Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hviw u:hviw, found 0,

DFT
bafng'afhviw 🗣 (u: barng'ar'hviw) 蠓仔香 [wt][mo] báng-á-hiunn [#]
1. (N) || 蚊香。一種燃燒後可以用煙熏驅趕蚊子的線香。
tonggi: ; s'tuix:
chviuo-thau'hviw 🗣 (u: chviuo-thaau'hviw) 搶頭香 [wt][mo] tshiúnn-thâu-hiunn [#]
1. (V) || 燒頭香。在農曆大年初一或是其他重要的節慶時,信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香,以示虔誠和祈求賜福。
2. (V) || 拔頭籌、捷足先登。原意是指信徒爭燒第一柱香,後來比喻為搶先一步得到先機。
🗣le: Y pvoax'mee khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. (伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。) (他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。)
tonggi: ; s'tuix:
cirnhviw 🗣 (u: cixn'hviw) 進香 [wt][mo] tsìn-hiunn [#]
1. (V) || 上香。佛教徒、道教徒到遠處的寺廟燒香拜神。
🗣le: Goar beq khix Pag'karng-Mar cixn'hviw. (我欲去北港媽進香。) (我要去北港媽祖廟上香。)
tonggi: ; s'tuix:
giaqhviw-tøex-paix 🗣 (u: giah'hviw'toex tex'paix giah'hviw-tøex-paix) 攑香綴拜 [wt][mo] gia̍h-hiunn-tuè-pài/gia̍h-hiunn-tè-pài [#]
1. (Exp) || 無主見的人盲目跟隨他人行事。
🗣le: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. (毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。) (不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。)
tonggi: ; s'tuix:
giaqthau'hviw 🗣 (u: giah'thaau'hviw) 攑頭香 [wt][mo] gia̍h-thâu-hiunn [#]
1. (V) || 燒頭香。在農曆大年初一或是其他重要的節慶時,信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香,以示虔誠和祈求賜福。
2. (V) || 拔頭籌、捷足先登。原意是指信徒爭燒第一柱香,後來比喻為搶先一步得到先機。
tonggi: ; s'tuix:
hviu'iefn/hviuiefn 🗣 (u: hviw'iefn) 香煙 [wt][mo] hiunn-ian [#]
1. (N) || 香火。燒香拜拜所產生的煙塵。
2. (N) || 可以延續祭祀祖先牌位的男性子孫。亦指家系。
🗣le: ban'tai hviw'iefn (萬代香煙) (萬代家系不絕)
tonggi: ; s'tuix:
hviuhøea/hviu'høea 🗣 (u: hviw'hoea hea hviw'høea) 香火 [wt][mo] hiunn-hué/hiunn-hé [#]
1. (N) || 供佛敬神所點的線香和蠟燭。
2. (N) || 祭祀祖先用的香燭。後多用以指子孫或文化的傳承者。
3. (N) || 裝香灰的紅色小袋,民間風俗習慣以為掛在身上可趨吉避凶。
tonggi: ; s'tuix:
hviuhw/hviu'hw 🗣 (u: hviw'hw) 香烌 [wt][mo] hiunn-hu [#]
1. (N) || 香灰。燃香或燒符所餘下的灰燼,道士或巫師常用來摻在水裡,給人服用,藉以治病或驅邪。
tonggi: ; s'tuix:
hviuko'bahmoee/hviuko'bahbee 🗣 (u: hviw'kof'baq'moee/bee) 香菇肉糜 [wt][mo] hiunn-koo-bah-muê/hiunn-koo-bah-bê [#]
1. (N) || 香菇肉粥。用香菇和豬肉為佐料所煮成的鹹稀飯,是一種臺灣常見的小吃。
tonggi: ; s'tuix:
hviukof 🗣 (u: hviw'kof) 香菇 [wt][mo] hiunn-koo [#]
1. (N) || 蕈菇類。原產於中國、日本。目前以人工培養居多,可食用,是高級食用材料。
tonggi: ; s'tuix:
hviulie 🗣 (u: hviw'lie) 鄉里 [wt][mo] hiunn-lí [#]
1. (N) || 家鄉、故鄉。
🗣le: Goar beq tngr'khix goarn hviw'lie`aq. (我欲轉去阮鄉里矣。) (我要回家鄉了。)
tonggi: ; s'tuix:
hviuloo 🗣 (u: hviw'loo) 香爐 [wt][mo] hiunn-lôo [#]
1. (N) || 焚香的器具,用陶瓷或金屬製成。
tonggi: ; s'tuix:
hviuphafng 🗣 (u: hviw'phafng) 香芳 [wt][mo] hiunn-phang [#]
1. (N) || 香包。裝有香料的小包,民間習俗在端午節佩戴,可以避邪。
🗣le: Ciaux larn ee le, girn'ar ti Go'goeh'zeq ee sii aix kuix hviw'phafng. (照咱的例,囡仔佇五月節的時愛挂香芳。) (依照我們的習俗,小孩子在端午節時要戴香包。)
