Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hog u:hog, found 0,

DFT
🗣 ciaqhog 🗣 (u: ciah'hog) 食福 [wt][mo] tsia̍h-hok [#]
1. (N) || 口福。享用飲食的福氣。
🗣le: (u: Y cyn u ciah'hog, muie cit pae laai, goar lorng tuo'hør teq zuo hør'liau`ee.) 🗣 (伊真有食福,每一擺來,我攏拄好咧煮好料的。) (他真有口福,每一次來,我都剛好在煮好吃的東西。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciok'hog 🗣 (u: ciog'hog) 祝福 [wt][mo] tsiok-hok [#]
1. (V) || 祈求神明賜福,後來多指希望對方得到福分。
🗣le: (u: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn.) 🗣 (祝福你幸福美滿。) (祝福你幸福美滿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gvofhog 🗣 (u: gvor'hog) 五福 [wt][mo] ngóo-hok [#]
1. (N) || 指壽、富、康寧、攸好德、考終命等五種福氣,也有指壽、富、貴、安樂、子孫眾多五種福氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gvofhokkiofng 🗣 (u: Gvor'hog'kiofng) 五福宮 [wt][mo] Ngóo-hok-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hexnghog 🗣 (u: heng'hog) 幸福 [wt][mo] hīng-hok [#]
1. (Adj) || 形容凡事順利,生活圓滿的樣子。
🗣le: (u: Jit'cie koex kaq cviaa heng'hog.) 🗣 (日子過甲誠幸福。) (生活過得很幸福。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiofnghog/hiafnghog 🗣 (u: hiarng'hog) 享福 [wt][mo] hiáng-hok [#]
1. (V) || 生活安逸,舒適快樂,享受幸福。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hog 🗣 (u: Hog) [wt][mo] Hok [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hog 🗣 (u: hog) b [wt][mo] hok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hog 🗣 (u: Hog) [wt][mo] Hok [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hog 🗣 (u: hog) b [wt][mo] hok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hog 🗣 (u: hog) [wt][mo] hok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hog 🗣 (u: hog) b [wt][mo] hok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hog 🗣 (u: hog) [wt][mo] hok [#]
1. (N) all matters auspicious and fortunate; good fortune; happiness; luck || 泛指一切吉祥幸運的事。
🗣le: (u: ciah'hog) 🗣 (食福) (口福)
2. (Adj) lucky; auspicious; propitious; fortunate || 吉祥的、幸運的。
🗣le: (u: hog'sioxng) 🗣 (福相) (有福氣的相貌,通常指人豐腴多肉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hok'hefng Hiofng 🗣 (u: Hog'hefng Hiofng) 福興鄉 [wt][mo] Hok-hing-hiong [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hok'iuxkiofng 🗣 (u: Hog'iu'kiofng) 福佑宮 [wt][mo] Hok-iū-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hok'ym 🗣 (u: hog'ym) 福音 [wt][mo] hok-im [#]
1. () (CE) good news; glad tidings; gospel || 福音
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hokgerng 🗣 (u: hog'gerng) 福眼 [wt][mo] hok-gíng [#]
1. (N) || 龍眼的品種之一,果粒較大,果肉也較厚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hokkhix 🗣 (u: hog'khix) 福氣 [wt][mo] hok-khì [#]
1. (N) || 福分、福澤。
🗣le: (u: Y cyn u hog'khix, hau'svef syn'pu lorng cviaa iuo'haux.) 🗣 (伊真有福氣,後生新婦攏誠有孝。) (他很有福氣,兒子媳婦都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hokli 🗣 (u: hog'li) 福利 [wt][mo] hok-lī [#]
1. (N) || 福祉、利益。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoklioong 🗣 (u: Hog'lioong) 福隆 [wt][mo] Hok-liông [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] hok-lī-siā [#]
1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen || 福利社
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoksafm 🗣 (u: hog'safm) 福杉 [wt][mo] hok-sam [#]
1. (N) || 來自福州的杉木。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoksia 🗣 (u: hog'sia) 輻射 [wt][mo] hok-siā [#]
1. () (CE) radiation || 輻射
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoksioxng 🗣 (u: hog'sioxng) 福相 [wt][mo] hok-siòng [#]
1. (N) || 有福氣的容貌。
🗣le: (u: Y svef'zøx cviaa hog'sioxng.) 🗣 (伊生做誠福相。) (他長得很有福氣的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoksiuxlee 🗣 (u: hog'siu'lee) 福壽螺 [wt][mo] hok-siū-lê [#]
1. () (CE) giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s || 福壽螺
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hokto 🗣 (u: hog'to) 幅度 [wt][mo] hok-tōo [#]
1. () (CE) width; extent; range; scope || 幅度
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høehog/høe'hog 🗣 (u: hoee hee'hog høee'hog) 回覆 [wt][mo] huê-hok/hê-hok [#]
1. (V) || 答覆。
🗣le: (u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar?) 🗣 (我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我?) (我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?)
2. (V) || 回信。
🗣le: (u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar.) 🗣 (我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。) (我有寫信給他,不過他都沒給我回信。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kefnghokkiofng 🗣 (u: Kerng'hog'kiofng) 景福宮 [wt][mo] Kíng-hok-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ki'hog 🗣 (u: kii'hog) 祈福 [wt][mo] kî-hok [#]
1. () (CE) to pray for blessings || 祈福
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kofnghokkiofng 🗣 (u: Korng'hog'kiofng) 廣福宮 [wt][mo] Kóng-hok-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phienhog 🗣 (u: phiefn'hog) 篇幅 [wt][mo] phian-hok [#]
1. () (CE) length (of a piece of writing); space occupied on a printed page || 篇幅
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sek'hog 🗣 (u: seg'hog) 惜福 [wt][mo] sik-hok [#]
1. (V) || 珍惜福分,不隨意揮霍、不作過分的享受。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tap'hog 🗣 (u: tab'hog) 答覆 [wt][mo] tap-hok [#]
1. () (CE) to answer; to reply; Reply to: (in email header) || 答覆
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiafm-hoksiu 🗣 (u: thiafm-hog'siu) 添福壽 [wt][mo] thiam-hok-siū [#]
1. (Exp) || 添福添壽。
🗣le: (u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu.) 🗣 (拜拜求平安、添福壽。) (拜拜求平安、添福壽。)
2. (Exp) || 逢年有閏月時,出嫁的女兒應送母親一樣禮物,為母親去災解禍,稱為「添福壽」或「添壽」,母親則以湯圓、花生等吉祥物回禮,是臺灣民間的一種習俗。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tienhog 🗣 (u: tiefn'hog) 顛覆 [wt][mo] tian-hok [#]
1. () (CE) to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert || 顛覆
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Uxliong tø u hog. 🗣 (u: U'liong tø u hog.) 有量就有福。 [wt][mo] Ū-liōng tō ū hok. [#]
1. () || 有度量就有福氣。指有度量的人自然會受到上天眷顧,得到賜福。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “U'liong u hog.” Pag'tngg aix paxng khaq khoaq`leq, m'thafng kef'ar tngg ciao'ar to, tak hang tai'cix tøf beq kaq laang kex'kaux.) 🗣 (俗語講:「有量就有福。」腹腸愛放較闊咧,毋通雞仔腸鳥仔肚,逐項代誌都欲佮人計較。) (俗語說:「有度量就有福氣。」心胸要寬廣一點,不要小鼻子小眼睛的,凡事都要與人計較。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøxhog 🗣 (u: zø'hog) 造福 [wt][mo] tsō-hok [#]
1. (V) || 為別人帶來幸福、好處。
🗣le: (u: Zexng chiu'ar ma si teq ui jiin'lui zø'hog.) 🗣 (種樹仔嘛是咧為人類造福。) (種樹也是在為人類帶來好處。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人覺得生男孩子是福氣。
🗣u: Zai'cid ee laang ciaq u cid hang hog'li. 在職的人才有這項福利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在職的人才有這項福利。
🗣u: Goar terng lea'paix mng`lie ee bun'tee, lie tafng'sii e'taxng hoee'hog`goar? 我頂禮拜問你的問題,你當時會當回覆我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我上個星期問你的問題,你何時可以答覆我?
