Beatitudes (Catholic)
- 真福八端
- ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.]
- bless, wish well
- 祝福
- zøxhog jinkuun [wt] [HTB] [wiki] u: zø'hog jiin'kuun [[...]][i#] [p.]
- do good deeds to benefit all like building a road, bridge, school or orphanage
- 造福人群
- zoafnhø ui'hog [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'hø uii'hog [[...]][i#] [p.]
- turn a disaster into a blessing
- 轉禍為福
- zoanka'hog [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kaf'hog [[...]][i#] [p.]
- family photo
- 全家福
- Zongzø karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'zø kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
- Apostolic blessing
- 宗座降福
- efnghog [wt] [HTB] [wiki] u: erng'hog [[...]][i#] [p.]
- eternal happiness
- 永福
- Enghog Goxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: Eeng'hog Go'toafn [[...]][i#] [p.]
- Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic)
- 榮福五端
- Enghokkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Eeng'hog'kefng [[...]][i#] [p.]
- the Gloria (Catholic)
- 榮福經
- gafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: garn'hog [[...]][i#] [p.]
- feast for the eyes, delightful to the eye
- 眼福
- goxnghog [wt] [HTB] [wiki] u: gong'hog [[...]][i#] [p.]
- good fortune coming on a foolish fellow
- 愚人之福
- hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.]
- happiness, blessings, bliss, be happy, blessed
- 幸福
- hiafnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'hog [[...]][i#] [p.]
- enjoy happiness, have blessings
- 享福
- hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]][i#] [p.]
- enjoy bliss
- 享福
- høxhog bubuun [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog buu'buun [[...]][i#] [p.]
- The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.)
- 禍福無門
- hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]][i#] [p.]
- Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
- 禍不單行,福無雙至。
- hoanhuun hok'uo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'huun hog'uo [[...]][i#] [p.]
- as changeable as clouds and rain (said of human affection)
- 翻雲覆雨
- hoanlaai hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hog'khix [[...]][i#] [p.]
- turn over and over, roll about, vacillate
- 翻來覆去
- hoanthiefn-hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hog'te; hoafn'thiefn-hog'tøe [[...]][i#] [p.]
- turn everything upside down, world shaking
- 翻天覆地
- hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]][i#] [p.]
- get fat (polite expression)
- 發福
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.]
- reply, answer
- 回覆
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
- 福
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog; (hok) [[...]][i#] [p.]
- double, overlapping, complex concept, compound interest, to repeat, to reiterate
- 複
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- pour out, overturn, topple, to reply, to defeat, respond, destroy, investigate, examine carefully, repeat, a second time, to hide, put something upside down, conceal
- 覆
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog; (pag'tor) [[...]][i#] [p.]
- belly, abdomen, inside, inner
- 腹
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- spokes of a wheel
- 輻
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- rapidly, in a flash, suddenly
- 霍
- hokbeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'beng [[...]][i#] [p.]
- report on the results of what one has been ordered to do
- 覆命,復命
- hokbiet [wt] [HTB] [wiki] u: hog'biet [[...]][i#] [p.]
- destroy, destruction
- 覆滅
- hokzaf [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zaf; (hok'zaf) [[...]][i#] [p.]
- re-investigate, check again
- 複查
- hokzap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zap; (hok'zap) [[...]][i#] [p.]
- complex, complicated matter
- 複雜
- hokzex [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zex [[...]][i#] [p.]
- make a reproduction, duplicate
- 複製
- hogcirn [wt] [HTB] [wiki] u: hok'cirn; (hog'cirn) [[...]][i#] [p.]
- subsequent visits to a doctor or hospital for the same complaint
- 複診
- hoggi [wt] [HTB] [wiki] u: hok'gi; (hog'gi) [[...]][i#] [p.]
- discuss a proposal or project which had been rejected or discarded previously
- 復議
- hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]][i#] [p.]
- one's share of happiness
- 福份
- hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym [[...]][i#] [p.]
- good news, the gospel
- 福音
- Hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'ym'tngg [[...]][i#] [p.]
- mission station, Protestant Church, chapel
- 福音堂
- hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]][i#] [p.]
- happy, happiness, good luck, lucky
- 福氣
- Hokkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'kiexn [[...]][i#] [p.]
- province of China on the coast opposite Taiwan
- 福建
- Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'leeng Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
- Dominican Sisters of Funing, OP (Catholic)
- 福寧道明修女會
- hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.]
- welfare
- 福利
- hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.]
- canteen, commissary, snack bar of an organization
- 福利社
- hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan; (laux'thox'zexng, khof'leq'laq) [[...]][i#] [p.]
- cholera
- 霍亂
- hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]][i#] [p.]
- happiness and prosperity
- 福祿
- hoklogsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok'siu [[...]][i#] [p.]
- happiness, wealth, and longevity, the three ingredients of a full life
- 福祿壽
- hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh'iam; hog'moh-iam [[...]][i#] [p.]
- peritonitis
- 腹膜炎
- hok'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'oaan [[...]][i#] [p.]
- dried longan ("dragon's eyes" or lengkerng), dried fruit
- 福圓(龍眼乾)
- hoksefng ciaoiau [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sefng ciaux'iau [[...]][i#] [p.]
- wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you)
- 福星照耀
- hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.]
- radiate, radiation
- 輻射
- hoksiaxjiet [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'jiet [[...]][i#] [p.]
- radiant heat
- 輻射熱
- hoksiaxkex [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'kex [[...]][i#] [p.]
- radiometer
- 輻射計
- hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'leeng; hog'sia-leeng [[...]][i#] [p.]
- radiant energy
- 輻射能
- hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.]
- radiant rays
- 輻射線
- hoksiaxthea [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thea [[...]][i#] [p.]
- radiant body, radiator
- 輻射體
- hoksiaxthihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thiq'kyn [[...]][i#] [p.]
- radioactive iron rods
- 輻射鐵條
- hoksiaxtiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'tiin [[...]][i#] [p.]