tonggi: ; s'tuix:
hviute'ar 🗣 (u: hviw'te'ar) 香袋仔 [wt][mo] hiunn-tē-á [#]
1. (N) || 香包。裝有香料的小包,民間習俗在端午節佩戴,可以避邪。
tonggi: ; s'tuix:
hviuvikoef 🗣 (u: hviw'vii'koef) 香櫞瓜 [wt][mo] hiunn-înn-kue [#]
1. (N) || 佛手瓜。瓜果類,有塊狀根,葉子是五角的掌狀葉,葉心有卷鬚。果實為長橢圓形,形狀像佛手,顏色為淡綠色或淺黃色,可以食用。嫩莖和葉心卷鬚也可以食用,是土生龍鬚菜材料。
🗣le: Hviw'vii'koef ti goarn zngf'khaf ciap u thafng ciah. (香櫞瓜佇阮庄跤捷有通食。) (佛手瓜在我們鄉下經常有得吃。)
tonggi: ; s'tuix:
hviuvoax 🗣 (u: hviw'voax) 香案 [wt][mo] hiunn-uànn [#]
1. (N) || 放置香爐、燭臺或者其他祭品的長條形桌子。
tonggi: ; s'tuix:
hviw 🗣 (u: hviw) p [wt][mo] hiunn [#]

tonggi: ; s'tuix:
hviw 🗣 (u: hviw) p [wt][mo] hiunn [#]
1. (N) incense stick; joss stick || 用木屑加香料製成的細條,燃燒後能發出特殊的氣味,常用在祭拜之時,或驅趕蚊蟲。
🗣le: siøf'hviw (燒香) (燒香)
🗣le: siøf barng'ar'hviw (燒蠓仔香) (燒蚊香)
2. (Adj) (body) slim; very thin; slender; thin and weak; emaciated; frail || 身體纖細、瘦弱。
🗣le: Y svef'zøx hviw'hviw. (伊生做香香。) (他長得很瘦弱。)
3. (V) || 消瘦。
🗣le: Girn'ar chi kaq id'tit hviw`khix. (囡仔飼甲一直香去。) (孩子養得越來越消瘦。)
tonggi: ; s'tuix:
kimhviuzeg 🗣 (u: kym'hviw'zeg) 金香燭 [wt][mo] kim-hiunn-tsik [#]
1. (N) || 指紙錢、香、蠟燭,是祭拜的必備物品。
🗣le: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. (上墓著準備金香燭。) (掃墓得準備紙錢香燭。)
tonggi: ; s'tuix:
koahhviw 🗣 (u: koaq'hviw) 割香 [wt][mo] kuah-hiunn [#]
1. (V) || 進香。帶著佛像上廟宇參拜,為佛像求得神靈。
tonggi: ; s'tuix:
Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn. [#]
1. () || 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
🗣le: Y zu siaux'lieen tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køqli hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
liamhviw 🗣 (u: liafm'hviw) 拈香 [wt][mo] liam-hiunn [#]
1. (V) || 在亡者靈前上香弔唁。
🗣le: Goar beq khix ka y liafm'hviw. (我欲去共伊拈香。) (我要去為他弔喪。)
2. (V) || 到廟裡上香。
🗣le: Y khix biø`lie liafm hviw. (伊去廟裡拈香。) (他到廟裡上香。)
tonggi: ; s'tuix:
siaxhviw 🗣 (u: sia'hviw) 麝香 [wt][mo] siā-hiunn [#]
1. (N) || 雄麝腹部麝腺的分泌物。呈黃褐色或暗赤色,香味濃烈,乾燥後可製成香料,也可以入藥。
tonggi: ; s'tuix:
siøhviw/siø'hviw 🗣 (u: siøf'hviw) 燒香 [wt][mo] sio-hiunn [#]
1. (V) || 燃香禮拜神佛。是佛教、道教以及民間傳統信仰的祭祀禮儀。
🗣le: Zhef'id zap'go aix siøf'hviw paix'paix. (初一十五愛燒香拜拜。) (初一十五要燒香拜拜。)
tonggi: ; s'tuix:
svoarhviw 🗣 (u: svoax'hviw) 線香 [wt][mo] suànn-hiunn [#]
1. (N) || 用木屑加香料所製成的細長如線的香。通常用於祭拜。
tonggi: ; s'tuix:
thiam'iu'hviw 🗣 (u: thiafm'iuu'hviw) 添油香 [wt][mo] thiam-iû-hiunn [#]
1. (V) || 捐獻香油錢給寺廟。
🗣le: Y pien'na khix biø`lie paix'paix, lorng e thiafm'iuu'hviw. (伊便若去廟裡拜拜,攏會添油香。) (他只要去廟裡拜拜,都會捐香油錢。)
tonggi: ; s'tuix:
thvia'hviw 🗣 (u: thviaf'hviw) 聽香 [wt][mo] thiann-hiunn [#]
1. (N) || 一種臺灣舊有習俗。在元宵或中秋夜時,在神前燒香默禱,表明欲測之事,而後請示方向後,用所聽的第一句話來判斷吉凶。
tonggi: ; s'tuix:
U siø'hviw u pøfpix, u ciah iøh u kviakhix. 🗣 (u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.) 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt][mo] Ū sio-hiunn ū pó-pì, ū tsia̍h io̍h ū kiânn-khì. [#]
1. () || 燒香拜佛就會得到神佛保佑,吃藥就會有療效。比喻只要努力或是付出,就會有所收穫或是助益。亦即一分耕耘,一分收穫。
🗣le: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. (人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。) (人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。)
tonggi: ; s'tuix:
zexnghviw 🗣 (u: zeng'hviw) 淨香 [wt][mo] tsīng-hiunn [#]
1. (N) || 抹香、香料。一種放置在香爐內的焚香。
🗣le: Laai`aq! Siøf zeng'hviw, tiarm sog'zhaa, khaw zefng luii kor, geeng'ciab su'hau. (來啊!燒淨香,點束柴,敲鐘擂鼓,迎接侍候。) (一般布袋戲中主人面對重要客人來臨時所說的話。)
tonggi: ; s'tuix:
zhaohviw 🗣 (u: zhaux'hviw) 臭香 [wt][mo] tshàu-hiunn [#]
1. (Adj) || 黑斑病。地瓜被蟻象蟲啃食過,變黑又發臭。
🗣le: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. (早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。) (以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix. 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有燒香就會得神佛保佑,有吃藥就會有療效。
🗣u: hviw'lie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄉里
🗣u: liafm'hviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
撮香祭拜
🗣u: hviw'hoea cyn ong 香火真旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香火很鼎盛
🗣u: Goar beq khix ka y liafm'hviw. 我欲去共伊拈香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要去為他弔喪。
🗣u: Y khix biø`lie liafm hviw. 伊去廟裡拈香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到廟裡上香。
🗣u: hviw'phafng 香芳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香包
🗣u: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 上墓著準備金香燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掃墓得準備紙錢香燭。
🗣u: Zeeng'six siøf hør hviw, cid'six'laang ciaq e hiaq hør'mia. 前世燒好香,這世人才會遐好命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上輩子燒好香,這輩子才會這麼好命。
🗣u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
燒香
🗣u: siøf barng'ar'hviw 燒蠓仔香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
燒蚊香
🗣u: Y svef'zøx hviw'hviw. 伊生做香香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他長得很瘦弱。
🗣u: Girn'ar chi kaq id'tit hviw`khix. 囡仔飼甲一直香去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子養得越來越消瘦。
🗣u: ban'tai hviw'iefn 萬代香煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬代家系不絕
🗣u: Hviw'kof beq zuo cixn'zeeng aix sefng cixm zuie. 香菇欲煮進前愛先浸水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香菇要煮之前要先泡水。
🗣u: Y pien'na khix biø`lie paix'paix, lorng e thiafm'iuu'hviw. 伊便若去廟裡拜拜,攏會添油香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他只要去廟裡拜拜,都會捐香油錢。
🗣u: Laai`aq! Siøf zeng'hviw, tiarm sog'zhaa, khaw zefng luii kor, geeng'ciab su'hau. 來啊!燒淨香,點束柴,敲鐘擂鼓,迎接侍候。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一般布袋戲中主人面對重要客人來臨時所說的話。