🗣u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. 我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我有寫信給他,不過他都沒給我回信。
🗣u: Zøx'laang aix u'liong, ciaq e u hog'pøx. 做人愛有量,才會有福報。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人要有度量,才會有福報。
🗣u: Jiin'sefng sor tuy'kiuu`ee tø si heng'hog zu'zai ee sefng'oah. 人生所追求的就是幸福自在的生活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人生所追求的就是幸福自在的生活。
🗣u: AF'hog peq 阿福伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福伯
🗣u: Jit'cie koex kaq cviaa heng'hog. 日子過甲誠幸福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生活過得很幸福。
🗣u: Y cyn u ciah'hog, muie cit pae laai, goar lorng tuo'hør teq zuo hør'liau`ee. 伊真有食福,每一擺來,我攏拄好咧煮好料的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真有口福,每一次來,我都剛好在煮好吃的東西。
🗣u: AF'hog køf 阿福哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福哥
🗣u: hog'li'zam 福利站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
福利站
🗣u: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn. 祝福你幸福美滿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝福你幸福美滿。
🗣u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu. 拜拜求平安、添福壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拜拜求平安、添福壽。
🗣u: Zexng chiu'ar ma si teq ui jiin'lui zø'hog. 種樹仔嘛是咧為人類造福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種樹也是在為人類帶來好處。
🗣u: Png lie ee hog'khix. 傍你的福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
託你的福。
🗣u: AF'hog peq ee sofng'su si gvor'sii tiaux'zex, syn'sii løh'zoxng. 阿福伯的喪事是午時弔祭,申時落葬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福伯的喪事是在午時弔念祭拜,申時安葬。
🗣u: ciah'hog 食福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口福
🗣u: hog'sioxng 福相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有福氣的相貌,通常指人豐腴多肉。
🗣u: Y svef'zøx cviaa hog'sioxng. 伊生做誠福相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他長得很有福氣的樣子。
🗣u: Y cyn u hog'khix, hau'svef syn'pu lorng cviaa iuo'haux. 伊真有福氣,後生新婦攏誠有孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很有福氣,兒子媳婦都很孝順。
🗣u: sux'hog 賜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賜福
🗣u: AF'hog'peq`ar ciah kaq chid'zap'goa iao cyn iorng'khaf, tvia'tvia zhafm'kaf maf'lar'sorng pie'saix. 阿福伯仔食甲七十外猶真勇跤,定定參加馬拉松比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福伯都七十多歲了還很強壯,常常參加馬拉松比賽。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
🗣u: AF'hog cirm`ar ee hau'svef lorng zhoa'bor svef'kviar`aq, lau'afng koex'syn liao'au, hau'svef syn'pu suii'laang bøo'eeng su'giap, kox girn'ar, y soaq tiøh kaf'ki cit ee laang sefng'oah, cyn'cviax si “zap kviar zap syn'pu, zhwn cit ee lau koar'hu”. 阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福嬸的兒子都娶老婆生小孩了,老伴去世以後,兒子媳婦各自忙事業、顧小孩,他卻得自己一個人生活,真的是「兒女多不是福」。
🗣u: Siok'gie korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” Cvii zhwn køq'khaq ze, na bøo ciah'hog, syn'thea køq bøo iorng'kvia, ma bøo'lo'eng. 俗語講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」錢賰閣較濟,若無食福,身體閣無勇健,嘛無路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」錢存得再多,若不能享受口福,身體又不健康,也是罔然。
🗣u: Siok'gie korng, “U'liong tø u hog.” Pag'tngg aix paxng khaq khoaq`leq, m'thafng kef'ar tngg ciao'ar to, tak hang tai'cix tøf beq kaq laang kex'kaux. 俗語講:「有量就有福。」腹腸愛放較闊咧,毋通雞仔腸鳥仔肚,逐項代誌都欲佮人計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「有度量就有福氣。」心胸要寬廣一點,不要小鼻子小眼睛的,凡事都要與人計較。
🗣u: Pien'na tuo'tiøh kex'zhoa ee sii, larn tvia'tvia e thviaf'tiøh moee'laang'pøo korng “ze ho cviax, tid laang thviax” ee hør'oe laai ciog'hog syn'laang. 便若拄著嫁娶的時,咱定定會聽著媒人婆講「坐予正,得人疼」的好話來祝福新人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每當嫁娶的時候,我們總會聽到媒人婆說「坐姿端正,才能使人疼愛」的吉祥話來祝福新人。
🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。

Maryknoll
baxnhog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hog [[...]][i#] [p.]
blessed, boundless blessings
萬福
benghog [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hog [[...]][i#] [p.]
bliss in the next world (used by pagans)
冥福
bidpøo [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøo; (ia'pøo, piern'hog) [[...]][i#] [p.]
bat (the animal)
蝙蝠
zhenghog [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'hog [[...]][i#] [p.]
happiness without worries and cares
清福
zhwn kaxng jinkafn hog boafnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn kaxng jiin'kafn hog boarn'buun [[...]][i#] [p.]
the spring comes down to people and good fortune fills the whole family
春降人間,福滿門
ciaqhog [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hog [[...]][i#] [p.]
eat well, enjoy good food
口福
cientoo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'too [[...]][i#] [p.]
prospect, promise in the sense of an indication of a successful prospect or future
前途
cinhog [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'hog [[...]][i#] [p.]
true happiness
真福
Cinhog pattoafn [wt] [HTB] [wiki] u: Cyn'hog pad'toafn [[...]][i#] [p.]
Eight Beatitudes (Catholic)
真福八端
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.]
bless, wish well
祝福
zøxhog jinkuun [wt] [HTB] [wiki] u: zø'hog jiin'kuun [[...]][i#] [p.]
do good deeds to benefit all like building a road, bridge, school or orphanage
造福人群
zoafnhø ui'hog [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'hø uii'hog [[...]][i#] [p.]
turn a disaster into a blessing
轉禍為福
zoanka'hog [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kaf'hog [[...]][i#] [p.]
family photo
全家福
Zongzø karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'zø kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
Apostolic blessing
宗座降福
efnghog [wt] [HTB] [wiki] u: erng'hog [[...]][i#] [p.]
eternal happiness
永福
Enghog Goxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: Eeng'hog Go'toafn [[...]][i#] [p.]
Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic)
榮福五端
Enghokkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Eeng'hog'kefng [[...]][i#] [p.]
the Gloria (Catholic)
榮福經
gafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: garn'hog [[...]][i#] [p.]
feast for the eyes, delightful to the eye
眼福
goxnghog [wt] [HTB] [wiki] u: gong'hog [[...]][i#] [p.]
good fortune coming on a foolish fellow
愚人之福
hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.]
happiness, blessings, bliss, be happy, blessed
幸福
hiafnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'hog [[...]][i#] [p.]
enjoy happiness, have blessings
享福
hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]][i#] [p.]
enjoy bliss
享福
høxhog bubuun [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog buu'buun [[...]][i#] [p.]
The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.)
禍福無門
hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]][i#] [p.]
Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
禍不單行,福無雙至。
hoanhuun hok'uo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'huun hog'uo [[...]][i#] [p.]
as changeable as clouds and rain (said of human affection)
翻雲覆雨
hoanlaai hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laai hog'khix [[...]][i#] [p.]
turn over and over, roll about, vacillate
翻來覆去
hoanthiefn-hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'thiefn hog'te; hoafn'thiefn-hog'tøe [[...]][i#] [p.]
turn everything upside down, world shaking
翻天覆地
hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]][i#] [p.]
get fat (polite expression)
發福
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.]
reply, answer
回覆
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog; (hok) [[...]][i#] [p.]
double, overlapping, complex concept, compound interest, to repeat, to reiterate
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
pour out, overturn, topple, to reply, to defeat, respond, destroy, investigate, examine carefully, repeat, a second time, to hide, put something upside down, conceal
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog; (pag'tor) [[...]][i#] [p.]
belly, abdomen, inside, inner
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
spokes of a wheel
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
rapidly, in a flash, suddenly
hokbeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'beng [[...]][i#] [p.]
report on the results of what one has been ordered to do
覆命,復命
hokbiet [wt] [HTB] [wiki] u: hog'biet [[...]][i#] [p.]
destroy, destruction
覆滅
hokzaf [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zaf; (hok'zaf) [[...]][i#] [p.]
re-investigate, check again
複查
hokzap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zap; (hok'zap) [[...]][i#] [p.]
complex, complicated matter
複雜
hokzex [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zex [[...]][i#] [p.]
make a reproduction, duplicate
複製
hogcirn [wt] [HTB] [wiki] u: hok'cirn; (hog'cirn) [[...]][i#] [p.]
subsequent visits to a doctor or hospital for the same complaint
複診
hoggi [wt] [HTB] [wiki] u: hok'gi; (hog'gi) [[...]][i#] [p.]
discuss a proposal or project which had been rejected or discarded previously
復議
hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]][i#] [p.]
one's share of happiness
福份
hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym [[...]][i#] [p.]
good news, the gospel
福音
Hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'ym'tngg [[...]][i#] [p.]
mission station, Protestant Church, chapel
福音堂
hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]][i#] [p.]
happy, happiness, good luck, lucky
福氣
Hokkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'kiexn [[...]][i#] [p.]
province of China on the coast opposite Taiwan
福建
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'leeng Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
Dominican Sisters of Funing, OP (Catholic)
福寧道明修女會
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.]
welfare
福利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.]
canteen, commissary, snack bar of an organization
福利社
hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan; (laux'thox'zexng, khof'leq'laq) [[...]][i#] [p.]
cholera
霍亂
hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]][i#] [p.]
happiness and prosperity
福祿
hoklogsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok'siu [[...]][i#] [p.]
happiness, wealth, and longevity, the three ingredients of a full life
福祿壽
hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh'iam; hog'moh-iam [[...]][i#] [p.]
peritonitis
腹膜炎
hok'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'oaan [[...]][i#] [p.]
dried longan ("dragon's eyes" or lengkerng), dried fruit
福圓(龍眼乾)
hoksefng ciaoiau [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sefng ciaux'iau [[...]][i#] [p.]
wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you)
福星照耀
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.]
radiate, radiation
輻射
hoksiaxjiet [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'jiet [[...]][i#] [p.]
radiant heat
輻射熱
hoksiaxkex [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'kex [[...]][i#] [p.]
radiometer
輻射計
hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'leeng; hog'sia-leeng [[...]][i#] [p.]
radiant energy
輻射能
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.]
radiant rays
輻射線
hoksiaxthea [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thea [[...]][i#] [p.]
radiant body, radiator
輻射體
hoksiaxthihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thiq'kyn [[...]][i#] [p.]
radioactive iron rods
輻射鐵條
hoksiaxtiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'tiin [[...]][i#] [p.]
radioactive dust, atomic fallout
輻射塵
hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]][i#] [p.]
fat (complimentary term, a physiognomy of good fortune)
福相
hoksiu [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu [[...]][i#] [p.]
happiness and longevity
福壽
hoksiu zoankuy [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu zoaan'kuy [[...]][i#] [p.]
have enjoyed both happiness and longevity (a laudatory expression about people who die at venerable age)
福壽全歸
hoksiu siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
enjoy both happiness and longevity
福壽雙全
hoksox [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sox; (hok'sox) [[...]][i#] [p.]
plural number of a noun or pronoun
複數
hoksoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'soarn; (hok'soarn) [[...]][i#] [p.]
election by delegates, indirect election, run off in beauty contests, etc., semi final
覆(復) 選
hoksuie lansiw [wt] [HTB] [wiki] u: hog'suie laan'siw [[...]][i#] [p.]
no use crying over spilt milk, misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.)
覆水難收
hoktøe [wt] [HTB] [wiki] u: hog'te; hog'tøe [[...]][i#] [p.]
happy land, good grave site
福地
hoktøe hokjiin ky [wt] [HTB] [wiki] u: hog'te hog'jiin ky; hog'tøe hog'jiin ky [[...]][i#] [p.]
fortunate land has fortunate people living in it
福地福人居
hoktek [wt] [HTB] [wiki] u: hog'tek [[...]][i#] [p.]
good fortune, happiness, blessedness
福澤
Hoktek [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'tek [[...]][i#] [p.]
Henry Ford
福特
hokteg zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'teg zexng'siin; (thor'ti'kofng) [[...]][i#] [p.]
god of the soil and graves
福德正神,土地公
honghog [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'hog [[...]][i#] [p.]
great luck or blessing
鴻福
hui'hog bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: huy'hog buu'to [[...]][i#] [p.]
squander money
揮霍無度
huilaai iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: huy'laai iam'hog [[...]][i#] [p.]
an unexpected romance or affair with a beauty
飛來豔福
iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]][i#] [p.]
good fortune or success in love affairs (of a man)
豔福
iaxmhog putchiern [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog pud'chiern [[...]][i#] [p.]
have a lot of good fortune or successes in love affairs, have a beautiful girl friend or wife
豔福不淺
inhø tek'hog [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hø teg'hog [[...]][i#] [p.]
profit from a misfortune
因禍得福
Iok'han Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'han Hog'ym [[...]][i#] [p.]
