Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:hviw, found 0,
DFT- 🗣 bafng'afhviw 🗣 (u: barng'ar'hviw) 蠓仔香 [wt][mo] báng-á-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 蚊香。一種燃燒後可以用煙熏驅趕蚊子的線香。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuo-thau'hviw 🗣 (u: chviuo-thaau'hviw) 搶頭香 [wt][mo] tshiúnn-thâu-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 燒頭香。在農曆大年初一或是其他重要的節慶時,信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香,以示虔誠和祈求賜福。
- 2. (V)
|| 拔頭籌、捷足先登。原意是指信徒爭燒第一柱香,後來比喻為搶先一步得到先機。
- 🗣le: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 🗣 (伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。) (他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cirnhviw 🗣 (u: cixn'hviw) 進香 [wt][mo] tsìn-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 上香。佛教徒、道教徒到遠處的寺廟燒香拜神。
- 🗣le: Goar beq khix Pag'karng-Mar cixn'hviw. 🗣 (我欲去北港媽進香。) (我要去北港媽祖廟上香。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giaqhviw-tøex-paix 🗣 (u: giah'hviw'toex tex'paix giah'hviw-tøex-paix) 攑香綴拜 [wt][mo] gia̍h-hiunn-tuè-pài/gia̍h-hiunn-tè-pài
[#]
- 1. (Exp)
|| 無主見的人盲目跟隨他人行事。
- 🗣le: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 🗣 (毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。) (不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giaqthau'hviw 🗣 (u: giah'thaau'hviw) 攑頭香 [wt][mo] gia̍h-thâu-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 燒頭香。在農曆大年初一或是其他重要的節慶時,信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香,以示虔誠和祈求賜福。
- 2. (V)
|| 拔頭籌、捷足先登。原意是指信徒爭燒第一柱香,後來比喻為搶先一步得到先機。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviu'iefn/hviuiefn 🗣 (u: hviw'iefn) 香煙 [wt][mo] hiunn-ian
[#]
- 1. (N)
|| 香火。燒香拜拜所產生的煙塵。
- 2. (N)
|| 可以延續祭祀祖先牌位的男性子孫。亦指家系。
- 🗣le: ban'tai hviw'iefn 🗣 (萬代香煙) (萬代家系不絕)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuhøea/hviu'høea 🗣 (u: hviw'hoea hea hviw'høea) 香火 [wt][mo] hiunn-hué/hiunn-hé
[#]
- 1. (N)
|| 供佛敬神所點的線香和蠟燭。
- 2. (N)
|| 祭祀祖先用的香燭。後多用以指子孫或文化的傳承者。
- 3. (N)
|| 裝香灰的紅色小袋,民間風俗習慣以為掛在身上可趨吉避凶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuhw/hviu'hw 🗣 (u: hviw'hw) 香烌 [wt][mo] hiunn-hu
[#]
- 1. (N)
|| 香灰。燃香或燒符所餘下的灰燼,道士或巫師常用來摻在水裡,給人服用,藉以治病或驅邪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuko'bahmoee/hviuko'bahbee 🗣 (u: hviw'kof'baq'moee/bee) 香菇肉糜 [wt][mo] hiunn-koo-bah-muê/hiunn-koo-bah-bê
[#]
- 1. (N)
|| 香菇肉粥。用香菇和豬肉為佐料所煮成的鹹稀飯,是一種臺灣常見的小吃。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviukof 🗣 (u: hviw'kof) 香菇 [wt][mo] hiunn-koo
[#]
- 1. (N)
|| 蕈菇類。原產於中國、日本。目前以人工培養居多,可食用,是高級食用材料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviulie 🗣 (u: hviw'lie) 鄉里 [wt][mo] hiunn-lí
[#]
- 1. (N)
|| 家鄉、故鄉。
- 🗣le: Goar beq tngr'khix goarn hviw'lie`aq. 🗣 (我欲轉去阮鄉里矣。) (我要回家鄉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuloo 🗣 (u: hviw'loo) 香爐 [wt][mo] hiunn-lôo
[#]
- 1. (N)
|| 焚香的器具,用陶瓷或金屬製成。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuphafng 🗣 (u: hviw'phafng) 香芳 [wt][mo] hiunn-phang
[#]
- 1. (N)
|| 香包。裝有香料的小包,民間習俗在端午節佩戴,可以避邪。
- 🗣le: Ciaux larn ee le, girn'ar ti Go'goeh'zeq ee sii aix kuix hviw'phafng. 🗣 (照咱的例,囡仔佇五月節的時愛挂香芳。) (依照我們的習俗,小孩子在端午節時要戴香包。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviute'ar 🗣 (u: hviw'te'ar) 香袋仔 [wt][mo] hiunn-tē-á
[#]
- 1. (N)
|| 香包。裝有香料的小包,民間習俗在端午節佩戴,可以避邪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuvikoef 🗣 (u: hviw'vii'koef) 香櫞瓜 [wt][mo] hiunn-înn-kue
[#]
- 1. (N)
|| 佛手瓜。瓜果類,有塊狀根,葉子是五角的掌狀葉,葉心有卷鬚。果實為長橢圓形,形狀像佛手,顏色為淡綠色或淺黃色,可以食用。嫩莖和葉心卷鬚也可以食用,是土生龍鬚菜材料。
- 🗣le: Hviw'vii'koef ti goarn zngf'khaf ciap u thafng ciah. 🗣 (香櫞瓜佇阮庄跤捷有通食。) (佛手瓜在我們鄉下經常有得吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviuvoax 🗣 (u: hviw'voax) 香案 [wt][mo] hiunn-uànn
[#]
- 1. (N)
|| 放置香爐、燭臺或者其他祭品的長條形桌子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviw 🗣 (u: hviw) 鄉p [wt][mo] hiunn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hviw 🗣 (u: hviw) 香p [wt][mo] hiunn
[#]
- 1. (N) incense stick; joss stick
|| 用木屑加香料製成的細條,燃燒後能發出特殊的氣味,常用在祭拜之時,或驅趕蚊蟲。
- 🗣le: siøf'hviw 🗣 (燒香) (燒香)
- 🗣le: siøf barng'ar'hviw 🗣 (燒蠓仔香) (燒蚊香)
- 2. (Adj) (body) slim; very thin; slender; thin and weak; emaciated; frail
|| 身體纖細、瘦弱。
- 🗣le: Y svef'zøx hviw'hviw. 🗣 (伊生做香香。) (他長得很瘦弱。)
- 3. (V)
|| 消瘦。
- 🗣le: Girn'ar chi kaq id'tit hviw`khix. 🗣 (囡仔飼甲一直香去。) (孩子養得越來越消瘦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimhviuzeg 🗣 (u: kym'hviw'zeg) 金香燭 [wt][mo] kim-hiunn-tsik
[#]
- 1. (N)
|| 指紙錢、香、蠟燭,是祭拜的必備物品。
- 🗣le: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 🗣 (上墓著準備金香燭。) (掃墓得準備紙錢香燭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koahhviw 🗣 (u: koaq'hviw) 割香 [wt][mo] kuah-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 進香。帶著佛像上廟宇參拜,為佛像求得神靈。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn.