🗣u: Y id'teng si terng'six'laang siøf hør hviw, ciaq e zhoa'tiøh ciaq'ni hør ee bor. 伊一定是頂世人燒好香,才會娶著遮爾好的某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一定是上輩子燒好香,才會娶到這麼好的老婆。
🗣u: Y ee svaf ho hviw zhuq cit khafng. 伊的衫予香焠一空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的衣服被香燒了一個洞。
🗣u: hviw'kof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香菇
🗣u: Goar beq tngr'khix goarn hviw'lie`aq. 我欲轉去阮鄉里矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要回家鄉了。
🗣u: Goar beq khix Pag'karng-Mar cixn'hviw. 我欲去北港媽進香。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要去北港媽祖廟上香。
🗣u: thoaan hviw'hoea 傳香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
延續香火
🗣u: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。
🗣u: ban'tai hviw'hoea 萬代香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬代香火
🗣u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
燒香
🗣u: Zhef'id zap'go aix siøf'hviw paix'paix. 初一十五愛燒香拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
初一十五要燒香拜拜。
🗣u: tiarm'hviw 點香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
燃香
🗣u: Tiarm barng'ar'hviw hwn barng. 點蠓仔香薰蠓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
點蚊香來燻蚊子。
🗣u: hviw'loo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香爐
🗣u: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. 早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。
🗣u: Kofng'mar zøx'ki, larn tiøh tiarm'hviw hof'chviar yn laai hiarng'iong ciuo'zhaix. 公媽做忌,咱著點香呼請𪜶來享用酒菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在祖先的忌辰祭拜時,咱們得要燃香召請他們來享用酒菜
🗣u: Hviw'vii'koef ti goarn zngf'khaf ciap u thafng ciah. 香櫞瓜佇阮庄跤捷有通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
佛手瓜在我們鄉下經常有得吃。
🗣u: Ciaux larn ee le, girn'ar ti Go'goeh'zeq ee sii aix kuix hviw'phafng. 照咱的例,囡仔佇五月節的時愛挂香芳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
依照我們的習俗,小孩子在端午節時要戴香包。
🗣u: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。
🗣u: Thviaf'korng hid kefng biø ee siin'beeng cviaa leeng'sviax, hoad'loo lieen hviw'khaf tøf siøf'liao'liao. 聽講彼間廟的神明誠靈聖,發爐連香跤都燒了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說那間廟的神明很靈驗,香爐起火連插在爐裡的香腳都燒光了。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
🗣u: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。
🗣u: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng tø bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. 做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。
🗣u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。

Maryknoll
bafng'ar-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar'hviw; barng'ar-hviw; (barng'ar'hwn) [[...]][i#] [p.]