The Gospel According to John (Protestant)
約翰福音
iwhog tonghiorng, iwhø-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø toong'tofng; iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø-toong'tofng [[...]][i#] [p.]
share bliss and misfortune together
有福同享,有禍同當
iuonii [wt] [HTB] [wiki] u: iux'nii [[...]][i#] [p.]
childhood, infancy
幼年
Jiswn zuxiuo jiswn-hog. [wt] [HTB] [wiki] u: Jii'swn zu'iuo jii'swn'hog.; Jii'swn zu'iuo jii'swn-hog. [[...]][i#] [p.]
The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore, the parents don't have to work too hard for their future.)
兒孫自有 兒孫福。
Jiogbong Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Jiok'bong Hog'ym [[...]][i#] [p.]
The Gospel According to John (Catholic)
若望福音
karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
bless (persons), (Catholic)
降福
khawhog [wt] [HTB] [wiki] u: khao'hog [[...]][i#] [p.]
luck in finding good things to eat
口福
ki'hog [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hog [[...]][i#] [p.]
pray for good luck
祈福
kiu'hog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.]
seek good fortune
求福
Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxboeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]][i#] [p.]
Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
求平安就好,別想要添福壽。
kongkiong hokli [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong hog'li [[...]][i#] [p.]
public welfare
公共福利
Loxkaf Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Lo'kaf Hog'ym [[...]][i#] [p.]
Gospel According to Luke (Catholic) (Protestant)
路加福音
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
prosperity, happiness, salary, official pay, income
祿
Mafkhør Hok'imsw [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'khør Hog'ym'sw [[...]][i#] [p.]
The Gospel According to Mark (Protestant)
馬可福音書
Maf'nykog Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'nie'kog Hog'ym [[...]][i#] [p.]
Gospel according to Mark (Catholic)
瑪爾谷福音
Mafthaix Hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'thaix Hog'ym'toan [[...]][i#] [p.]
Gospel according to Matthew. (Protestant)
馬太福音傳
Mafto Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'to Hog'ym [[...]][i#] [p.]
Gospel according to Matthew (Catholic)
瑪竇福音
moh [wt] [HTB] [wiki] u: moh [[...]][i#] [p.]
any thin membrane in plants, animals, film on peas, nuts
gvofhog (zaai, zuo, siu, hux, kuix) [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog (zaai, zuo, siu, hux, kuix) [[...]][i#] [p.]
five blessings (talent, posterity, long life, wealth, and honor)
五福(財,子,壽,富,貴)。
Gvofhog limbuun. [wt] [HTB] [wiki] u: Gvor'hog liim'buun. [[...]][i#] [p.]
May all prosperity come to this house!
五福臨門
pag [wt] [HTB] [wiki] u: pag; (hog) [[...]][i#] [p.]
classifier of ornamental scrolls for hanging on walls, breadth of cloth or paper
pag [wt] [HTB] [wiki] u: pag; (hog) [[...]][i#] [p.]
belly, stomach, under the chest, abdomen
腹,肚子
phøe'hog [wt] [HTB] [wiki] u: phef'hog; phøef'hog [[...]][i#] [p.]
reply (to a message from a subordinate) by writing on the paper carrying the subordinate's message
批覆
piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog; (ia'pøo) [[...]][i#] [p.]
fledermaus, bat, flittermouse
蝙蝠
piin hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: piin hog'khix [[...]][i#] [p.]
trusting to his own good luck
憑福氣
png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
depend upon, rely upon, trust to
依,托,假
png lie ee hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: png lie ee hog'khix; (hog'ixm) [[...]][i#] [p.]
I take advantage of your influence and assistance (in some danger, to get some benefit, or on going to see some influential man). I should like to share your luck.
托你的福
pøqhog [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'hog [[...]][i#] [p.]
evil fate, unlucky
薄福
samtøf (tø'hog, tøsiu, tøzuo) [wt] [HTB] [wiki] u: safm'tøf (tøf'hog, tøf'siu, tøf'zuo) [[...]][i#] [p.]
three abundances (abundance of blessings, abundance of longevity, abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life
三多(多福,多壽,多子)
Sek'hokni'af [wt] [HTB] [wiki] u: Seg'hog'nii'af; (Seg.) [[...]][i#] [p.]
Sophonias (Catholic)
索福尼亞(索)
Serngthea karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'thea kaxng'hog [[...]][i#] [p.]
Benediction (Catholic)
聖體降福
siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
write, compose
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
association, organization, corporation, society, community, god of the land
siaxhoe hokli [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li [[...]][i#] [p.]
social welfare
社會福利
siaxhoe hokli suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li su'giap [[...]][i#] [p.]
social welfare work
社會福利事業
simhog [wt] [HTB] [wiki] u: sym'hog; (sym'pag) [[...]][i#] [p.]
one's innermost secrets, a confidant, trusted subordinate
心腹
sinhog [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hog [[...]][i#] [p.]
reply to a superior
申覆
siøpng [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'png; (svaf'png) [[...]][i#] [p.]
join together and assist each other
互相托福
sioxng [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng; (siaxng) [[...]][i#] [p.]
look at, appearance of countenance or body, facial features, likeness, type of fortune telling, practice physiognomy, to help, assist, prime minister
suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]][i#] [p.]
bless, give blessings
賜福
suie [wt] [HTB] [wiki] u: suie; (zuie) [[...]][i#] [p.]
water, liquid, fluid, juice, sap
tap'hog [wt] [HTB] [wiki] u: tab'hog [[...]][i#] [p.]
to respond, answer (an inquiry)
答覆
thiafm hoksiu [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm hog'siu [[...]][i#] [p.]
May you increase in happiness and longevity
添福壽
thienhoafn tøexhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hoafn te'hog; thiefn'hoafn tøe'hog [[...]][i#] [p.]
condition of utter disorder, as if the universe was overthrown
天翻地覆
Thiefn iuo putzheg honghuun, jiin iuo tarnsek høxhog. [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn iuo pud'zheg hofng'huun, jiin iuo taxn'sek hø'hog. [[...]][i#] [p.]
Human fortunes are as unpredictable as the weather
天有不測風雲,人有旦夕禍福
thoaan hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan hog'ym [[...]][i#] [p.]
preach the gospel
傳福音
thok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: thog'hog [[...]][i#] [p.]
I enjoy good fortune by your favor or influence (a polite phrase)
托福
Thok'hog zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] u: Thog'hog zheg'giam [[...]][i#] [p.]
Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
托福測驗
tienhog [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'hog [[...]][i#] [p.]
be overthrown, to overthrow, topple, subvert
顛覆
tø'hog tøsiu [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'hog tøf'siu [[...]][i#] [p.]
happiness and longevity, amply blessed
多福多壽
tonghiarng [wt] [HTB] [wiki] u: toong'hiarng; (toong'hiorng) [[...]][i#] [p.]
sharing joys, share bliss
同享

EDUTECH
''hokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hog'ku'' [[...]] 
a hock
ciehog [wt] [HTB] [wiki] u: cix'hog [[...]] 
supreme happiness
至福
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]] 
invoke a blessing, bless, benediction
祝福
cirnhog [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hog [[...]] 
amplitude
振幅
cviaa-hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-hog'khix [[...]] 
greatly blessed; very fortunate
gvofhog [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]] 
the five blessings – wealth, honor, talent, posterity, longevity
五福
hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]] 
happiness, happy
幸福
hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]] 
enjoy good fortune and happiness
享福
hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]] 
change constantly, be fickle
反覆
hoanhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hog [[...]] 
uncertain; changeable; (formal) to vacillate
hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]] 
become fat, be stout
發福
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]] 
happiness, in good fortune
hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh-iam [[...]] 
peritonitis
腹膜炎
hok'hap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hap [[...]] 
compound, mix togethere
複合
hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]] 
shared happiness or good fortune
福份
hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'tngg [[...]] 
chapel, Gospel hall
福音堂
hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'toan [[...]] 
the Gospel
福音傳
hok'imtoong [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym/iim'toong [[...]] 
chapel;. Gospel hall
福音堂
hok'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'oaan [[...]] 
territory, area
hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym [[...]] 
good news, Gospel
福音
hokbut [wt] [HTB] [wiki] u: hog'but [[...]] 
capsize and sink, be engulfed
覆沒
hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]] 
happiness, good fortune
福氣
hokkofng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kofng [[...]] 
devil fish, devil ray
蝠魟
hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]] 
gladiolus
唐菖蒲
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
compound interest
複利
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
social welfare, mutual benefit
福利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]] 
shopping center by an organization
福利社
hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]] 
happiness
福祿
Hoklør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'lør-laang [[...]] 
Fukienese
福建人
hokpo [wt] [HTB] [wiki] u: hog'po [[...]] 
abdominal region
腹部
hoksafm [wt] [HTB] [wiki] u: hog'safm [[...]] 
Foochow cedar
福州杉
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]] 
radiation
輻射
hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia-leeng [[...]] 
radiation energy
輻射能
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]] 
a beam of radiation
輻射線
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]] 
the god of ground, the god of good fortune
福神
hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]] 
prosperous looking
福相
hokto [wt] [HTB] [wiki] u: hog'to [[...]] 
extent
幅度
hokzuie [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zuie [[...]] 
ascites, dropsy of the abdomen
腹水
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]] 
answer, reply, recover
回覆
høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]] 
sorrow and joy, misfortune and blessing
禍福
iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]] 
having good fortune in love
艶福
kahog [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'hog [[...]] 
pipistrelle, bat
家蝠
kanhog [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hog [[...]] 
to dry up; drain
乾涸
karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]] 
send down happiness
降福
khawhog [wt] [HTB] [wiki] u: khao'hog [[...]] 
high opportunity to get nice foods
kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'hog [[...]] 
seek blessing
求福
pat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]] 
the Beatitudes
八福
piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]] 
bat
蝙蝠
putsiw-pienhog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]] 
to be slovenly; not caring one's appearance
不修邊幅
suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]] 
bestow happiness, bless
賜福
thienhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'hog [[...]] 
bliss, heavenly happiness
天福

EDUTECH_GTW
ciehog 至福 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'hog [[...]] 
至福
ciok'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]] 
祝福
cirnhog 振幅 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hog [[...]] 
(ce) amplitude
振幅
gafnhog 眼福 [wt] [HTB] [wiki] u: garn'hog [[...]] 
眼福
gvofhog 五福 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]] 
五福
hexnghog 幸福 [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]] 
幸福
hiofnghog 享福 [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]] 
享福
hoafnhog 反覆 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]] 
反覆
hoat'hog 發福 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]] 
發福
hok'hun 福份 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]] 
福份
hokbiet 覆滅 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'biet [[...]] 
覆滅
hokbuun 覆文 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'buun [[...]] 
覆文
hokcie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'cie [[...]] 
福祉
hokkaix 覆蓋 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kaix [[...]] 
(CE) to cover
覆蓋
hokkhix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]] 
福氣
hokli 福利 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
福利
hokloan 霍亂 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan [[...]] 
霍亂
hoksia 輻射 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]] 
輻射
hoksoarn 覆選 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'soarn [[...]] 
覆選
hoktiet 覆轍 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'tiet [[...]] 
(CE) disastrous policy
覆轍
hokto 幅度 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'to [[...]] 
幅度
hokzaf 覆查 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zaf [[...]] 
覆查
høehog 回覆 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'hog [[...]] 
回覆
iaxmhog 豔福 [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]] 
豔福/艷福;艶福
kahog 家蝠 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'hog [[...]] 
家蝠
kanhog 乾涸 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hog [[...]] 
(ce) to dry up
乾涸
karnghog 降福 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]] 
降福
Pat'hog 八福 [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]] 
八福
phienhog 篇幅 [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn/phieen'hog [[...]] 
篇幅
piefnhog 蝙蝠 [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]] 
蝙蝠
putsiw-pienhog 不修邊幅 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]] 
not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner
不修邊幅
suohog 賜福 [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]] 
賜福
tap'hog 答覆 [wt] [HTB] [wiki] u: tab'hog [[...]] 
答覆
thok'hog 託福 [wt] [HTB] [wiki] u: thog'hog [[...]] 
託福
tienhog 顛覆 [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn/tieen'hog [[...]] 