[#]
- 1. ()
|| 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
- 🗣le: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liamhviw 🗣 (u: liafm'hviw) 拈香 [wt][mo] liam-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 在亡者靈前上香弔唁。
- 🗣le: Goar beq khix ka y liafm'hviw. 🗣 (我欲去共伊拈香。) (我要去為他弔喪。)
- 2. (V)
|| 到廟裡上香。
- 🗣le: Y khix biø`lie liafm hviw. 🗣 (伊去廟裡拈香。) (他到廟裡上香。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaxhviw 🗣 (u: sia'hviw) 麝香 [wt][mo] siā-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 雄麝腹部麝腺的分泌物。呈黃褐色或暗赤色,香味濃烈,乾燥後可製成香料,也可以入藥。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøhviw/siø'hviw 🗣 (u: siøf'hviw) 燒香 [wt][mo] sio-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 燃香禮拜神佛。是佛教、道教以及民間傳統信仰的祭祀禮儀。
- 🗣le: Zhef'id zap'go aix siøf'hviw paix'paix. 🗣 (初一十五愛燒香拜拜。) (初一十五要燒香拜拜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svoarhviw 🗣 (u: svoax'hviw) 線香 [wt][mo] suànn-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 用木屑加香料所製成的細長如線的香。通常用於祭拜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiam'iu'hviw 🗣 (u: thiafm'iuu'hviw) 添油香 [wt][mo] thiam-iû-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 捐獻香油錢給寺廟。
- 🗣le: Y pien'na khix biø`lie paix'paix, lorng e thiafm'iuu'hviw. 🗣 (伊便若去廟裡拜拜,攏會添油香。) (他只要去廟裡拜拜,都會捐香油錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvia'hviw 🗣 (u: thviaf'hviw) 聽香 [wt][mo] thiann-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 一種臺灣舊有習俗。在元宵或中秋夜時,在神前燒香默禱,表明欲測之事,而後請示方向後,用所聽的第一句話來判斷吉凶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 U siø'hviw u pøfpix, u ciah iøh u kviakhix. 🗣 (u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.) 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt][mo] Ū sio-hiunn ū pó-pì, ū tsia̍h io̍h ū kiânn-khì.
[#]
- 1. ()
|| 燒香拜佛就會得到神佛保佑,吃藥就會有療效。比喻只要努力或是付出,就會有所收穫或是助益。亦即一分耕耘,一分收穫。
- 🗣le: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 🗣 (人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。) (人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zexnghviw 🗣 (u: zeng'hviw) 淨香 [wt][mo] tsīng-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 抹香、香料。一種放置在香爐內的焚香。
- 🗣le: Laai`aq! Siøf zeng'hviw, tiarm sog'zhaa, khaw zefng luii kor, geeng'ciab su'hau. 🗣 (來啊!燒淨香,點束柴,敲鐘擂鼓,迎接侍候。) (一般布袋戲中主人面對重要客人來臨時所說的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaohviw 🗣 (u: zhaux'hviw) 臭香 [wt][mo] tshàu-hiunn
[#]
- 1. (Adj)
|| 黑斑病。地瓜被蟻象蟲啃食過,變黑又發臭。
- 🗣le: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. 🗣 (早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。) (以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix. 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有燒香就會得神佛保佑,有吃藥就會有療效。
- 🗣u: hviw'lie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鄉里
- 🗣u: liafm'hviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 撮香祭拜
- 🗣u: hviw'hoea cyn ong 香火真旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香火很鼎盛
- 🗣u: Goar beq khix ka y liafm'hviw. 我欲去共伊拈香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要去為他弔喪。
- 🗣u: Y khix biø`lie liafm hviw. 伊去廟裡拈香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他到廟裡上香。
- 🗣u: hviw'phafng 香芳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香包
- 🗣u: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 上墓著準備金香燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掃墓得準備紙錢香燭。
- 🗣u: Zeeng'six siøf hør hviw, cid'six'laang ciaq e hiaq hør'mia. 前世燒好香,這世人才會遐好命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上輩子燒好香,這輩子才會這麼好命。
- 🗣u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 燒香
- 🗣u: siøf barng'ar'hviw 燒蠓仔香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 燒蚊香
- 🗣u: Y svef'zøx hviw'hviw. 伊生做香香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得很瘦弱。
- 🗣u: Girn'ar chi kaq id'tit hviw`khix. 囡仔飼甲一直香去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩子養得越來越消瘦。
- 🗣u: ban'tai hviw'iefn 萬代香煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 萬代家系不絕
- 🗣u: Hviw'kof beq zuo cixn'zeeng aix sefng cixm zuie. 香菇欲煮進前愛先浸水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香菇要煮之前要先泡水。
- 🗣u: Y pien'na khix biø`lie paix'paix, lorng e thiafm'iuu'hviw. 伊便若去廟裡拜拜,攏會添油香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他只要去廟裡拜拜,都會捐香油錢。
- 🗣u: Laai`aq! Siøf zeng'hviw, tiarm sog'zhaa, khaw zefng luii kor, geeng'ciab su'hau. 來啊!燒淨香,點束柴,敲鐘擂鼓,迎接侍候。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一般布袋戲中主人面對重要客人來臨時所說的話。
- 🗣u: Y id'teng si terng'six'laang siøf hør hviw, ciaq e zhoa'tiøh ciaq'ni hør ee bor. 伊一定是頂世人燒好香,才會娶著遮爾好的某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一定是上輩子燒好香,才會娶到這麼好的老婆。
- 🗣u: Y ee svaf ho hviw zhuq cit khafng. 伊的衫予香焠一空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的衣服被香燒了一個洞。
- 🗣u: hviw'kof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香菇
- 🗣u: Goar beq tngr'khix goarn hviw'lie`aq. 我欲轉去阮鄉里矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要回家鄉了。
- 🗣u: Goar beq khix Pag'karng-Mar cixn'hviw. 我欲去北港媽進香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要去北港媽祖廟上香。
- 🗣u: thoaan hviw'hoea 傳香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 延續香火
- 🗣u: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。
- 🗣u: ban'tai hviw'hoea 萬代香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 萬代香火
- 🗣u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 燒香
- 🗣u: Zhef'id zap'go aix siøf'hviw paix'paix. 初一十五愛燒香拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 初一十五要燒香拜拜。
- 🗣u: tiarm'hviw 點香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 燃香
- 🗣u: Tiarm barng'ar'hviw hwn barng. 點蠓仔香薰蠓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 點蚊香來燻蚊子。
- 🗣u: hviw'loo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香爐
- 🗣u: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. 早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。
- 🗣u: Kofng'mar zøx'ki, larn tiøh tiarm'hviw hof'chviar yn laai hiarng'iong ciuo'zhaix. 公媽做忌,咱著點香呼請𪜶來享用酒菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在祖先的忌辰祭拜時,咱們得要燃香召請他們來享用酒菜
- 🗣u: Hviw'vii'koef ti goarn zngf'khaf ciap u thafng ciah. 香櫞瓜佇阮庄跤捷有通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 佛手瓜在我們鄉下經常有得吃。
- 🗣u: Ciaux larn ee le, girn'ar ti Go'goeh'zeq ee sii aix kuix hviw'phafng. 照咱的例,囡仔佇五月節的時愛挂香芳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 依照我們的習俗,小孩子在端午節時要戴香包。
- 🗣u: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。
- 🗣u: Thviaf'korng hid kefng biø ee siin'beeng cviaa leeng'sviax, hoad'loo lieen hviw'khaf tøf siøf'liao'liao. 聽講彼間廟的神明誠靈聖,發爐連香跤都燒了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽說那間廟的神明很靈驗,香爐起火連插在爐裡的香腳都燒光了。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
- 🗣u: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。
- 🗣u: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng tø bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. 做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。
- 🗣u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。
Maryknoll
- bafng'ar-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar'hviw; barng'ar-hviw; (barng'ar'hwn) [[...]][i#] [p.]
- sort of drug burned to drive away mosquitoes
- 蚊香
- boah [wt] [HTB] [wiki] u: boah [[...]][i#] [p.]
- powdered or small broken particles
- 末
- zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]][i#] [p.]
- rotten sweet potatoes
- 地瓜腐蝕
- chviwthau'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'thaau'hviw [[...]][i#] [p.]