- radioactive dust, atomic fallout
- 輻射塵
- hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]][i#] [p.]
- fat (complimentary term, a physiognomy of good fortune)
- 福相
- hoksiu [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu [[...]][i#] [p.]
- happiness and longevity
- 福壽
- hoksiu zoankuy [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu zoaan'kuy [[...]][i#] [p.]
- have enjoyed both happiness and longevity (a laudatory expression about people who die at venerable age)
- 福壽全歸
- hoksiu siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
- enjoy both happiness and longevity
- 福壽雙全
- hoksox [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sox; (hok'sox) [[...]][i#] [p.]
- plural number of a noun or pronoun
- 複數
- hoksoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'soarn; (hok'soarn) [[...]][i#] [p.]
- election by delegates, indirect election, run off in beauty contests, etc., semi final
- 覆(復) 選
- hoksuie lansiw [wt] [HTB] [wiki] u: hog'suie laan'siw [[...]][i#] [p.]
- no use crying over spilt milk, misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.)
- 覆水難收
- hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hog'te; hog'tøe [[...]][i#] [p.]
- happy land, good grave site
- 福地
- hoktøe hokjiin ky [wt] [HTB] [wiki] u: hog'te hog'jiin ky; hog'tøe hog'jiin ky [[...]][i#] [p.]
- fortunate land has fortunate people living in it
- 福地福人居
- hoktek [wt] [HTB] [wiki] u: hog'tek [[...]][i#] [p.]
- good fortune, happiness, blessedness
- 福澤
- Hoktek [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'tek [[...]][i#] [p.]
- Henry Ford
- 福特
- hokteg zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'teg zexng'siin; (thor'ti'kofng) [[...]][i#] [p.]
- god of the soil and graves
- 福德正神,土地公
- honghog [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'hog [[...]][i#] [p.]
- great luck or blessing
- 鴻福
- hui'hog bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: huy'hog buu'to [[...]][i#] [p.]
- squander money
- 揮霍無度
- huilaai iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: huy'laai iam'hog [[...]][i#] [p.]
- an unexpected romance or affair with a beauty
- 飛來豔福
- iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]][i#] [p.]
- good fortune or success in love affairs (of a man)
- 豔福
- iaxmhog putchiern [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog pud'chiern [[...]][i#] [p.]
- have a lot of good fortune or successes in love affairs, have a beautiful girl friend or wife
- 豔福不淺
- inhø tek'hog [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hø teg'hog [[...]][i#] [p.]
- profit from a misfortune
- 因禍得福
- Iok'han Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'han Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- The Gospel According to John (Protestant)
- 約翰福音
- iwhog tonghiorng, iwhø-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø toong'tofng; iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø-toong'tofng [[...]][i#] [p.]
- share bliss and misfortune together
- 有福同享,有禍同當
- iuonii [wt] [HTB] [wiki] u: iux'nii [[...]][i#] [p.]
- childhood, infancy
- 幼年
- Jiswn zuxiuo jiswn-hog. [wt] [HTB] [wiki] u: Jii'swn zu'iuo jii'swn'hog.; Jii'swn zu'iuo jii'swn-hog. [[...]][i#] [p.]
- The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore, the parents don't have to work too hard for their future.)
- 兒孫自有 兒孫福。
- Jiogbong Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Jiok'bong Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- The Gospel According to John (Catholic)
- 若望福音
- karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
- bless (persons), (Catholic)
- 降福
- khawhog [wt] [HTB] [wiki] u: khao'hog [[...]][i#] [p.]
- luck in finding good things to eat
- 口福
- ki'hog [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hog [[...]][i#] [p.]
- pray for good luck
- 祈福
- kiu'hog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.]
- seek good fortune
- 求福
- Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxboeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]][i#] [p.]
- Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
- 求平安就好,別想要添福壽。
- kongkiong hokli [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong hog'li [[...]][i#] [p.]
- public welfare
- 公共福利
- Loxkaf Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Lo'kaf Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- Gospel According to Luke (Catholic) (Protestant)
- 路加福音
- lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
- prosperity, happiness, salary, official pay, income
- 祿
- Mafkhør Hok'imsw [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'khør Hog'ym'sw [[...]][i#] [p.]
- The Gospel According to Mark (Protestant)
- 馬可福音書
- Maf'nykog Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'nie'kog Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- Gospel according to Mark (Catholic)
- 瑪爾谷福音
- Mafthaix Hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'thaix Hog'ym'toan [[...]][i#] [p.]
- Gospel according to Matthew. (Protestant)
- 馬太福音傳
- Mafto Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'to Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- Gospel according to Matthew (Catholic)
- 瑪竇福音
- moh [wt] [HTB] [wiki] u: moh [[...]][i#] [p.]
- any thin membrane in plants, animals, film on peas, nuts
- 膜
- gvofhog (zaai, zuo, siu, hux, kuix) [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog (zaai, zuo, siu, hux, kuix) [[...]][i#] [p.]
- five blessings (talent, posterity, long life, wealth, and honor)
- 五福(財,子,壽,富,貴)。
- Gvofhog limbuun. [wt] [HTB] [wiki] u: Gvor'hog liim'buun. [[...]][i#] [p.]
- May all prosperity come to this house!
- 五福臨門
- pag [wt] [HTB] [wiki] u: pag; (hog) [[...]][i#] [p.]
- classifier of ornamental scrolls for hanging on walls, breadth of cloth or paper
- 幅
- pag [wt] [HTB] [wiki] u: pag; (hog) [[...]][i#] [p.]
- belly, stomach, under the chest, abdomen
- 腹,肚子
- phøe'hog [wt] [HTB] [wiki] u: phef'hog; phøef'hog [[...]][i#] [p.]
- reply (to a message from a subordinate) by writing on the paper carrying the subordinate's message
- 批覆
- piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog; (ia'pøo) [[...]][i#] [p.]