sort of drug burned to drive away mosquitoes
蚊香
boah [wt] [HTB] [wiki] u: boah [[...]][i#] [p.]
powdered or small broken particles
zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]][i#] [p.]
rotten sweet potatoes
地瓜腐蝕
chviwthau'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'thaau'hviw [[...]][i#] [p.]
compete for putting the first incense stick
爭取上第一柱香
ciapsiok hviuiefn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok hviw'iefn [[...]][i#] [p.]
continue the family line
接續香火
cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.]
offer incense, bring incense from a more sacred temple
進香
eng hviw ux [wt] [HTB] [wiki] u: eng hviw ux [[...]][i#] [p.]
cauterize with burning incense
用香灼(灸)
giaqhviw-tøex-paix [wt] [HTB] [wiki] u: giah'hviw toex paix; giah'hviw-tøex-paix [[...]][i#] [p.]
not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line)
拿香隨拜
hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng; (phafng, hviw) [[...]][i#] [p.]
sweet smelling, tasty, fragrant, delicious, fair, beautiful, joss stick, incense (see "phang", "hiu*")
hionglie [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'lie; (hviw'lie) [[...]][i#] [p.]
one's old home, a village
鄉里
hiongtien [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tien; (hviw'tien) [[...]][i#] [p.]
obituary gift, incense money, offering sent to mourners
香奠
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw; (hiofng) [[...]][i#] [p.]
joss stick, incense
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.]
village (see "hiofng")
hviuab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ap'ar [[...]][i#] [p.]
incense box or container, incense boat
香盒
hviuboah [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'boah; (juo'hviw boah) [[...]][i#] [p.]
powdered incense
香末,乳香末
hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]][i#] [p.]
wood incense, sandal wood
檀木,香柴
hviu'hoefar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hoea'ar [[...]][i#] [p.]
small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman
香包,隨身符
hviu'hw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hw [[...]][i#] [p.]
incense ashes
香灰
hviuvii [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'vii [[...]][i#] [p.]
citron
香櫞
hviuvii koe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'vii koef'ar [[...]][i#] [p.]
fruit of the citron tree
佛手瓜
hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iefn [[...]][i#] [p.]
smoke of burning incense, continuity of the family line
香煙,香火
hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kheq [[...]][i#] [p.]
pilgrim
香客
hviukhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khoaan [[...]][i#] [p.]
incense coil
香環
hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kof [[...]][i#] [p.]
edible dried mushrooms
香菇
hviukoef [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'koef [[...]][i#] [p.]
muskmelon, cantaloupe
香瓜
hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lie [[...]][i#] [p.]
one's old home, a village
鄉里
hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau; (hviw'tien) [[...]][i#] [p.]
money given in condolence, obituary money
香奠
hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo [[...]][i#] [p.]
censer
香爐
hviulo'hvi [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo'hvi [[...]][i#] [p.]
handles of censer, said of eldest son of family
香爐把手,長子
hviuvoax-tøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'voar'tøq; hviw'voax-tøq [[...]][i#] [p.]
temporary altar for worship of an idol passing by in procession
香案
hviuphafng [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'phafng [[...]][i#] [p.]
small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month
香包
hviutien [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tien; (hviw'liau) [[...]][i#] [p.]
money given in condolence, obituary money
香奠
hviutiexnliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tien'liau [[...]][i#] [p.]
gift of money made on occasion of funeral
奠儀
hoe'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.]
fennel, herbs
茴香
hw [wt] [HTB] [wiki] u: hw; (hoef) [[...]][i#] [p.]