- compete for putting the first incense stick
- 爭取上第一柱香
- ciapsiok hviuiefn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok hviw'iefn [[...]][i#] [p.]
- continue the family line
- 接續香火
- cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.]
- offer incense, bring incense from a more sacred temple
- 進香
- eng hviw ux [wt] [HTB] [wiki] u: eng hviw ux [[...]][i#] [p.]
- cauterize with burning incense
- 用香灼(灸)
- giaqhviw-tøex-paix [wt] [HTB] [wiki] u: giah'hviw toex paix; giah'hviw-tøex-paix [[...]][i#] [p.]
- not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line)
- 拿香隨拜
- hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng; (phafng, hviw) [[...]][i#] [p.]
- sweet smelling, tasty, fragrant, delicious, fair, beautiful, joss stick, incense (see "phang", "hiu*")
- 香
- hionglie [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'lie; (hviw'lie) [[...]][i#] [p.]
- one's old home, a village
- 鄉里
- hiongtien [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tien; (hviw'tien) [[...]][i#] [p.]
- obituary gift, incense money, offering sent to mourners
- 香奠
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw; (hiofng) [[...]][i#] [p.]
- joss stick, incense
- 香
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.]
- village (see "hiofng")
- 鄉
- hviuab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ap'ar [[...]][i#] [p.]
- incense box or container, incense boat
- 香盒
- hviuboah [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'boah; (juo'hviw boah) [[...]][i#] [p.]
- powdered incense
- 香末,乳香末
- hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]][i#] [p.]
- wood incense, sandal wood
- 檀木,香柴
- hviu'hoefar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hoea'ar [[...]][i#] [p.]
- small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman
- 香包,隨身符
- hviu'hw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hw [[...]][i#] [p.]
- incense ashes
- 香灰
- hviuvii [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'vii [[...]][i#] [p.]
- citron
- 香櫞
- hviuvii koe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'vii koef'ar [[...]][i#] [p.]
- fruit of the citron tree
- 佛手瓜
- hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iefn [[...]][i#] [p.]
- smoke of burning incense, continuity of the family line
- 香煙,香火
- hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kheq [[...]][i#] [p.]
- pilgrim
- 香客
- hviukhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khoaan [[...]][i#] [p.]
- incense coil
- 香環
- hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kof [[...]][i#] [p.]
- edible dried mushrooms
- 香菇
- hviukoef [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'koef [[...]][i#] [p.]
- muskmelon, cantaloupe
- 香瓜
- hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lie [[...]][i#] [p.]
- one's old home, a village
- 鄉里
- hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau; (hviw'tien) [[...]][i#] [p.]
- money given in condolence, obituary money
- 香奠
- hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo [[...]][i#] [p.]
- censer
- 香爐
- hviulo'hvi [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo'hvi [[...]][i#] [p.]
- handles of censer, said of eldest son of family
- 香爐把手,長子
- hviuvoax-tøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'voar'tøq; hviw'voax-tøq [[...]][i#] [p.]
- temporary altar for worship of an idol passing by in procession
- 香案
- hviuphafng [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'phafng [[...]][i#] [p.]
- small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month
- 香包
- hviutien [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tien; (hviw'liau) [[...]][i#] [p.]
- money given in condolence, obituary money
- 香奠
- hviutiexnliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tien'liau [[...]][i#] [p.]
- gift of money made on occasion of funeral
- 奠儀
- hoe'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.]
- fennel, herbs
- 茴香
- hw [wt] [HTB] [wiki] u: hw; (hoef) [[...]][i#] [p.]
- ashes, powder, dust
- 灰,粉末
- jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]][i#] [p.]
- frankincense, incense
- 乳香
- jwhviw-ap [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw'ap; juo'hviw-ap [[...]][i#] [p.]
- incense boat
- 乳香盒
- jwhviw-loo [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw'loo; juo'hviw-loo [[...]][i#] [p.]
- censer (Catholic)
- 乳香爐
- kernghviw [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'hviw [[...]][i#] [p.]
- offer incense (to ancestors or deities)
- 敬香
- kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof [[...]][i#] [p.]
- mushrooms, fungus, mould
- 菰,菇
- koahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hoea; koaq'høea; (koaq'hviw) [[...]][i#] [p.]
- pagan pilgrimage with incense
- 割火,割香,進香
- liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm'hviw [[...]][i#] [p.]
- offer incense (powder before a coffin just before burial)
- 拈香
- liau [wt] [HTB] [wiki] u: liau [[...]][i#] [p.]
- materials, ingredients, calculate, to conjecture, to guess, arrange, consider, to measure, suppose, imagine, manage
- 料
- loo [wt] [HTB] [wiki] u: loo [[...]][i#] [p.]
- stove, fireplace, censer, brazier, oven, furnace, vessel for burning incense
- 爐
- otimhviw [wt] [HTB] [wiki] u: of'tiim'hviw [[...]][i#] [p.]
- ebony (tree)
- 黑檀香
- paai hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: paai hviw'tøq [[...]][i#] [p.]
- set out the incense table
- 排香案
- phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]][i#] [p.]
- incense
- 香(供神)
- siaxhviw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hviw [[...]][i#] [p.]
- musk
- 麝香
- siø'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'hviw [[...]][i#] [p.]
- burn incense
- 燒香
- sioxnghviw [wt] [HTB] [wiki] u: siong'hviw [[...]][i#] [p.]
- offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist, Taoist deities)
- 上香
- svoarhviw [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'hviw [[...]][i#] [p.]
- incense for selling by retail, common joss stick
- 散香,一根一根的香
- sog [wt] [HTB] [wiki] u: sog [[...]][i#] [p.]
- bind, bondage, bundle, to control, restrain
- 束
- sui'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: suii'hviw [[...]][i#] [p.]
- march in an incense procession
- 隨香
- tanhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: taan'hiofng; (taan'hviw) [[...]][i#] [p.]
- incense made of sandalwood
- 檀香
- tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw; (tefng'hiofng) [[...]][i#] [p.]
- cloves (seasoning)
- 丁香
- tenghviw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw'hoef; tefng'hviw-hoef [[...]][i#] [p.]
- lilac
- 丁香花
- tenghviw-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw'iuu; tefng'hviw-iuu [[...]][i#] [p.]
- oil of cloves
- 丁香油
- thau'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hviw [[...]][i#] [p.]
- the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony
- 第一個進早香者
- thiafm iu'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm iuu'hviw [[...]][i#] [p.]
- to donate "money of sesame oil" to temple
- 香油錢
- tix hviuvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tix hviw'voar; tix hviw'voax; (tix hviw'tøq) [[...]][i#] [p.]
- set an incense table
- 置香案
- tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.]
- light a stick of incense
- 燒香,點香
- tien [wt] [HTB] [wiki] u: tien [[...]][i#] [p.]
- settle, to fix, determine, put down, to place, offer libations
- 奠
- timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]][i#] [p.]
- lign aloes, garrow wood
- 沉香
- toan [wt] [HTB] [wiki] u: toan; (tng) [[...]][i#] [p.]
- sever, cut or break asunder, cut off, discontinue, cease
- 斷
- U siø'hviw u pøfpix, u ciah u kviakhix. [wt] [HTB] [wiki] u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah u kviaa'khix. [[...]][i#] [p.]
- If you burn incense, you will be protected, if you eat, you'll grow. — You must act in order to secure results.
- 有所為,必有所獲。
EDUTECH
- cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]]
- go to temple to worship
- 進香
- hiernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]]
- offer incense
- 上香
- hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iefn [[...]]
- smoke of burning incense
- 香煙
- hviu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iuu [[...]]