- fledermaus, bat, flittermouse
- 蝙蝠
- piin hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: piin hog'khix [[...]][i#] [p.]
- trusting to his own good luck
- 憑福氣
- png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
- depend upon, rely upon, trust to
- 依,托,假
- png lie ee hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: png lie ee hog'khix; (hog'ixm) [[...]][i#] [p.]
- I take advantage of your influence and assistance (in some danger, to get some benefit, or on going to see some influential man). I should like to share your luck.
- 托你的福
- pøqhog [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'hog [[...]][i#] [p.]
- evil fate, unlucky
- 薄福
- samtøf (tø'hog, tøsiu, tøzuo) [wt] [HTB] [wiki] u: safm'tøf (tøf'hog, tøf'siu, tøf'zuo) [[...]][i#] [p.]
- three abundances (abundance of blessings, abundance of longevity, abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life
- 三多(多福,多壽,多子)
- Sek'hokni'af [wt] [HTB] [wiki] u: Seg'hog'nii'af; (Seg.) [[...]][i#] [p.]
- Sophonias (Catholic)
- 索福尼亞(索)
- Serngthea karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'thea kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
- Benediction (Catholic)
- 聖體降福
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
- write, compose
- 寫
- sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
- association, organization, corporation, society, community, god of the land
- 社
- siaxhoe hokli [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li [[...]][i#] [p.]
- social welfare
- 社會福利
- siaxhoe hokli suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li su'giap [[...]][i#] [p.]
- social welfare work
- 社會福利事業
- simhog [wt] [HTB] [wiki] u: sym'hog; (sym'pag) [[...]][i#] [p.]
- one's innermost secrets, a confidant, trusted subordinate
- 心腹
- sinhog [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hog [[...]][i#] [p.]
- reply to a superior
- 申覆
- siøpng [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'png; (svaf'png) [[...]][i#] [p.]
- join together and assist each other
- 互相托福
- sioxng [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng; (siaxng) [[...]][i#] [p.]
- look at, appearance of countenance or body, facial features, likeness, type of fortune telling, practice physiognomy, to help, assist, prime minister
- 相
- suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]][i#] [p.]
- bless, give blessings
- 賜福
- suie [wt] [HTB] [wiki] u: suie; (zuie) [[...]][i#] [p.]
- water, liquid, fluid, juice, sap
- 水
- tap'hog [wt] [HTB] [wiki] u: tab'hog [[...]][i#] [p.]
- to respond, answer (an inquiry)
- 答覆
- thiafm hoksiu [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm hog'siu [[...]][i#] [p.]
- May you increase in happiness and longevity
- 添福壽
- thienhoafn tøexhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hoafn te'hog; thiefn'hoafn tøe'hog [[...]][i#] [p.]
- condition of utter disorder, as if the universe was overthrown
- 天翻地覆
- Thiefn iuo putzheg honghuun, jiin iuo tarnsek høxhog. [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn iuo pud'zheg hofng'huun, jiin iuo taxn'sek hø'hog. [[...]][i#] [p.]
- Human fortunes are as unpredictable as the weather
- 天有不測風雲,人有旦夕禍福
- thoaan hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan hog'ym [[...]][i#] [p.]
- preach the gospel
- 傳福音
- thok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: thog'hog [[...]][i#] [p.]
- I enjoy good fortune by your favor or influence (a polite phrase)
- 托福
- Thok'hog zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] u: Thog'hog zheg'giam [[...]][i#] [p.]
- Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
- 托福測驗
- tienhog [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'hog [[...]][i#] [p.]
- be overthrown, to overthrow, topple, subvert
- 顛覆
- tø'hog tøsiu [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'hog tøf'siu [[...]][i#] [p.]
- happiness and longevity, amply blessed
- 多福多壽
- tonghiarng [wt] [HTB] [wiki] u: toong'hiarng; (toong'hiorng) [[...]][i#] [p.]
- sharing joys, share bliss
- 同享
EDUTECH
- ''hokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hog'ku'' [[...]]
- a hock
-
- ciehog [wt] [HTB] [wiki] u: cix'hog [[...]]
- supreme happiness
- 至福
- ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]]
- invoke a blessing, bless, benediction
- 祝福
- cirnhog [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hog [[...]]
- amplitude
- 振幅
- cviaa-hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-hog'khix [[...]]
- greatly blessed; very fortunate
-
- gvofhog [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]]
- the five blessings – wealth, honor, talent, posterity, longevity
- 五福
- hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]]
- happiness, happy
- 幸福
- hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]]
- enjoy good fortune and happiness
- 享福
- hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]]
- change constantly, be fickle
- 反覆
- hoanhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hog [[...]]
- uncertain; changeable; (formal) to vacillate
-
- hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]]
- become fat, be stout
- 發福
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]]
- happiness, in good fortune
- 福
- hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh-iam [[...]]
- peritonitis
- 腹膜炎
- hok'hap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hap [[...]]
- compound, mix togethere
- 複合
- hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]]
- shared happiness or good fortune
- 福份
- hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'tngg [[...]]
- chapel, Gospel hall
- 福音堂
- hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'toan [[...]]
- the Gospel
- 福音傳
- hok'imtoong [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'toong [[...]]
- chapel;. Gospel hall
- 福音堂
- hok'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'oaan [[...]]
- territory, area
-
- hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym [[...]]
- good news, Gospel
- 福音
- hokbut [wt] [HTB] [wiki] u: hog'but [[...]]
- capsize and sink, be engulfed
- 覆沒
- hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]]
- happiness, good fortune
- 福氣
- hokkofng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kofng [[...]]
- devil fish, devil ray
- 蝠魟
- hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]]
- gladiolus
- 唐菖蒲
- hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]]
- compound interest
- 複利
- hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]]
- social welfare, mutual benefit
- 福利
- hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]]
- shopping center by an organization
- 福利社
- hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]]
- happiness
- 福祿
- Hoklør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'lør-laang [[...]]