顛覆

Embree
u: aw'ciw'kaf'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N/Zool chiah : common pipistrelle, small house bat, Pipistrellus pipistrellus
歐洲家蝠
u: bøo'bea'gan'phvi'hog; bøo'bøea'gan'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
N/Zool chiah : Chinese tailless horseshoe (leafnosed?) bat, Coelops frithi inflatus
無尾岩鼻蝠
ciehog [wt] [HTB] [wiki] u: cix hog [[...]][i#] [p.26]
N : supreme happiness
至福
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
VO : invoke a blessing, bless
祝福
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
N : blessing, benediction
祝福
u: eeng'hog kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
N/RC : The Gloria
榮福經
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
V : answer, give a reply (to a request)
回覆
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
N : reply
回覆
hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.82]
SV : happy
幸福
hexnghog [wt] [HTB] [wiki] u: heng'hog [[...]][i#] [p.82]
N : happiness
幸福
hiofnghog [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'hog [[...]][i#] [p.86]
VO : enjoy good fortune and happiness (syn hiong2-lok8)
享福
høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]][i#] [p.88]
N : sorrow and joy, misfortunes and blessings
禍福
u: hoo'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Zool chiah : Formosan flying fox, Formosan fruit fox, Pteropus dasymallus formosus
狐蝠
hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]][i#] [p.92]
V : change constantly, be fickle
反覆
hoafnhog [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hog [[...]][i#] [p.92]
V : be repetitious
反覆
u: hoarn'hog buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Sph : inconstant, fickle
反覆無常
hoat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hog [[...]][i#] [p.93]
V,SV : (be) fat, (be) stout
發福
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
V : answer, give a reply (to a request)
回覆
høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.96]
N : reply
回覆
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.97]
N : happiness, good fortune
hokbut [wt] [HTB] [wiki] u: hog'but [[...]][i#] [p.97]
RV : capsize and sink, be engulfed (in water, a crowd, sliding earth, etc)
覆沒
hokzuie [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zuie [[...]][i#] [p.97]
N/Med : ascites, dropsy of the abdomen
腹水
hok'hap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hap [[...]][i#] [p.97]
V : compound, mix together
複合
u: hog'hiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Ich bé : any moray eel of the genus Echnida
蝮鯙
hok'hun [wt] [HTB] [wiki] u: hog'hun [[...]][i#] [p.97]
N : one's share of happiness or good fortune
福份
hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'ym [[...]][i#] [p.97]
N : good news, Gospel
福音
u: hog'ym'zam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn : mission station
福音站
hok'imtngg [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'tngg [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn keng : chapel, Gospel hall
福音堂
u: hog'ym'tvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn tiuⁿ : gospel tract
福音單
hok'imtoan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'toan [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn : The Gospel according to…, The Gospels
福音傳
hok'imtoong [wt] [HTB] [wiki] u: hog'ym'toong [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn keng : chapel, Gospel hall (pref hok-im-tng5)
福音堂
hokkofng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'kofng [[...]][i#] [p.97]
N/Ich bé : devil fish, devil ray, any member of the genus Mobula
蝠魟
hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]][i#] [p.97]
N : happiness, good fortune
福氣
hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]][i#] [p.97]
N châng, lúi : gladiolus, Gladiolus gandavensis
唐菖蒲
hoklaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'laan [[...]][i#] [p.97]
N châng, lúi : "freesia", Freesia refracta
小菖蘭
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.97]
N : (social) welfare, mutual benefit
福利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.97]
N : shopping center run by a large company for benefit of its employees, with lower than market prices
福利社
Hoklør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'lør'laang [[...]][i#] [p.97]
N : Fukienese (col Ho7-lo2-lang5)
福建人
hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan [[...]][i#] [p.97]
N : cholera
霍亂
hoklok [wt] [HTB] [wiki] u: hog'lok [[...]][i#] [p.97]
N : happiness
福祿
hokpo [wt] [HTB] [wiki] u: hog'po [[...]][i#] [p.97]
N : abdominal region
腹部
u: hog'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Xtn : The Cup of Blessing, the communion cup
福杯
hoksafm [wt] [HTB] [wiki] u: hog'safm [[...]][i#] [p.97]
N châng : Foochow cedar (China fir, Cunninghamia lanceolata?)
福州杉
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.97]
N/Med : radiation
輻射
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.97]
N/Med : a beam of radiation
輻射線
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福神
u: hog'siin'kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Anat : celiac ganglion
腹神經節
hoksioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sioxng [[...]][i#] [p.97]
SV : prosperous-looking (usually fat)
福相
u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福德正神
hokmoh-iam [wt] [HTB] [wiki] u: hog'moh'iam; hog'moh-iam [[...]][i#] [p.98]
N/Med : peritonitis
腹膜炎
iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]][i#] [p.107]
N : (a man who has) good fortune in love
艶福
u: iao'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.109]
Pmod : still, yet, nevertheless
仍然
u: ji'seg'tee'phvi'hog; ji'seg'tøee'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
N/Zool chiah : Indian bicolored horseshoe (leafnosed?) bat, Hipposideros (?) bicolor fulvus
二色蹄鼻蝠
u: jiao'oaf'sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
N/Zool chiah : Javanese long-winged bat, dark brown, long-winged bat, Miniopterus schreibersii bllepotis
爪哇折翅蝠
u: jiaau'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N/Zool chiah : eastern free-tailed bat, eastern wrinkle-lipped bat, Tadarida teniotis insignis
皺鼻蝠
kahog [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'hog [[...]][i#] [p.120]
N/Zool chiah : Indian pipistrelle, Japanese pipistrelle, Pipistrellus abramus abramus
家蝠
karnghog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'hog [[...]][i#] [p.125]
VO : send down happiness
降福
kiuhog [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'hog [[...]][i#] [p.139]
VO : seek blessing or happiness
求福
u: køf'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N chiah : white-naped crane, Grus vipio
白頂鶴
u: koarn'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
N/Zool chiah : Formosan tube-nosed bat, Murina puta
管鼻蝠
u: koaan'thaau'piefn'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
N/Zool chiah : Hainan lesser yellow bat, Hainan chestnut bat, Scotophilus temmincki consobrinus
高頭蝙蝠
u: khoafn'burn'zuo'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
N/Zool chiah : broad-muzzled whiskered bat, Oril's mustachioed bat, Myotis muricola latirostris
寬吻琵蝠
u: khud'zhoafn'si'piefn'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
N/Zool chiah : Horikawa's bat, Eptesicus horikawai
掘川氏蝙蝠
u: liet cyn'hog'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N/RC : beatification
列真福品
u: Mar'to hog'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
Np/RC/Bib : Matthew (cf Ma2-thai3)
瑪竇福音
u: ngg'pafn'piern'hog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a moth that attacks several kinds of tree, Phassus signifer
黃斑蝙蝠蛾
gvofhog [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hog [[...]][i#] [p.187]