- perfume, nard, spikenard
- 香油
- hviubiin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'biin [[...]]
- villager
- 鄉民
- hviuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'chyn [[...]]
- fellow villagers
- 鄉親
- hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'ha [[...]]
- countryside
- 鄉下
- hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'høea [[...]]
- incense burning in temple or in family altar, amulet
- 香火
- hviuhw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'hw [[...]]
- incense ashes
- 香灰
- hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]]
- a sour orange
- 香橙
- hviukafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafn [[...]]
- countryside, rural area
- 鄉間
- hviukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khaf [[...]]
- stump of an incense-stick
- 香根
- hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kheq [[...]]
- worshipper to a temple
- 香客
- hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]]
- black edible mushroom
- 香菇
- hviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'køf [[...]]
- perfumed ointment
- 香膏
- hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kuix [[...]]
- fragrant cinnamon, Taiwan camphor tree
- 香桂
- hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'liau [[...]]
- fragrant materials, offering of money for temple
- 香料
- hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lie [[...]]
- countryside, village
- 鄉里
- hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'loo [[...]]
- censer, holder for incense sticks
- 香爐
- hviutin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tin [[...]]
- a procession of worshippers to a temple
- 進香團
- hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tøq [[...]]
- incense table
- 香桌
- hviutvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tvoaa [[...]]
- altar of incense
- 香壇
- hviuzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zeg [[...]]
- incense and candle, paraphernalia of worship
- 香燭
- hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]]
- scented wood
- 香木
- hviuzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]]
- village
- 鄉村
- hviuzngf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zngf [[...]]
- village
- 鄉村
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]]
- incense, incense-stick
- 香
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]]
- slender, thin (person)
- 瘦
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]]
- village
- 鄉
- jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]]
- frankincense
- 乳香
- koahhviw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hviw [[...]]
- carry incense in procession
- 進香
- køeasvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: køex'svoaf'hviw [[...]]
- Taiwan wampee; Clausena lunulata
- 過山香
- liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'hviw [[...]]
- to offer incense in worship
- 拈香
- liong'iernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iexn'hviw [[...]]
- liongsieen-hviw; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits
- 龍涎香
- pek'hviw-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw-chiu [[...]]
- cedar (of Lebanon)
- 柏香木
- phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]]
- fragrant incense
- 香
- siøhviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'hviw [[...]]
- burn incense
- 燒香
- tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]]
- cloves (flower)
- 丁香
- tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]]
- light incense
- 點香
- timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]]
- aloes (agarwood, aloeswood)
- 沉香
- tvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf/tvoaa'hviw [[...]]
- sandal wood
- 白檀
- zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]]
- bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes)
- 臭味
EDUTECH_GTW
- cirnhviw 進香 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]]
-
- 進香
- hiernhviw 獻香 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]]
-
- 獻香
- hoehviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hviw [[...]]
-
- 懷香;蘹香
- hviu'iefn 香煙 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iefn [[...]]
-
- 香煙
- hviu'iuu 香油 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iuu [[...]]
-
- 香油
- hviubiin 鄉民 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'biin [[...]]
-
- 鄉民
- hviuchyn 鄉親 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'chyn [[...]]
-
- 鄉親
- hviuha 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'ha [[...]]
-
- 鄉下
- hviuhøea 香火 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'høea [[...]]
-
- 香火
- hviuhw 香烌 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'hw [[...]]
-
- 香灰
- hviukafm 香柑 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafm [[...]]
-
- 香柑
- hviukafn 鄉間 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafn [[...]]
-
- 鄉間
- hviukhaf 香跤 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'khaf [[...]]
-
- 香根
- hviukheq 香客 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kheq [[...]]
-
- 香客
- hviukof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]]
-
- 香菇
- hviukof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]]
-
- 香菰
- hviukøf 香膏 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'køf [[...]]
-
- 香膏
- hviukuix 香桂 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kuix [[...]]
-
- 香桂
- hviulee 香螺 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lee [[...]]
-
- 香螺
- hviuliau 香料 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'liau [[...]]
-
- 香料
- hviulie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lie [[...]]
-
- 鄉里
- hviuloo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'loo [[...]]
-
- 香爐
- hviutixn 鄉鎮 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tixn [[...]]
- var of hiongtixn
- 鄉鎮
- hviutøq 香桌 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tøq [[...]]
-
- 香桌
- hviutvoaa 香壇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tvoaa [[...]]
-
- 香壇
- hviuzeg 香燭 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zeg [[...]]
-
- 香燭
- hviuzhaa 香柴 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zhaa [[...]]
-
- 香柴
- hviuzhoafn 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]]
-
- 鄉村
- hviuzngf 鄉庄 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zngf [[...]]
-
- 鄉村
- jwhviw 乳香 [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]]
-
- 乳香
- liamhviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'hviw [[...]]
-
- 拈香
- liong'ieen-hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] u: liofng/lioong'ieen-hviw [[...]]
-
- 龍涎香
- liong'iernhviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iexn'hviw [[...]]
- ambergris
- 龍涎香
- pek'hviw-chiu 柏香樹 [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw-chiu [[...]]
-
- 柏香木
- phanghviw 芳香 [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]]
-
- 芳香
- siøhviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'hviw [[...]]
-
- 燒香
- suixhviw 瑞香 [wt] [HTB] [wiki] u: sui'hviw [[...]]
- (ce) winter daphne
- 瑞香
- tenghviw 丁香 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]]
-
- 丁香
Embree
- u: aq'khaf'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N châng : "duck-foot" fern, Crypsinus hastatus
- 金雞腳
- u: bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis
- 木香
- u: bea'tee'hviw; bea'tøee'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N châng : a kind of wild ginger, Asarum macranthum
- 馬蹄香
- u: bøo'thaau(thøo)-hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- N châng : a kind of sedge, Kyllinga brevifolia
- 水蜈蚣
- u: buo'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N châng : Torenia flava
- 母丁香
- cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.31]
- VO : go to a temple to worship (on a festival day)
- 進香
- u: zuie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N châng : an aquatic perennial herb, Ludwigia peploides
- 黃花水丁香
- u: zuie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N châng : Ludwigia octovalis or Ludwigia peploides
- 水丁香
- u: zhaan'hviw'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- N châng : an aquatic plant, Limnophila rugosa
- 田香草
- zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]][i#] [p.49]
- Nmod : bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes)
- 臭味
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : a plant of the brithwort family, Aristolichia cucurbitifolia
- 青木香
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Japanese snail seed, Cocculus trilobus
- 青藤
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Formosan herb paris, Paris formosana
- 臺灣七葉一枝花
- hiernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]][i#] [p.84]
- VO : offer incense
- 上香
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
- N : incense
- 香
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
- N ki : incense-stick
- 香
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
- N : village
- 鄉
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
- SV : slender, thin (person, ant phang3)
- 瘦
- hviubiin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'biin [[...]][i#] [p.87]
- N : villagers
- 鄉民
- hviuzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zeg [[...]][i#] [p.87]
- N : incense and candles, paraphernalia of worship
- 香燭
- hviuzngf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zngf [[...]][i#] [p.87]
- N ê, chng : village
- 鄉村
- hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]][i#] [p.87]
- N : scented wood
- 香木
- hviuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'chyn [[...]][i#] [p.87]
- N ê : fellow villager
- 鄉親
- hviuzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]][i#] [p.87]
- N chhoan : village
- 鄉村
- u: hviw'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N : countryside
- 鄉下
- hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ha [[...]][i#] [p.87]
- N : countryside
- 鄉下
- hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
- N ê : worshipper who burns incense in a temple
- 香火
- hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
- N ê : son who burns incense on the family altar
- 香火
- hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
- N tè, ê : amulet (containing a charm or incense ashes, etc, cf hiunn-phang)
- 香火
- hviuhw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hw [[...]][i#] [p.87]
- N : incense ashes
- 香灰
- u: hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng, lia̍p : Citrus medica
- 佛手柑
- u: hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng, lia̍p : fingered citron, Citrus medica var. sarcodactylis (used as fruit offering in the temples)
- 佛手柑
- u: hviw'vii'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng : chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule
- 梨瓜
- hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iefn [[...]][i#] [p.87]
- N : smoke of burning incense
- 香煙
- hviu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iuu [[...]][i#] [p.87]
- N/Bib : perfume, nard, spikenard
- 香油
- hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]][i#] [p.87]
- N châng, lia̍p : a sour orange, Citrus aurantium
- 香橙
- hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]][i#] [p.87]
- N châng, lia̍p : king mandarin, king orange, Citrus nobilis
- 香橙
- hviukafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafn [[...]][i#] [p.87]
- N : countryside, rural area
- 鄉間
- hviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'køf [[...]][i#] [p.87]
- N : perfumed ointment
- 香膏
- hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kof [[...]][i#] [p.87]
- N : large black edible mushroom
- 香菇
- hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
- N châng : fragrant cinnamon, Cinnamomum randaiense
- 香桂
- hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
- N châng : Taiwan camphor tree, Cinnamomum reticulatum
- 香桂
- hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
- N châng : Yu-shan neolitsea, sharp three-nerved neolitsea, Neolitsea acuto-trinervia
- 玉山新木薑子
- hviukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khaf [[...]][i#] [p.87]
- N : stump of an incense-stick
- 香根
- hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kheq [[...]][i#] [p.87]
- N ê : worshipper (goes to temple to burn incense)
- 香客
- u: hviw'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng : narrow-leaved machilus, Machilus zuihoensis
- 香楠
- u: hviw'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng : gold-colored neolitsea, Neolitsea aurata
- 香楠
- hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lie [[...]][i#] [p.87]
- N : countryside, village
- 鄉里
- hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau [[...]][i#] [p.87]
- N : fragrant materials (used to make incense, or to add fragrance to food)
- 香料
- hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau [[...]][i#] [p.87]
- N : offerings of money made to the temple
- 香料
- hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo [[...]][i#] [p.87]
- N ê : censer, holder for incense sticks
- 香爐
- u: hviw'voax(-tøq); hviw'voax-tøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N tè : incense table
- 香案(桌)
- u: hviw'phafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N : sachet, incense bag (worn for fragrance only, cf hiunn-he2)
- 香包, 香袋
- u: hviw'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N châng : Formosan China fir, Cuninghamia konishii
- 香杉
- u: hviw'svoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N ki : long incense "stick" with no bamboo inside (frequently in form of a spiral, suspended for burning)
- 香線
- hviutin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tin [[...]][i#] [p.87]
- N tīn : a procession to a temple in which incense is carried by the worshippers
- 進香團
- hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tøq [[...]][i#] [p.87]
- N tè : incense table
- 香桌
- hviutvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tvoaa [[...]][i#] [p.87]
- N/Bib/Prot : altar of incense (cf hong7-hiunn-tai5)
- 香壇
- hoehviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.96]
- N châng : fennel, Foeniculum vulgare
- 懷香;蘹香
- u: hong'hviw'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
- N/RC ê : altar of incense (cf hiuN-toaN5)
- 奉昏臺
- jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]][i#] [p.119]
- N/Bib : frankincense
- 乳香
- køeasvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: kex'svoaf'hviw; køex'svoaf'hviw [[...]][i#] [p.129]
- N châng : Taiwan wampee, Clausena lunulata
- 過山香
- koahhviw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hviw [[...]][i#] [p.143]
- VO : carry incense in procession
- 進香
- liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm'hviw [[...]][i#] [p.169]
- vo : take up incense sticks and offer them in worship (funeral)
- 拈香
- liong'ieen-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'ieen'hviw [[...]][i#] [p.172]
- N : a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits
- 龍涎香
- u: peh'guun'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : rotund holly, Ilex rotunda
- 白銀香
- u: peh'kheng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N châng : a kind of tick-clover, Desmodium lasiocarpum
- 絨毛葉小馬蝗
- pek'hviw-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw'chiu [[...]][i#] [p.201]
- N/Bib : cedar (of Lebanon)
- 柏香木