- Fukienese
- 福建人
- hokpo [wt] [HTB] [wiki] u: hog'po [[...]]
- abdominal region
- 腹部
- hoksafm [wt] [HTB] [wiki] u: hog'safm [[...]]
- Foochow cedar
- 福州杉
- hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]]
- radiation
- 輻射
- hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia-leeng [[...]]
- radiation energy
- 輻射能
- hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]]
- a beam of radiation
- 輻射線
- Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]]
- the god of ground, the god of good fortune
- 福神
- hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]]
- prosperous looking
- 福相
- hokto [wt] [HTB] [wiki] u: hog'to [[...]]
- extent
- 幅度
- hokzuie [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zuie [[...]]
- ascites, dropsy of the abdomen
- 腹水
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]]
- answer, reply, recover
- 回覆
- høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]]
- sorrow and joy, misfortune and blessing
- 禍福
- iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]]
- having good fortune in love
- 艶福
- kahog [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'hog [[...]]
- pipistrelle, bat
- 家蝠
- kanhog [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hog [[...]]
- to dry up; drain
- 乾涸
- karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]]
- send down happiness
- 降福
- khawhog [wt] [HTB] [wiki] u: khao'hog [[...]]
- high opportunity to get nice foods
-
- kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'hog [[...]]
- seek blessing
- 求福
- pat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]]
- the Beatitudes
- 八福
- piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]]
- bat
- 蝙蝠
- putsiw-pienhog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]]
- to be slovenly; not caring one's appearance
- 不修邊幅
- suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]]
- bestow happiness, bless
- 賜福
- thienhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'hog [[...]]
- bliss, heavenly happiness
- 天福
EDUTECH_GTW
- ciehog 至福 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'hog [[...]]
-
- 至福
- ciok'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]]
-
- 祝福
- cirnhog 振幅 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hog [[...]]
- (ce) amplitude
- 振幅
- gafnhog 眼福 [wt] [HTB] [wiki] u: garn'hog [[...]]
-
- 眼福
- gvofhog 五福 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]]
-
- 五福
- hexnghog 幸福 [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]]
-
- 幸福
- hiofnghog 享福 [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]]
-
- 享福
- hoafnhog 反覆 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]]
-
- 反覆
- hoat'hog 發福 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]]
-
- 發福
- hok'hun 福份 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]]
-
- 福份
- hokbiet 覆滅 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'biet [[...]]
-
- 覆滅
- hokbuun 覆文 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'buun [[...]]
-
- 覆文
- hokcie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'cie [[...]]
-
- 福祉
- hokkaix 覆蓋 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kaix [[...]]
- (CE) to cover
- 覆蓋
- hokkhix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]]
-
- 福氣
- hokli 福利 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]]
-
- 福利
- hokloan 霍亂 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan [[...]]
-
- 霍亂
- hoksia 輻射 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]]
-
- 輻射
- hoksoarn 覆選 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'soarn [[...]]
-
- 覆選
- hoktiet 覆轍 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'tiet [[...]]
- (CE) disastrous policy
- 覆轍
- hokto 幅度 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'to [[...]]
-
- 幅度
- hokzaf 覆查 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zaf [[...]]
-
- 覆查
- høehog 回覆 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]]
-
- 回覆
- iaxmhog 豔福 [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]]
-
- 豔福/艷福;艶福
- kahog 家蝠 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'hog [[...]]
-
- 家蝠
- kanhog 乾涸 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hog [[...]]
- (ce) to dry up
- 乾涸
- karnghog 降福 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]]
-
- 降福
- Pat'hog 八福 [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]]
-
- 八福
- phienhog 篇幅 [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn/phieen'hog [[...]]
-
- 篇幅
- piefnhog 蝙蝠 [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]]
-
- 蝙蝠
- putsiw-pienhog 不修邊幅 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]]
- not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner
- 不修邊幅
- suohog 賜福 [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]]
-
- 賜福
- tap'hog 答覆 [wt] [HTB] [wiki] u: tab'hog [[...]]
-
- 答覆
- thok'hog 託福 [wt] [HTB] [wiki] u: thog'hog [[...]]
-
- 託福
- tienhog 顛覆 [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn/tieen'hog [[...]]