N : the five blessings (wealth, honor, talent, pesterity, longevity, cf hu3 kui3, etc)
五福
u: gvor'hog liim'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
Sph : (freq written over doorways): May the five blessings descend upon this home
五福臨門
u: of'pøx'tiaau'hog'sioong'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N/Zool chiah : Southeast Formosan red-bellied tree squirrel, Southeast Formosan baybellied squirrel, Callosciurus erythraeus nigridorsalis
黑背條腹松鼠
pat'hog [wt] [HTB] [wiki] u: pad'hog [[...]][i#] [p.197]
N/Bib : The Beatitudes
八福
u: peh'tiarm'piern'hog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N/Ent chiah : a moth that attacks taro, Palpifer sexnotatus var. ronin
白點蝙蝠蛾
piefnhog [wt] [HTB] [wiki] u: piern'hog [[...]][i#] [p.203]
N/Zool chiah : the bat (Includes to7a-pia2n-hok, family Pteropodidiae; iap8-phi7n-hok, family Rhinolopidae; te5-phi7n-hok, family Hipposidridae; pia2n-hok, family Vespertilionidae; jia3-phi7n-hok, family Nolossidae, col bi8tpo5, ia7-po5)
蝙蝠
u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
三翻五覆
u: Seg'hog'nii'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
Npers/Bib/RC : Sophonias (cf Sek-hok-ni5-a)
索福尼亞
u: sexng'thea sexng'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
N/RC : benediction
聖體降福
u: siør'pox'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N chiah : little cuckoo, Cuculus poliocephalus poliocephalus
小杜鵑
u: sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Zool chiah : Japanese long-winged bat, bent-winged bat, Miniopterus schreibersii fulginosus
褶翅蝠
suohog [wt] [HTB] [wiki] u: sux'hog [[...]][i#] [p.247]
VO : bestow happiness, bless
賜福
u: sux'hog'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N/Xtn : The Four Gospels
四福音
u: Taai'oaan'zw'hog; Taai'oaan-zw'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Zool chiah : Formosan whiskered bat, Myotis (?) adversus taiwanensis
臺灣髭蝠
u: Taai'oaan'siør'hiøh'phvi'hog; Taai'oaan-siør'hiøh'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Zool chiah : Formosan lesser leaf-nosed (horseshoe) bat, Rhinolophus monocerus
臺灣小夜鼻蝠
u: Taai'oaan'tee'phvi'hog; Taai'oaan-tøee'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Zool chiah : armor-bearer borseshoe bat, Formosan horseshoe (leafnosed?) bat, Hipposideros armiger terasensis
臺灣蹄鼻蝠
u: Taai'oaan'toa'hiøh'phvi'hog; Taai'oaan-toa'hiøh'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Zool chiah : Formosan greater leaf-nosed (horseshoe?) bat, Rhinolophus (?) luctus formosae
臺灣大象鼻蝠
u: Taai'oaan'toa'piern'hog; Taai'oaan-toa'piern'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N chiah : Formosan flying fox, Formosan fruit fox, Dasymallus formosus
狐蝠
u: tioong'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
V : repeat
重覆
u: to'loa'si'zw'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N/Zool chiah : Watase's orange whiskered bat, Watase's black and orange bat, Myotis formosus watasei
渡瀨氏 蝠
u: toa'koarn'phvi'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Zool chiah : hairy-winged bat, Harpiocephalus harpia harpia
大管鼻蝠
u: thiafm'hog'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
VO : add happiness and longevity
添福壽
thienhog [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hog [[...]][i#] [p.283]
N : bliss, heavenly happiness
天福

Lim08
u: chym'y hog'kwn 寢衣 幅巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0231] [#7924]
( 文 ) 死人e5衫褲kap頭巾 。 <>
u: ciah'hog 食福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10588]
食e5福氣 。 < 有 ∼∼ ; 食是 ∼∼, 磨是磨落 = 食有食e5福氣 , tioh8磨 ( 辛勞 ) 是命運所註定 。 >
u: cieen'kw hog ho'kw kaix 前車覆 後車戒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0161] [#11101]
( 文 ) 做頭前e5車顛覆 , 成做後車e5警戒 。 <>
u: cied'hog 折福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0158] [#11284]
蹧躂幸福 、 財物 , 奢華 。 < 人tioh8惜福 , m7 - thang ∼∼ 。 >
u: cyn'hog'loan 真霍亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11938]
( 病 ) 霍亂 。 <>
u: ciog'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#12287]
( 文 )<>
u: zø'hog 造福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#13364]
hou7人利益 。 < 為人 ∼∼ ; chhia倒魚為貓 ∼∼ 。 >
u: zog'uy zog'hog 作威 作福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14116]
靠權力kap財力為非作惡 。 <>
u: gong'hog 戇福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16911]
愚戇顛倒有福 。 < 戇人有 ∼∼ 。 >
u: hee'hog høee'hog 回復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809/B0844] [#18628]
回答 。 <>
u: heng'hog 幸福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0633] [#18893]
快樂過日 。 < 得tioh8 ∼∼ 。 >
u: hiorng'hog 享福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0613] [#19744]
享受幸福 。 < 不止 ∼∼ ; 無一個人像伊hiah ∼∼ 。 >
u: hø'hog 禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20417]
( 文 )<∼∼ 由天 。 >
u: hoarn'hoarn'hog'hog 反反覆覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20627]
言動無一定 , 時常變動 。 <>
u: hoarn'hog 反覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20629]
反 ( peng2 ) 起反倒 。 <∼∼ 無常 ; 講話m7 - thang ∼∼ 。 >
u: hoafn'thvy hog'toe 翻天 覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798/B0798] [#20935]
( 1 ) 翻覆天地 。 ( 2 ) 大騷動 。 <>
u: hoad'hog 發福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#21016]
肥起來有福相 。 <∼∼∼∼ ; 面 ∼∼ 。 >
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21402]
( 姓 )<>
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21403]
( 文 ) 反覆 。 < 反 ∼ 無常 ; 移反移 ∼ ; 翻天 ∼ 地 。 >
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21404]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 幸福 。 <( 2 )∼ 氣 ; ∼ 至心靈 。 >
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21405]
( 姓 )<>
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21406]
( 1 ) 回復 。 ( 2 ) 重新查看文書等 。 <( 1 )∼ 旨 ; 稟 ∼ 。 ( 2 )∼ 幾na7遍 ; ∼ 賬 ; ∼ 日子 。 >
u: hok'cie hog'cie 復旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830/B0830] [#21415]
復奏 ; 復命 。 <>
u: hog'aang 福紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21449]
紅色e5紙e5名 。 <>
u: hog'zap 複雜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21450]
( 日 ) <>
u: hog'cie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21451]
( 文 ) 福利 , 幸福 。 <>
u: Hog'ciw 福州 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21452]
地名 。 <>
u: hog'ciw'zoar 福州紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21453]
製 [ 金銀紙 ] e5粗紙 。 <>
u: hog'ciw'huo 福州府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21454]
福州府城 。 <>
u: hog'ciw'kied 福州橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21455]
= [ 紅柑 ] 。 <>
u: hog'ciw'safm 福州杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21456]
( 植 ) 廣葉杉 , 棺木 、 建材kap器具材 。 <>
u: hog'ciw'sviaa 福州城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21457]
福州e5城 。 <∼∼∼ 假京 = 假裝tioh8驚e5時e5孽khiat話 。 >
u: hog'suie laan'siw 覆水難收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21458]
= [ 覆水 不返盆 ] 。 <>
u: hog'suie pud'hoarn'phoaan 覆水 不返盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21459]
( 文 )<>
u: hog'gerng 福眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21460]
( 植 )( 無患樹科 ) 大粒e5龍眼 。 <>
u: hog'hviw 霍香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21461]
( 植 ) 唇形科 , 治霍亂吐瀉 。 <>
u: hog'hun 福分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21462]
幸福 , 福氣 。 <>
u: hog'ym 福音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21463]
基督e5好消息 。 < 傳 ∼∼ 。 >
u: hog'ixm 福蔭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21464]
致蔭 。 < 受你 ∼∼ 。 >
u: hog'ym'tngg 福音堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21465]
基督教e5教堂 。 <>
u: hog'ym'toan 福音傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21466]
聖經e5四福音書 。 <>
u: hog'irn 福引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21467]
( 日 ) 摸彩 。 <>
u: hog'irn'koaxn 福引券 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21468]
( 日 ) 摸彩券 。 <>
u: hog'jiin 福人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21469]