- u: pøh'pvie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N bé : surf-sardine, Iso flos-maris
- 浪花銀漢魚
- phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]][i#] [p.213]
- N : fragrant incense
- 香
- u: svaf'hiøh'svoaf'hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- N châng : three-leaved turpinia, Turpinia ternata
- 三葉山香圓
- siøhviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'hviw [[...]][i#] [p.234]
- VO : burn incense
- 燒香
- u: svoaf'hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
- N châng : Formosan turpinia, Turpinia formosana
- 山香圓
- u: suii'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
- VO : follow (in a religious procession) carrying incense
- 持香跟隨
- tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw [[...]][i#] [p.258]
- N : cloves
- 丁香
- u: tefng'hviw'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
- N bé : silver anchovy, dwarf round herring, spratelloides gracilis
- 灰海荷鰮
- tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.261]
- VO : light incense
- 點香
- timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]][i#] [p.264]
- N/Bib : aloes (Ps. 45.8)
- 沉香
- tvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaa'hviw [[...]][i#] [p.272]
- N châng : sandalwood, Santalum album
- 白檀
- u: thor'tiim'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
- N châng : milky mangrove, blinding tree, Excoecaria agallocha
- 土沈香
- u: thoo'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N : a common grass which grows about 3" high, Cyperus rotundus
- 香附子
Lim08
- u: afn'seg'hviw 安息香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1054]
-
- 猶太人ti7安息日點e5香 。 <>
- u: afn'hviw 安香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0021] [#1057]
-
- = [ 安位 ] 。 <>
- u: ab'loo'hviw 壓爐香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023] [#1179]
-
- 安置接受聘金以後死去e5女神主牌a2 , 同時退還一半e5聘金 。 <>
- u: bak'hviw 木香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1679]
-
- ( 植 ) 馬兜鈴科 , 根用來治蛇咬傷 , 或頭殼gong5 、 腹肚痛 。 <>
- u: barng'hviw 蚊香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1933]
-
- 燻蚊e5線香 。 <>
- u: bea'tee'hviw 馬蹄香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2228]
-
- ( 植 ) 馬兜鈴科 , 根對咳嗽 、 利尿 、 發汗 、 通經有效 。 <>
- u: bee'huun'hviw 迷魂香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766] [#2262]
-
- 摻麻醉劑e5線香e5一種 。 <>
- u: bih'hviw 篾香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2782]
-
- 用竹篾做心e5線香 。 <>
- u: bih'khaf'hviw 篾腳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2784]
-
- 用竹篾做心e5線香 。 <>
- u: bøo'thaau'hviw 無頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3235]
-
- = [ 白香附 ] 。 <>
- u: bøo'thaau'thoo'hviw 無頭土香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3240]
-
- = [ 白香附 ] 。 <>
- u: zeng'hviw 淨香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5466]
-
- 抹 ( boah ) 香 , 香材 。 <>
- u: zhaq'hviw 插香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5817]
-
- ka7香插ti7香爐 。 <>
- u: zhafm'hviw 參香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6098]
-
- 進香 。 <>
- u: zhaan'hviw'zhao 田香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#6140]
-
- ( 植 ) 莖 、 葉摻薑kap酒煎服來治頭殼gong5 。 <>
- u: zhaux'hviw 臭𩠾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6540]
-
- 蕃薯phaiN2去發出e5臭味 。 <∼∼ e5蕃薯煮be7熟 。 >
- u: zherng'thaau'hviw 筅頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#6904]
-
- 愛時髦 , 出風頭 , 多管閒事 , 好奇 。 <>
- u: zhefng'thngf'hviw'lee 清湯香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7114]
-
- 榮螺摻豬肉 、 蔥 、 松茸等落去煮湯e5料理 。 <>
- u: chvy'bak'hviw 青木香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8080]
-
- ( 植 )( 1 ) ( 馬兜鈴科 ) 毒蛇咬傷e5時 , 用酒 、 水各半煎服 , 或用搗碎e5汁液來洗傷口 , 或哺 ( pou7 ) 根來治腹肚痛 , ma7 e7 - tang3做解熱劑 。
( 2 ) = [ 防己 ] 。
( 3 ) = [ 七葉蓮 ] 。 <>
- u: chvy'zhar'hviw'lee 生炒香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8112]
-
- 生螺肉摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'hwn'hviw'lee 生燻香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8209]
-
- 榮螺做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chiog'thaau'hviw 雀頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#8497]
-
- = [ 香附 ] 。 <>
- u: chviuo'thaau'hviw 搶頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#9015]
-
- 搶代先 , 搶第一 。 <>
- u: zhof'hviw 粗香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9519]
-
- 粗俗e5香 。 <>
- u: cixn'hviw 進香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11695]
-
- gia5線香參拜 。 < 去龍山寺 ∼∼ 。 >
- u: zuie'tefng'hviw 水丁香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14993]
-
- ( 植 ) 柳葉菜科 , 根choaN服治毒蛇咬傷 。 <>
- u: giah'hviw giah8香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#16339]
-
- ( 1 ) 手theh8香來拜 。
( 2 ) 咒誓 ( chiu3 - choa7 ) 。 <( 2 ) 大家tiam3 - teh ∼∼ 。 >
- u: goa'hviw 外鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16688]
-
- 他鄉 。 <∼∼ 客 。 >
- u: heeng'hviw 行香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0633] [#18826]
-
- 去寺廟燒香 。 <>
- u: hviw 香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620/B0633] [#19977]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 線香 。
( 3 ) 消瘦落肉 。 <( 2 ) ∼ 灰 ; 燒 ∼ ; 拈 ∼ ; 也無三支 ∼ 落爐 = 分無份 ; ∼ 過爐khah芳 = 指ti7外地e5名聲贏過ti7故鄉e5 ; 用 ∼ u3人肉 。
( 3 ) ∼∼ ; 枝 ∼ 小細 ; 一直 ∼-- 去 。 >
- u: hviw 鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621/B0633] [#19978]
-
- 鄉里 , 田庄 。 < 一 ∼ 一俗 ; ∼ 社 ; ∼ 里 。 >
- u: hviw'aq 香鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19986]
-
- 真gau5生卵e5白鴨 。 <>
- u: hviw'ap 香盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19987]
-
- 貯香e5盒 。 <>
- u: hviw'boaq 香末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#19988]
-
- 香e5粉 。 <>
- u: hviw'zhaa 香柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19989]
-
- 香木 。 <>
- u: hviw'zhao 香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19990]
-
- = [ 芳草 ] 。 <>
- u: hviw'zhexng 香銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19991]
-
- 祭禮e5時用e5鐵砲 。 <>
- u: hviw'zhngf 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19992]
-
- = [ 鄉庄 ] 。 <>
- u: hviw'ciøf 香蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19993]
-
- = [ 芎蕉 ] 。 <>
- u: hviw'zngf 鄉庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19994]
-
- 田庄 , 村落 。 <>
- u: hviw'zw 香珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19995]
-
- 香e5圓珠 , 用芳料做e5數珠來向神明下願 。 <>
- u: hviw'e 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19996]
-
- ( 1 ) 故鄉 。
( 2 ) 村落 。 <( 1 ) 我e5 ∼∼ 。
( 2 ) 明a2載beh去 ∼∼ 掠豬 。 >
- u: hviw'gee'ciøf 香芽蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19997]
-
- = [ 粉蕉 ] 。 <>
- u: hviw'gii 香儀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19998]
-
- 香奠 。 <>
- u: hviw'hea 香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#19999]
-
- ( 1 ) Ka7線香e5灰入ti7紅色e5四角袋當做守護袋 。
( 2 ) 旅行出外e5時 , ka7公媽牌記載e5祖先出世 、 死亡e5日子kap戒名等抄toa3守護袋e5外面 。 <( 2 ) 謄 ∼∼ 。 >
- u: hviw'hee 香蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20000]
-
- 蝦形e5香袋 , 掛tiam3神佛像e5頂面 。 <>
- u: hviw'hviw 香香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20001]
-
- 家畜 、 植物 、 gin2 - a2等發育不良變成瘦細 , 萎縮 。 = [ 癉 ( tan ) 癉 ] 。 <>
- u: hviw'hw 香灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20002]
-
- 線香e5灰 。 <>
- u: hviw'iefn 香煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20003]
-
- ( 1 ) 線香e5煙 。
( 2 ) 祖先e5祭祀 。 <( 1 )∼∼ 不斷 。
( 2 ) 接 ∼∼ ; ∼∼ 田 。 >
- u: hviw'irn 香引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20004]
-
- 用線香代替火柴來點火 。 <>
- u: hviw'vii 香圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20005]
-
- ( 植 ) 芸香科 , 果肉酸味 , 做糖a2或製造 [ 香圓茶 ] 。 <>
- u: hviw'vii'bie 香圓米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20006]
-
- ( 植 ) 圓佛手柑e5切干 , kah - na2茶做飲料 。 <>
- u: hviw'vii'zerng 香圓種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20007]
-
- ( 植 ) 茶樹e5一品種 。 <>