-
- 顛覆
Embree
- u: aw'ciw'kaf'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N/Zool chiah : common pipistrelle, small house bat, Pipistrellus pipistrellus
- 歐洲家蝠
- u: bøo'bea'gan'phvi'hog; bøo'bøea'gan'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
- N/Zool chiah : Chinese tailless horseshoe (leafnosed?) bat, Coelops frithi inflatus
- 無尾岩鼻蝠
- ciehog [wt] [HTB] [wiki] u: cix hog [[...]][i#] [p.26]
- N : supreme happiness
- 至福
- ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
- VO : invoke a blessing, bless
- 祝福
- ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
- N : blessing, benediction
- 祝福
- u: eeng'hog kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
- N/RC : The Gloria
- 榮福經
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
- V : answer, give a reply (to a request)
- 回覆
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
- N : reply
- 回覆
- hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.82]
- SV : happy
- 幸福
- hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.82]
- N : happiness
- 幸福
- hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]][i#] [p.86]
- VO : enjoy good fortune and happiness (syn hiong2-lok8)
- 享福
- høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]][i#] [p.88]
- N : sorrow and joy, misfortunes and blessings
- 禍福
- u: hoo'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N/Zool chiah : Formosan flying fox, Formosan fruit fox, Pteropus dasymallus formosus
- 狐蝠
- hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]][i#] [p.92]
- V : change constantly, be fickle
- 反覆
- hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]][i#] [p.92]
- V : be repetitious
- 反覆
- u: hoarn'hog buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Sph : inconstant, fickle
- 反覆無常
- hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]][i#] [p.93]
- V,SV : (be) fat, (be) stout
- 發福
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
- V : answer, give a reply (to a request)
- 回覆
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
- N : reply
- 回覆
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.97]
- N : happiness, good fortune
- 福
- hokbut [wt] [HTB] [wiki] u: hog'but [[...]][i#] [p.97]
- RV : capsize and sink, be engulfed (in water, a crowd, sliding earth, etc)
- 覆沒
- hokzuie [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zuie [[...]][i#] [p.97]
- N/Med : ascites, dropsy of the abdomen
- 腹水
- hok'hap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hap [[...]][i#] [p.97]
- V : compound, mix together
- 複合
- u: hog'hiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N/Ich bé : any moray eel of the genus Echnida
- 蝮鯙
- hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]][i#] [p.97]
- N : one's share of happiness or good fortune
- 福份
- hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'ym [[...]][i#] [p.97]
- N : good news, Gospel
- 福音
- u: hog'ym'zam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn : mission station
- 福音站
- hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'tngg [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn keng : chapel, Gospel hall
- 福音堂
- u: hog'ym'tvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn tiuⁿ : gospel tract
- 福音單
- hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'toan [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn : The Gospel according to…, The Gospels
- 福音傳
- hok'imtoong [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'toong [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn keng : chapel, Gospel hall (pref hok-im-tng5)
- 福音堂
- hokkofng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kofng [[...]][i#] [p.97]
- N/Ich bé : devil fish, devil ray, any member of the genus Mobula
- 蝠魟
- hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]][i#] [p.97]
- N : happiness, good fortune
- 福氣
- hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]][i#] [p.97]
- N châng, lúi : gladiolus, Gladiolus gandavensis
- 唐菖蒲
- hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]][i#] [p.97]
- N châng, lúi : "freesia", Freesia refracta
- 小菖蘭
- hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.97]
- N : (social) welfare, mutual benefit
- 福利
- hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.97]
- N : shopping center run by a large company for benefit of its employees, with lower than market prices
- 福利社
- Hoklør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'lør'laang [[...]][i#] [p.97]
- N : Fukienese (col Ho7-lo2-lang5)
- 福建人
- hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan [[...]][i#] [p.97]
- N : cholera
- 霍亂
- hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]][i#] [p.97]
- N : happiness
- 福祿
- hokpo [wt] [HTB] [wiki] u: hog'po [[...]][i#] [p.97]
- N : abdominal region
- 腹部
- u: hog'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N/Xtn : The Cup of Blessing, the communion cup
- 福杯
- hoksafm [wt] [HTB] [wiki] u: hog'safm [[...]][i#] [p.97]
- N châng : Foochow cedar (China fir, Cunninghamia lanceolata?)
- 福州杉
- hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.97]
- N/Med : radiation
- 輻射
- hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.97]
- N/Med : a beam of radiation
- 輻射線
- Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]][i#] [p.97]
- N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
- 福神
- u: hog'siin'kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N/Anat : celiac ganglion
- 腹神經節
- hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]][i#] [p.97]
- SV : prosperous-looking (usually fat)
- 福相
- u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
- 福德正神
- hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh'iam; hog'moh-iam [[...]][i#] [p.98]
- N/Med : peritonitis
- 腹膜炎
- iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]][i#] [p.107]
- N : (a man who has) good fortune in love
- 艶福
- u: iao'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.109]
- Pmod : still, yet, nevertheless
- 仍然
- u: ji'seg'tee'phvi'hog; ji'seg'tøee'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
- N/Zool chiah : Indian bicolored horseshoe (leafnosed?) bat, Hipposideros (?) bicolor fulvus