幸福e5人 。 <∼∼ 居福地 。 >
u: hog'jit 覆日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21470]
再確認日子e5凶吉 。 <∼∼ 禮金 。 >
u: hog'khix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21471]
幸福 , 福分 。 < 加人加 ∼∼ 。 >
u: Hog'kiexn 福建 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21472]
支那e5地名 。 < 天下遍遍m7值 ∼∼ ; ∼∼ 完完m7值漳泉 。 >
u: hog'kiexn'serng 福建省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21473]
支那e5福建省 。 <>
u: hog'kied 福橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21474]
= [ 紅柑 ] 。 <>
u: hog'kib 複級 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21475]
教複級 = 複式教授 。 <>
u: hog'loan 霍亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21476]
( 病 ) 上吐下瀉 。 <>
u: hog'lok 福祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21477]
幸福kap祿位 。 <>
u: hog'lok'ciuo 福祿酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21478]
酒e5名 。 <>
u: hog'lok'siu 福祿壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21479]
幸福 、 祿位kap長壽 。 <>
u: hog'lo 福路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21480]
參照 : [ 南管 ]( 1 ) 。 <>
u: hog'moh'tok'liuu 腹膜毒瘤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21481]
( 病 ) 腸kap直腸癌 。 <>
u: hog'oaan 福員 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21482]
大粒e5龍眼干 。 <>
u: hog'oaan'baq 福員肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21483]
[ 福員 ] e5肉 。 <>
u: hog'oaan'bee 福員糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21484]
摻 [ 福員 ] 落去煮e5糜 。 <>
u: hog'oaan'khag 福員殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21485]
[ 福員 ] e5殼 。 <>
u: hog'phii 腹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21486]
( 植 ) 檳榔 。 <>
u: hog'safm 福杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21487]
福州來e5杉 。 <>
u: hog'sefng 福星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21488]
保護厝e5方向等e5福神 。 <∼∼ 照耀 。 >
u: hog'siaux 復賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21489]
改正賬項 。 <>
u: hog'sirm 覆審 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21490]
( 日 ) 再審 。 <>
u: hog'sirm'hoad'vi 覆審法院 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21491]
( 日 ) 再審e5法院 。 <>
u: hog'sixn 覆訊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21492]
( 文 ) 覆審 。 <>
u: hog'svix hog'sexng 複姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830/B0830] [#21493]
兩字e5姓 。 <>
u: hog'siin 福神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21494]
鎮守土地e5神 。 <>
u: hog'siin'zhaix 福神菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21495]
醬菜e5一種 。 <>
u: hog'sioxng 福相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21496]
福氣e5面相 。 <>
u: hog'sit 福食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21497]
日用e5糧食 。 <∼∼ 費 。 >
u: hog'te 福地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21498]
吉兆e5墓地或厝地 。 <∼∼ 福人居 。 >
u: hog'teg 福德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21499]
神e5名 。 <>
u: hog'teg'zexng'siin 福德正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21500]
= [ 福德爺 ] 。 <>
u: hog'teg'iaa 福德爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21501]
鎮守土地e5神 。 <>
u: hog'teg'siin 福德神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21502]
= [ 福德爺 ] 。 <>
u: hog'teg'siuo 福德首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21503]
[ 做醮 ] 等e5祭禮者之一 。 <>
u: hoong'hog 宏福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21583]
( 文 ) 萬福 , 多福 。 <>
u: ho'hog 厚福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22186]
( 文 ) 真幸福 , 多福 。 <>
u: ii'hoarn ii'hog 移反 移覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23168]
反覆無常 。 <>
u: iam'hog 艶福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23468]
( 文 ) tu2 - tioh8色情e5福氣 。 <>
u: yn'hø teg'hog 因禍 得福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24259]
( 文 )<>
u: iuo'hog 有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#24896]
有福氣 , 有錢人 。 <∼∼ 居城郭 ( kok ) ; ∼∼ 傷財 , 無福損己 ; ∼∼ 同享 ; ∼∼ 不可享盡 。 >
u: kex'hog 過覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420/A0466/A0512] [#28258]
koh再詳細覆查 。 <∼∼ 一遍 。 >
u: kii'hog 祈福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#32454]
( 文 ) 祈求幸福 。 <>
u: kor'hog 鼓腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36319]
( 文 ) 飽足 。 < 含哺 ( pou7 ) ∼∼ = 國泰民安 , 大家食kah腹肚na2鼓 。 >
u: lok'hog 鹿藿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1034] [#40449]
= [ 山肉豆 ] 。 <>
u: luo'thor'hog 女土蝠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006] [#40848]
[ 二十八星宿 ] 之一 。 <>
u: m'siøq'hog 不惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41127]
浪費 , 粗魯使用物件 。 <>
u: gvor'hog 五福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42275]
( 文 ) 五種福氣 : 壽 、 富 、 健康 、 平安 、 好道德 。 <∼∼ 臨門 。 >
u: orng'hog 往復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43658]
來回 。 <>
u: orng'hog'tvoaf 往復單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43659]
往復車票 , 來回票 。 <>
u: piern'hog 蝙蝠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47580]
( 動 )<>
u: piern'hog'phø'siu 蝙蝠抱壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47581]
眠床頂面e5圓形 「 壽 」 字e5周圍雕刻四隻蝙蝠 。 <>
u: pirn'hog 稟復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0696] [#47867]
用書面復命 。 <∼∼ 上官 。 >
u: pøh'hog 薄福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900] [#48808]
sio2 - khoa2福氣 。 <>
u: pok'hog 薄福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0903] [#48851]
sio2 - khoa2福氣 。 < 天地行災 ,∼∼ 者受 。 >
u: safm'hoafn gvor'hog 三翻 五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49990]
再三反覆 。 <>
u: safm'koafn gvor'hog 三觀五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50021]
詳細觀察koh覆查 , 做tai7 - chi3小心 。 < Hit - e5人tioh8 ∼∼∼∼ chiah敢做 。 >
u: sef'phii hog'lo 西皮 福路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788] [#51448]
屬 [ 北管 ] kap [ 南管 ] e5歌曲名 。 <>
u: sym'hog 心腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52910]
( 文 ) 知己 。 <∼∼ 之交 。 >
u: siøq'hog 惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53701]
珍惜有福e5物件 , 無浪費物件 。 < m7 ∼∼ 。 >
u: tai'hog'phii 大腹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56799]
( 藥 ) 檳榔子e5殼 , 治霍 ( hok ) 亂 、 暑氣 、 水腫等 。 <>
u: taang'hø'hog 同禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57315]
命運共同 。 <>
u: teeng'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58695]
仝款e5兩pai2 。 < 文句 ∼∼ 。 >
u: thiafm'hog'siu 添福壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#60062]
加添福氣kap歲壽 。 <>
u: thiefn'hoafn te'hog 天翻地覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60152]
形容大變亂 。 <>
u: thiefn'koafn sux'hog 天官賜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0285] [#60192]
天神賞賜福氣 。 <>
u: thog'hog 托福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#61188]
( 招呼e5話 ) 托你e5福氣 。 < ~ ~ 平安 。 >
u: tioong'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#62947]
( 文 ) 一pai2 koh一pai2 。 <>
u: tøf'hog tof'hog(泉) 多福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473/B0459] [#64857]
真濟福氣 。 <>
u: tong'thiefn hog'te 動天覆地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65140]
( 文 ) 天動地覆 。 <>
u: tong'thiefn hog'te 洞天福地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65141]
( 文 ) 景色好e5所在 。 <>
u: u'hog 有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65936]
有福氣 。 <∼∼ 食外國 = 有福氣食進口e5食物 。 >
u: u'hog'u'hog 有福有福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65938]
真有福氣 。 <>
u: uii'hog'zuo 遺腹子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0106] [#66129]
( 文 ) 老父死了才生e5 kiaN2 。 <>
u: afn'hog'phaix 安福派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#66803]
支那e5政派 。 <>
u: øf'hog'w 阿伏于 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#67229]
( 姓 )<>
u: hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#69461]
( 姓 )<>
u: hog'hog 復復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831/B0831] [#69495]
= [ 復 ]( 2 ) 。 <>
u: hog'lie 霍里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#69497]
( 姓 )<>