- u: hviw'vii'koef 香圓瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20008]
-
- ( 植 ) 隼人瓜 ( 葫蘆科 , 美國進口來當做胡瓜使用 。 )<>
- u: hviw'vii'tee 香圓茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20009]
-
- ( 植 ) 用圓佛手柑e5切干choaN e5茶 。 <>
- u: hviw'iuu 香油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20010]
-
- <>
- u: hviw'juu 香榆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20011]
-
- = [ 鐵木棍 ] 。 <>
- u: hviw'juu'tee 香榆茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20012]
-
- choaN [ 鐵木棍 ] e5茶 。 <>
- u: hviw'kafn 鄉間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20013]
-
- 鄉里 , 田庄 , 村內 。 <>
- u: hviw'kex'loo hviw'køex'loo 香過爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20014]
-
- 線香換過爐 。 <∼∼∼ khah芳 。 >
- u: hviw'khaf 香腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20015]
-
- 線香e5心 。 <>
- u: hviw'kheq 香客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20016]
-
- 進香者 。 <>
- u: hviw'khoaan 香環 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20017]
-
- 捲環e5線香 。 <>
- u: hviw'kie 香几 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20018]
-
- khng3香爐e5小桌 。 <>
- u: hviw'kiaw'sym 香嬌心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20019]
-
- = [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
- u: hviw'ky'siør'soex hviw'ky'siør'søex 香枝小細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20020]
-
- = [ 枝香小細 ] 。 <>
- u: hviw'kør 香果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20021]
-
- = [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
- u: hviw'koef 香瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20022]
-
- ( 植 ) 葫蘆科 , 果實生食 。 <>
- u: hviw'kofng 香公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20023]
-
- = [ 廟公 ] 。 <>
- u: hviw'kof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20024]
-
- 松茸 。 <>
- u: hviw'kuix 香桂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20025]
-
- ( 植 ) 樟科 。 ( 1 ) = [ 山肉桂 ] 。
( 2 ) = [ 土樟 ] 。
( 3 ) = [ 油葉楠 ] 。 <>
- u: hviw'laam 香楠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20026]
-
- ( 植 ) 樟科 , 樹皮磨粉用來製造線香 。 <>
- hviulee 香螺 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lee hviw'løo(漳)/hviw'ləe(泉) [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#20027]
-
- ( 動 ) 榮螺 ; 紅螺 。 <∼∼ 刺 。 >
- u: hviw'lie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20028]
-
- 故鄉 。 < 做賊boe7瞞得 ∼∼ 。 >
- u: hviw'liau 香料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20029]
-
- 香e5料 。 <>
- u: hviw'loo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20030]
-
- 插線香e5爐 。 <>
- u: hviw'loo'hi 香爐耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20031]
-
- ( 1 ) 香爐e5把手 。
( 2 ) 家族e5傳承 。 <( 2 ) 接 ∼∼∼ 。 >
- u: hviw'lo'zoaan'koef hviw'lo'zoaan'køef 香露全雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20032]
-
- 全雞摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等e5料理 。 <>
- u: hviw'maau 香茅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0637] [#20033]
-
- ( 植 ) 禾本科 , 莖葉用來做芳油 。 <>
- u: hviw'naa 香籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20034]
-
- 貯香e5籃 。 <>
- u: hviw'voax 香案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621/B0621/B0634] [#20035]
-
- 祭拜e5時 , ti7門口供物e5桌 , 或其供物 。 < 置 ∼∼ 。 >
- u: hviw'voax'tøq 香案桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20036]
-
- khng3 [ 香案 ] e5桌 。 <>
- u: hviw'oaan 香丸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20037]
-
- 香料做丸形來帶tiam3女人或囡仔e5身軀 。 <>
- u: hviw'oee hviw'øee 香鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20038]
-
- 鞋形e5香袋 。 <>
- u: hviw'paw 香包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20039]
-
- = [ 香袋 ] 。 <>
- u: hviw'phafng 香香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20040]
-
- 芳料入ti7絹袋內hou7婦人等帶e5物件 。 <>
- u: hviw'phef hviw'phøef 香胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#20041]
-
- ( 1 ) 未加工e5線香 。
( 2 ) 做香心e5物件 。 <>
- u: hviw'phox 香舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20042]
-
- 賣線香e5店 。 <>
- u: hviw'safm 香杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20043]
-
- ( 植 ) 巒大杉 ( 杉科 , 廣葉杉或福州杉e5一種 , 做建材等真貴重 ) 。 <>
- u: hviw'sii 香匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20044]
-
- khat香e5匙 。 <>
- u: hviw'sia 鄉社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20045]
-
- 田庄 , 村落 。 <∼∼ 廢 -- 去 。 >
- u: hviw'svoai 香檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20046]
-
- 細粒芳味e5檬 ( bong5 ) 果 。 <>
- u: hviw'svoax'log 香線lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20047]
-
- 線香袋 。 <>
- u: hviw'soex hviw'søex 香細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20048]
-
- = [ 枝香小細 ] 。 <>
- u: hviw'soeq 香搾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20049]
-
- 插ti7女人頭毛e5香袋 。 <>
- u: hviw'sog 香束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20050]
-
- 線香e5袋 。 <>
- u: hviw'su'giap 香祀業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20051]
-
- 祭祀先祖屬每家族e5公業 ,[ 蒸嘗業 ] 、 [ 祭祀業 ] 等long2仝 。 <>
- u: hviw'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20052]
-
- 地方話 , 方言 。 <>
- u: hviw'tvax 香擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20053]
-
- 祭拜e5行列 , 擔燒香e5香爐行ti7神輿 ( u5 ) e5頭前 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
- u: hviw'taang 香筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20054]
-
- 線香e5筒 。 <>
- u: hviw'te 香袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20055]
-
- 貯香e5袋 。 <>
- u: hviw'teeng 香亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20056]
-
- 葬式或祭拜e5時用kah - na2轎載香爐e5物 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
- u: hviw'thaq 香塔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20057]
-
- ka7線香捲塔e5形 。 <>
- u: hviw'thaau 香頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20058]
-
- 香e5一片 , 線香e5屑 。 <>
- u: hviw'thiab 香帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20059]
-
- 插ti7女人頭毛中e5香袋 。 <>
- u: hviw'ti 香箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20060]
-
- 挾香e5箸 。 <>
- u: hviw'tiaxm 香店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20061]
-
- 賣線香e5店 。 <>
- u: hviw'tiaau 香條 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20062]
-
- ( 1 ) 線香 , 長e5線香 。
( 2 ) 記載祭禮e5期日等e5細長黃紙條 。 <( 2 ) 出 ∼∼ 。 >
- u: hviw'tin 香陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20063]
-
- 祭拜e5時等giah8大香toe3神輿e5行列 。 <>
- u: hoaan'huun'hviw 還魂香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20713]
-
- 還魂e5香 。 <>
- u: hoafn'ar'hviw'zhao 番仔香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20787]
-
- = [ 過山香 ] 。 <>
- u: hoafn'sui'hviw 番瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20920]
-
- = [ 夜來香 ] 。 <>
- u: hoee'hviw hoee'hviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807/B0808] [#21155]
-
- ( 植 )<>
- u: hog'hviw 霍香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21461]
-
- ( 植 ) 唇形科 , 治霍亂吐瀉 。 <>
- u: iux'hviw 幼香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#24958]
-
- 幼細e5線香 。 <>
- u: iuu'hviw 油香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25052]
-
- 獻hou7廟寺e5錢 。 <>
- u: iuu'hviw'cvii 油香錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25053]
-
- = [ 油香 ] 。 <>
- u: viuu'hviw'lee 洋香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25246]
-
- 罐頭e5螺肉 , 罐頭螺肉e5料理 。 <>
- u: juo'hviw jie'hviw(漳) 乳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/A0739] [#26114]
-
- ( 藥 ) 漆樹科e5常綠小喬木 , 樹幹出e5樹脂用來做塗料 、 薰芳料 。 <>
- u: kafm'sioong'hviw 甘松香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26977]
-
- = [ 甘松 ] 。 <>
- u: kaxng'cyn'hviw 降真香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27154]
-
- 線香e5名 , 祭拜天神燒e5香 。 <>
- u: kex'svoaf'hviw 過山香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413] [#28403]
-
- ( 植 ) 果子做食用 , 葉槌爛來糊毒蛇咬傷 。 <>