- 二色蹄鼻蝠
- u: jiao'oaf'sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
- N/Zool chiah : Javanese long-winged bat, dark brown, long-winged bat, Miniopterus schreibersii bllepotis
- 爪哇折翅蝠
- u: jiaau'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
- N/Zool chiah : eastern free-tailed bat, eastern wrinkle-lipped bat, Tadarida teniotis insignis
- 皺鼻蝠
- kahog [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'hog [[...]][i#] [p.120]
- N/Zool chiah : Indian pipistrelle, Japanese pipistrelle, Pipistrellus abramus abramus
- 家蝠
- karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]][i#] [p.125]
- VO : send down happiness
- 降福
- kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.139]
- VO : seek blessing or happiness
- 求福
- u: køf'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- N chiah : white-naped crane, Grus vipio
- 白頂鶴
- u: koarn'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
- N/Zool chiah : Formosan tube-nosed bat, Murina puta
- 管鼻蝠
- u: koaan'thaau'piefn'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
- N/Zool chiah : Hainan lesser yellow bat, Hainan chestnut bat, Scotophilus temmincki consobrinus
- 高頭蝙蝠
- u: khoafn'burn'zuo'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
- N/Zool chiah : broad-muzzled whiskered bat, Oril's mustachioed bat, Myotis muricola latirostris
- 寬吻琵蝠
- u: khud'zhoafn'si'piefn'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N/Zool chiah : Horikawa's bat, Eptesicus horikawai
- 掘川氏蝙蝠
- u: liet cyn'hog'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
- N/RC : beatification
- 列真福品
- u: Mar'to hog'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
- Np/RC/Bib : Matthew (cf Ma2-thai3)
- 瑪竇福音
- u: ngg'pafn'piern'hog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N/Ent chiah : a moth that attacks several kinds of tree, Phassus signifer
- 黃斑蝙蝠蛾
- gvofhog [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]][i#] [p.187]
- N : the five blessings (wealth, honor, talent, pesterity, longevity, cf hu3 kui3, etc)
- 五福
- u: gvor'hog liim'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
- Sph : (freq written over doorways): May the five blessings descend upon this home
- 五福臨門
- u: of'pøx'tiaau'hog'sioong'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N/Zool chiah : Southeast Formosan red-bellied tree squirrel, Southeast Formosan baybellied squirrel, Callosciurus erythraeus nigridorsalis
- 黑背條腹松鼠
- pat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]][i#] [p.197]
- N/Bib : The Beatitudes
- 八福
- u: peh'tiarm'piern'hog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N/Ent chiah : a moth that attacks taro, Palpifer sexnotatus var. ronin
- 白點蝙蝠蛾
- piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]][i#] [p.203]
- N/Zool chiah : the bat (Includes to7a-pia2n-hok, family Pteropodidiae; iap8-phi7n-hok, family Rhinolopidae; te5-phi7n-hok, family Hipposidridae; pia2n-hok, family Vespertilionidae; jia3-phi7n-hok, family Nolossidae, col bi8tpo5, ia7-po5)
- 蝙蝠
- u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
- 三翻五覆
- u: Seg'hog'nii'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- Npers/Bib/RC : Sophonias (cf Sek-hok-ni5-a)
- 索福尼亞
- u: sexng'thea sexng'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
- N/RC : benediction
- 聖體降福
- u: siør'pox'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N chiah : little cuckoo, Cuculus poliocephalus poliocephalus
- 小杜鵑
- u: sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Zool chiah : Japanese long-winged bat, bent-winged bat, Miniopterus schreibersii fulginosus
- 褶翅蝠
- suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]][i#] [p.247]
- VO : bestow happiness, bless
- 賜福
- u: sux'hog'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N/Xtn : The Four Gospels
- 四福音
- u: Taai'oaan'zw'hog; Taai'oaan-zw'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool chiah : Formosan whiskered bat, Myotis (?) adversus taiwanensis
- 臺灣髭蝠
- u: Taai'oaan'siør'hiøh'phvi'hog; Taai'oaan-siør'hiøh'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool chiah : Formosan lesser leaf-nosed (horseshoe) bat, Rhinolophus monocerus
- 臺灣小夜鼻蝠
- u: Taai'oaan'tee'phvi'hog; Taai'oaan-tøee'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool chiah : armor-bearer borseshoe bat, Formosan horseshoe (leafnosed?) bat, Hipposideros armiger terasensis
- 臺灣蹄鼻蝠
- u: Taai'oaan'toa'hiøh'phvi'hog; Taai'oaan-toa'hiøh'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N/Zool chiah : Formosan greater leaf-nosed (horseshoe?) bat, Rhinolophus (?) luctus formosae
- 臺灣大象鼻蝠
- u: Taai'oaan'toa'piern'hog; Taai'oaan-toa'piern'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N chiah : Formosan flying fox, Formosan fruit fox, Dasymallus formosus
- 狐蝠
- u: tioong'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
- V : repeat
- 重覆
- u: to'loa'si'zw'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
- N/Zool chiah : Watase's orange whiskered bat, Watase's black and orange bat, Myotis formosus watasei
- 渡瀨氏 蝠
- u: toa'koarn'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N/Zool chiah : hairy-winged bat, Harpiocephalus harpia harpia
- 大管鼻蝠
- u: thiafm'hog'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- VO : add happiness and longevity
- 添福壽
- thienhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hog [[...]][i#] [p.283]
- N : bliss, heavenly happiness
- 天福
Lim08
- u: chym'y hog'kwn 寢衣 幅巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0231] [#7924]
-
- ( 文 ) 死人e5衫褲kap頭巾 。 <>
- u: ciah'hog 食福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10588]
-
- 食e5福氣 。 < 有 ∼∼ ; 食是 ∼∼, 磨是磨落 = 食有食e5福氣 , tioh8磨 ( 辛勞 ) 是命運所註定 。 >
- u: cieen'kw hog ho'kw kaix 前車覆 後車戒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0161] [#11101]
-
- ( 文 ) 做頭前e5車顛覆 , 成做後車e5警戒 。 <>
- u: cied'hog 折福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0158] [#11284]
-
- 蹧躂幸福 、 財物 , 奢華 。 < 人tioh8惜福 , m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: cyn'hog'loan 真霍亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11938]
-
- ( 病 ) 霍亂 。 <>
- u: ciog'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#12287]
-
- ( 文 )<>
- u: zø'hog 造福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#13364]
-
- hou7人利益 。 < 為人 ∼∼ ; chhia倒魚為貓 ∼∼ 。 >
- u: zog'uy zog'hog 作威 作福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14116]
-
- 靠權力kap財力為非作惡 。 <>
- u: gong'hog 戇福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16911]
-
- 愚戇顛倒有福 。 < 戇人有 ∼∼ 。 >
- u: hee'hog høee'hog 回復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809/B0844] [#18628]
-
- 回答 。 <>
- u: heng'hog 幸福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0633] [#18893]
-
- 快樂過日 。 < 得tioh8 ∼∼ 。 >
- u: hiorng'hog 享福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0613] [#19744]
-
- 享受幸福 。 < 不止 ∼∼ ; 無一個人像伊hiah ∼∼ 。 >
- u: hø'hog 禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20417]
-
- ( 文 )<∼∼ 由天 。 >
- u: hoarn'hoarn'hog'hog 反反覆覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20627]
-
- 言動無一定 , 時常變動 。 <>
- u: hoarn'hog 反覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20629]
-
- 反 ( peng2 ) 起反倒 。 <∼∼ 無常 ; 講話m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: hoafn'thvy hog'toe 翻天 覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0798] [#20935]
-
- ( 1 ) 翻覆天地 。
( 2 ) 大騷動 。 <>
- u: hoad'hog 發福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#21016]
-
- 肥起來有福相 。 <∼∼∼∼ ; 面 ∼∼ 。 >
- u: hog 郝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21402]
-
- ( 姓 )<>
- u: hog 覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21403]
-
- ( 文 ) 反覆 。 < 反 ∼ 無常 ; 移反移 ∼ ; 翻天 ∼ 地 。 >
- u: hog 福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21404]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 幸福 。 <( 2 )∼ 氣 ; ∼ 至心靈 。 >
- u: hog 霍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21405]
-
- ( 姓 )<>
- u: hog 復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21406]
-
- ( 1 ) 回復 。
( 2 ) 重新查看文書等 。 <( 1 )∼ 旨 ; 稟 ∼ 。
( 2 )∼ 幾na7遍 ; ∼ 賬 ; ∼ 日子 。 >
- u: hok'cie hog'cie 復旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830/B0830] [#21415]
-
- 復奏 ; 復命 。 <>
- u: hog'aang 福紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21449]
-
- 紅色e5紙e5名 。 <>
- u: hog'zap 複雜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21450]
-
- ( 日 ) <>
- u: hog'cie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21451]
-
- ( 文 ) 福利 , 幸福 。 <>
- u: Hog'ciw 福州 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21452]
-
- 地名 。 <>
- u: hog'ciw'zoar 福州紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21453]
-
- 製 [ 金銀紙 ] e5粗紙 。 <>
- u: hog'ciw'huo 福州府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21454]
-
- 福州府城 。 <>
- u: hog'ciw'kied 福州橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21455]
-
- = [ 紅柑 ] 。 <>
- u: hog'ciw'safm 福州杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21456]
-
- ( 植 ) 廣葉杉 , 棺木 、 建材kap器具材 。 <>
- u: hog'ciw'sviaa 福州城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21457]
-
- 福州e5城 。 <∼∼∼ 假京 = 假裝tioh8驚e5時e5孽khiat話 。 >
- u: hog'suie laan'siw 覆水難收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21458]
-
- = [ 覆水 不返盆 ] 。 <>
- u: hog'suie pud'hoarn'phoaan 覆水 不返盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21459]
-
- ( 文 )<>
- u: hog'gerng 福眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21460]
-
- ( 植 )( 無患樹科 ) 大粒e5龍眼 。 <>
- u: hog'hviw 霍香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21461]
-
- ( 植 ) 唇形科 , 治霍亂吐瀉 。 <>
- u: hog'hun 福分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21462]
-
- 幸福 , 福氣 。 <>
- u: hog'ym 福音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21463]
-
- 基督e5好消息 。 < 傳 ∼∼ 。 >
- u: hog'ixm 福蔭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21464]
-
- 致蔭 。 < 受你 ∼∼ 。 >
- u: hog'ym'tngg 福音堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21465]
-
- 基督教e5教堂 。 <>
- u: hog'ym'toan 福音傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21466]
-
- 聖經e5四福音書 。 <>
- u: hog'irn 福引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21467]
-
- ( 日 ) 摸彩 。 <>
- u: hog'irn'koaxn 福引券 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21468]
-
- ( 日 ) 摸彩券 。 <>
- u: hog'jiin 福人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21469]
-
- 幸福e5人 。 <∼∼ 居福地 。 >
- u: hog'jit 覆日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21470]
-
- 再確認日子e5凶吉 。 <∼∼ 禮金 。 >
- u: hog'khix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21471]
-
- 幸福 , 福分 。 < 加人加 ∼∼ 。 >
- u: Hog'kiexn 福建 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21472]
-
- 支那e5地名 。 < 天下遍遍m7值 ∼∼ ; ∼∼ 完完m7值漳泉 。 >
- u: hog'kiexn'serng 福建省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21473]
-
- 支那e5福建省 。 <>
- u: hog'kied 福橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21474]
-
- = [ 紅柑 ] 。 <>
- u: hog'kib 複級 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21475]
-
- 教複級 = 複式教授 。 <>
- u: hog'loan 霍亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21476]
-
- ( 病 ) 上吐下瀉 。 <>
- u: hog'lok 福祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21477]
-
- 幸福kap祿位 。 <>
- u: hog'lok'ciuo 福祿酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21478]
-
- 酒e5名 。 <>
- u: hog'lok'siu 福祿壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21479]
-
- 幸福 、 祿位kap長壽 。 <>
- u: hog'lo 福路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21480]
-
- 參照 : [ 南管 ]( 1 ) 。 <>
- u: hog'moh'tok'liuu 腹膜毒瘤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21481]
-
- ( 病 ) 腸kap直腸癌 。 <>
- u: hog'oaan 福員 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21482]
-
- 大粒e5龍眼干 。 <>
- u: hog'oaan'baq 福員肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21483]
-
- [ 福員 ] e5肉 。 <>
- u: hog'oaan'bee 福員糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21484]
-
- 摻 [ 福員 ] 落去煮e5糜 。 <>
- u: hog'oaan'khag 福員殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21485]
-
- [ 福員 ] e5殼 。 <>
- u: hog'phii 腹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21486]
-
- ( 植 ) 檳榔 。 <>
- u: hog'safm 福杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21487]
-
- 福州來e5杉 。 <>
- u: hog'sefng 福星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21488]
-
- 保護厝e5方向等e5福神 。 <∼∼ 照耀 。 >
- u: hog'siaux 復賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21489]
-
- 改正賬項 。 <>