- u: kerng'put'siøf'hviw kerng'zhaix'soaq'iuu 揀佛燒香 揀菜撒油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28819]
-
- = 意思 : 看人款待無公平 。 <>
- u: khid'hviw'hw 乞香灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31035]
-
- = [ 乞爐丹 ] 。 <>
- u: kiah'hviw kiah8香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#32602]
-
- = [ giah8香 ] 。 <>
- u: ky'hviw siør'soex 肌香小細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#33305]
-
- 身材細粒籽 ; 瘦抽koh細漢 。 <>
- u: kym'hviw'zeg 金香燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33483]
-
- 指 [ 金紙 ] 、 香kap蠟燭 。 <>
- u: koaq'hviw 割香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34716]
-
- 帶神像去別間廟求佛靈 。 <>
- u: koxng'hviw 貢香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35959]
-
- ( 水果 ) 福州產優良品種 [ 荔枝 ] e5名 。 <>
- u: kun'hviw 近鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385] [#37269]
-
- 附近e5鄉村 。 <>
- u: laam'hviw'boah 楠香末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37848]
-
- = [ 濁黏香 ] 。 <>
- u: lea'hviw 禮香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38463]
-
- 用來做婚姻禮物e5線香 。 <>
- u: liafm'hviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0966] [#39237]
-
- 燒香 。 <>
- u: liaang'phvoa'hviw'lee 涼伴香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39413]
-
- 榮螺等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: lioong'ieen'hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996] [#39819]
- ambergris
- = [ 龍涎 ( sian5 ) 香 ] 。 <>
- u: lioong'sieen'hviw leeng'sieen'hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0989] [#39837]
- ambergris
- ( 藥 )<>
- u: løo'liaam'hviw 濁黏香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40132]
-
- 婦人頭毛用e5香木e5粉末 。 = [ 楠香末 ] 。 <>
- u: ngg'hviw'laai 黃香梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042/A0105] [#41944]
-
- 梨e5一種 。 <>
- u: gviaa'hviw 迎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#42179]
-
- 迎接神佛 , 迎接神明e5座轎 。 <>
- u: nngr'khaf'hviw 軟腳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0504] [#42738]
-
- 線香e5一種 。 <>
- u: øf'hviw 萵香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43568]
-
- ( 植 ) 玉心花 。 <>
- u: pat'hviw'lie 別鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44831]
-
- 其他e5鄉里 , 異鄉 。 <>
- u: pex'hviw 敝鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778/B0778] [#45046]
-
- 謙稱家己e5故鄉 。 <>
- u: peh'guun'hviw 白銀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0772] [#45216]
-
- ( 植 ) 冬青科 。 <>
- u: peh'kaf'hviw 白膠香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45261]
-
- = [ 楓 ] 。 <>
- u: peh'phvix'hviw'lee 白片香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#45355]
-
- 螺肉sah8了切片摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: phvax'zheg'hviw 冇粟香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46258]
-
- ti7飲料加芳e5藥材 。 <>
- u: phvax'sog'hviw 冇束香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46283]
-
- 上等e5香 。 <>
- u: phafng'hviw 芳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#46346]
-
- 芳味好e5線香 。 <>
- u: pngf'hviw'chiu 楓香樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48219]
-
- = [ 楓 ] 。 <>
- u: purn'hviw 本鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49291]
-
- 故鄉 , 祖國 。 <>
- u: sia'hviw 謝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51971]
-
- 下願了有聖就燒香來拜謝神明 。 <>
- u: sia'hviw 麝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51972]
-
- 鹿e5一種 , 汗e5芳氣用來做漢藥 。 <>
- u: sia'hviw'chiuo 麝香鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51973]
-
- ( 動 ) 鼠e5一種 。 <>
- u: sia'hviw'lok 麝香鹿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51974]
-
- ( 動 ) 鹿e5一種 。 <>
- u: siaang'hviw siang'hviw 同鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648/A0648] [#52277]
-
- 同鄉 。 <>
- u: siaang'hviw'lie 同鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648/A0648] [#52278]
-
- = [ 同鄉 ] 。 <>
- u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53704]
-
- ( 1 ) 點toh8香 。
( 2 ) 參拜 。 <( 2 ) 有 ∼∼ 有保庇 ; 揀佛 ∼∼ ; ∼∼ 點火 ( 蠟燭 ) 。 >
- u: siøf'hør'hviw 燒好香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53710]
-
- 燒好芳味e5線香 , 做善事 。 <∼∼∼ thang娶好kiaN2娘 。 >
- u: svoax'hviw 線香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55111]
-
- 無竹心e5普通香 。 <>
- u: svoaf'hviw 山香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55233]
-
- = [ 冇 ( phaN3 ) 骨硝 ] 。 <>
- u: svoaf'hviw'vii 山香圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55234]
-
- ( 植 ) 省沽油科 。 <>
- u: svoaf'sui'hviw 山瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0806] [#55392]
-
- ( 植 ) 木犀科 。 <>
- u: sog'hviw 息香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0826] [#55654]
-
- 線香e5一種 。 <>
- u: sox'hviw 素香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0822] [#55800]
-
- ( 植 ) 紫茉莉科 , 白粉草 / 白粉花 。 <>
- u: suii'hviw 隨香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757] [#56179]
-
- ( 1 ) 祭拜e5時 , gia5香toe3神轎後壁行 。
( 2 ) 割香 。 <( 2 ) 去北港 ∼∼ 。 >
- u: suii'hviw'kheq 隨香客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757] [#56180]
-
- ( 1 ) 祭拜e5時 , gia5香toe3神轎後壁行e5人 。
( 2 ) 割香者 。 <>
- u: sui'hviw sui'hiofng 瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757/A0757] [#56232]
-
- ( 植 ) 瑞香科 , 沈丁花 。 <>
- u: taan'hviw 檀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#57205]
-
- ( 植 ) 白檀 , 梅檀 。 <>
- u: teq'hviw'loo 壓香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414] [#58249]
-
- = [ 壓爐 ] 。 <>
- u: teq'loo'hviw 壓爐香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0418] [#58266]
-
- = [ 壓爐 ]( 2 ) 。 <>
- u: teg'ar'hviw 竹仔香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277/B0277] [#58358]
-
- 有竹仔心e5線香 。 <>
- u: teg'hviw 竹香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0281/B0281] [#58422]
-
- 有竹e5腳e5香 。 ( 圖下P - 281 )<>
- u: tefng'hviw 丁香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58834]
-
- ( 藥 )<∼∼ 油 。 >
- u: tefng'hviw'hii 丁香魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58835]
-
- ( 動 ) 烏背un魚 。 <>
- u: tefng'hviw'hoef 丁香花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58836]
-
- ( 植 ) 荷蘭石竹 , 栽種ti7庭園觀賞用 。 <>
- u: tefng'hviw'kiøo 丁香茄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58837]
-
- ( 植 ) 旋花科 。 <>
- u: thaau'hviw 頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59537]
-
- 去寺廟第一個插香 。 < 搶 ∼∼ ; 筅 ∼∼ = ai3新時行 , 多管閒事 。 >
- u: thviaf'hviw 聽香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#60144]
-
- 舊曆正月或八月十五日 , 燒香poah筶 ( poe ), 照最初聽tioh8 e5話來判斷凶吉 。 <>
- u: thor'tiim'hviw 土沈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0457] [#61396]
-
- ( 植 ) 大戟科 , 燒老材有沈香e5味 , 又koh做藥用 。 <>
- u: thoo'hviw 土香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0458] [#61475]
-
- ( 植 ) 莎草科 , 莖 、 根曝乾切幼choaN服來治腹肚痛 、 感冒kap其他婦人病 。 <>
- u: thoo'hviw'thaau 土香頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0458] [#61476]
-
- = [ 莎草根 ] 。 <>
- u: tiarm'hviw tiarm'hviof(浦) 點香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253/B0253] [#61908]
-
- 燒香 。 <>
- u: tiim'hviw 沈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#62553]
-
- ( 植 )< ~ ~ 色 。 >
- u: tioong'siu'hviw 長壽香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#62972]
-
- 生日用e5線香 。 <>
- u: toa'guun'hviw 大銀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64081]
-
- 供奉死人e5 [ 銀紙 ] kap線香 。 <>
- u: toa'hviw 大鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64108]
-
- 大e5村 。 <>
- u: toa'hviw 大香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64109]
-
- 大e5線香 。 < ~ ~ ka7伊去觀音在所 = ( 賊仔e5隱語 ) 偷掠雞等e5時有女人在場無方便e5時講e5話 。 >
- u: tvoaa'hviw 檀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64584]
-
- ( 植 ) 檀香科 , 材做雕刻用或採做白檀油 。 <>
- u: tvoaa'hviw'zhaa 檀香柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64585]
-
- 白檀e5柴 。 <>
- u: u'siøf'hviw 有燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66010]
-
- 有teh燒香 。 < ~ ~ ~ 有保庇 , 有食有行氣 。 >