- u: hog'sirm 覆審 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21490]
-
- ( 日 ) 再審 。 <>
- u: hog'sirm'hoad'vi 覆審法院 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21491]
-
- ( 日 ) 再審e5法院 。 <>
- u: hog'sixn 覆訊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21492]
-
- ( 文 ) 覆審 。 <>
- u: hog'svix hog'sexng 複姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830/B0830] [#21493]
-
- 兩字e5姓 。 <>
- u: hog'siin 福神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21494]
-
- 鎮守土地e5神 。 <>
- u: hog'siin'zhaix 福神菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21495]
-
- 醬菜e5一種 。 <>
- u: hog'sioxng 福相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21496]
-
- 福氣e5面相 。 <>
- u: hog'sit 福食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21497]
-
- 日用e5糧食 。 <∼∼ 費 。 >
- u: hog'te 福地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21498]
-
- 吉兆e5墓地或厝地 。 <∼∼ 福人居 。 >
- u: hog'teg 福德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21499]
-
- 神e5名 。 <>
- u: hog'teg'zexng'siin 福德正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21500]
-
- = [ 福德爺 ] 。 <>
- u: hog'teg'iaa 福德爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21501]
-
- 鎮守土地e5神 。 <>
- u: hog'teg'siin 福德神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21502]
-
- = [ 福德爺 ] 。 <>
- u: hog'teg'siuo 福德首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21503]
-
- [ 做醮 ] 等e5祭禮者之一 。 <>
- u: hoong'hog 宏福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21583]
-
- ( 文 ) 萬福 , 多福 。 <>
- u: ho'hog 厚福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22186]
-
- ( 文 ) 真幸福 , 多福 。 <>
- u: ii'hoarn ii'hog 移反 移覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23168]
-
- 反覆無常 。 <>
- u: iam'hog 艶福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23468]
-
- ( 文 ) tu2 - tioh8色情e5福氣 。 <>
- u: yn'hø teg'hog 因禍 得福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24259]
-
- ( 文 )<>
- u: iuo'hog 有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#24896]
-
- 有福氣 , 有錢人 。 <∼∼ 居城郭 ( kok ) ; ∼∼ 傷財 , 無福損己 ; ∼∼ 同享 ; ∼∼ 不可享盡 。 >
- u: kex'hog 過覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420/A0466/A0512] [#28258]
-
- koh再詳細覆查 。 <∼∼ 一遍 。 >
- u: kii'hog 祈福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#32454]
-
- ( 文 ) 祈求幸福 。 <>
- u: kor'hog 鼓腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36319]
-
- ( 文 ) 飽足 。 < 含哺 ( pou7 ) ∼∼ = 國泰民安 , 大家食kah腹肚na2鼓 。 >
- u: lok'hog 鹿藿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1034] [#40449]
-
- = [ 山肉豆 ] 。 <>
- u: luo'thor'hog 女土蝠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006] [#40848]
-
- [ 二十八星宿 ] 之一 。 <>
- u: m'siøq'hog 不惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41127]
-
- 浪費 , 粗魯使用物件 。 <>
- u: gvor'hog 五福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42275]
-
- ( 文 ) 五種福氣 : 壽 、 富 、 健康 、 平安 、 好道德 。 <∼∼ 臨門 。 >
- u: orng'hog 往復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43658]
-
- 來回 。 <>
- u: orng'hog'tvoaf 往復單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43659]
-
- 往復車票 , 來回票 。 <>
- u: piern'hog 蝙蝠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47580]
-
- ( 動 )<>
- u: piern'hog'phø'siu 蝙蝠抱壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47581]
-
- 眠床頂面e5圓形 「 壽 」 字e5周圍雕刻四隻蝙蝠 。 <>
- u: pirn'hog 稟復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0696] [#47867]
-
- 用書面復命 。 <∼∼ 上官 。 >
- u: pøh'hog 薄福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900] [#48808]
-
- sio2 - khoa2福氣 。 <>
- u: pok'hog 薄福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0903] [#48851]
-
- sio2 - khoa2福氣 。 < 天地行災 ,∼∼ 者受 。 >
- u: safm'hoafn gvor'hog 三翻 五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49990]
-
- 再三反覆 。 <>
- u: safm'koafn gvor'hog 三觀五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50021]
-
- 詳細觀察koh覆查 , 做tai7 - chi3小心 。 < Hit - e5人tioh8 ∼∼∼∼ chiah敢做 。 >
- u: sef'phii hog'lo 西皮 福路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788] [#51448]
-
- 屬 [ 北管 ] kap [ 南管 ] e5歌曲名 。 <>
- u: sym'hog 心腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52910]
-
- ( 文 ) 知己 。 <∼∼ 之交 。 >
- u: siøq'hog 惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53701]
-
- 珍惜有福e5物件 , 無浪費物件 。 < m7 ∼∼ 。 >
- u: tai'hog'phii 大腹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56799]
-
- ( 藥 ) 檳榔子e5殼 , 治霍 ( hok ) 亂 、 暑氣 、 水腫等 。 <>
- u: taang'hø'hog 同禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57315]
-
- 命運共同 。 <>
- u: teeng'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58695]
-
- 仝款e5兩pai2 。 < 文句 ∼∼ 。 >
- u: thiafm'hog'siu 添福壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#60062]
-
- 加添福氣kap歲壽 。 <>
- u: thiefn'hoafn te'hog 天翻地覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60152]
-
- 形容大變亂 。 <>
- u: thiefn'koafn sux'hog 天官賜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0285] [#60192]
-
- 天神賞賜福氣 。 <>
- u: thog'hog 托福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#61188]
-
- ( 招呼e5話 ) 托你e5福氣 。 < ~ ~ 平安 。 >
- u: tioong'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#62947]
-
- ( 文 ) 一pai2 koh一pai2 。 <>
- u: tøf'hog tof'hog(泉) 多福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473/B0459] [#64857]
-
- 真濟福氣 。 <>
- u: tong'thiefn hog'te 動天覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65140]
-
- ( 文 ) 天動地覆 。 <>
- u: tong'thiefn hog'te 洞天福地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65141]
-
- ( 文 ) 景色好e5所在 。 <>
- u: u'hog 有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65936]
-
- 有福氣 。 <∼∼ 食外國 = 有福氣食進口e5食物 。 >
- u: u'hog'u'hog 有福有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65938]
-
- 真有福氣 。 <>
- u: uii'hog'zuo 遺腹子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0106] [#66129]
-
- ( 文 ) 老父死了才生e5 kiaN2 。 <>
- u: afn'hog'phaix 安福派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#66803]
-
- 支那e5政派 。 <>
- u: øf'hog'w 阿伏于 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#67229]
-
- ( 姓 )<>
- u: hog 斛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#69461]
-
- ( 姓 )<>
- u: hog'hog 復復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831/B0831] [#69495]
-
- = [ 復 ]( 2 ) 。 <>
- u: hog'lie 霍里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#69497]
-
- ( 姓 )<>