ashes, powder, dust
灰,粉末
jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]][i#] [p.]
frankincense, incense
乳香
jwhviw-ap [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw'ap; juo'hviw-ap [[...]][i#] [p.]
incense boat
乳香盒
jwhviw-loo [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw'loo; juo'hviw-loo [[...]][i#] [p.]
censer (Catholic)
乳香爐
kernghviw [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'hviw [[...]][i#] [p.]
offer incense (to ancestors or deities)
敬香
kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof [[...]][i#] [p.]
mushrooms, fungus, mould
菰,菇
koahhøea [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hoea; koaq'høea; (koaq'hviw) [[...]][i#] [p.]
pagan pilgrimage with incense
割火,割香,進香
liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm'hviw [[...]][i#] [p.]
offer incense (powder before a coffin just before burial)
拈香
liau [wt] [HTB] [wiki] u: liau [[...]][i#] [p.]
materials, ingredients, calculate, to conjecture, to guess, arrange, consider, to measure, suppose, imagine, manage
loo [wt] [HTB] [wiki] u: loo [[...]][i#] [p.]
stove, fireplace, censer, brazier, oven, furnace, vessel for burning incense
otimhviw [wt] [HTB] [wiki] u: of'tiim'hviw [[...]][i#] [p.]
ebony (tree)
黑檀香
paai hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: paai hviw'tøq [[...]][i#] [p.]
set out the incense table
排香案
phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]][i#] [p.]
incense
香(供神)
siaxhviw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hviw [[...]][i#] [p.]
musk
麝香
siø'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'hviw [[...]][i#] [p.]
burn incense
燒香
sioxnghviw [wt] [HTB] [wiki] u: siong'hviw [[...]][i#] [p.]
offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist, Taoist deities)
上香
svoarhviw [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'hviw [[...]][i#] [p.]
incense for selling by retail, common joss stick
散香,一根一根的香
sog [wt] [HTB] [wiki] u: sog [[...]][i#] [p.]
bind, bondage, bundle, to control, restrain
sui'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: suii'hviw [[...]][i#] [p.]
march in an incense procession
隨香
tanhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: taan'hiofng; (taan'hviw) [[...]][i#] [p.]
incense made of sandalwood
檀香
tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw; (tefng'hiofng) [[...]][i#] [p.]
cloves (seasoning)
丁香
tenghviw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw'hoef; tefng'hviw-hoef [[...]][i#] [p.]
lilac
丁香花
tenghviw-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw'iuu; tefng'hviw-iuu [[...]][i#] [p.]
oil of cloves
丁香油
thau'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hviw [[...]][i#] [p.]
the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony
第一個進早香者
thiafm iu'hviw [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm iuu'hviw [[...]][i#] [p.]
to donate "money of sesame oil" to temple
香油錢
tix hviuvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tix hviw'voar; tix hviw'voax; (tix hviw'tøq) [[...]][i#] [p.]
set an incense table
置香案
tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.]
light a stick of incense
燒香,點香
tien [wt] [HTB] [wiki] u: tien [[...]][i#] [p.]
settle, to fix, determine, put down, to place, offer libations
timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]][i#] [p.]
lign aloes, garrow wood
沉香
toan [wt] [HTB] [wiki] u: toan; (tng) [[...]][i#] [p.]
sever, cut or break asunder, cut off, discontinue, cease
U siø'hviw u pøfpix, u ciah u kviakhix. [wt] [HTB] [wiki] u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah u kviaa'khix. [[...]][i#] [p.]
If you burn incense, you will be protected, if you eat, you'll grow. — You must act in order to secure results.
有所為,必有所獲。

EDUTECH
cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]] 
go to temple to worship
進香
hiernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]] 
offer incense
上香
hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iefn [[...]] 
smoke of burning incense
香煙
hviu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iuu [[...]] 
perfume, nard, spikenard
香油
hviubiin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'biin [[...]] 
villager
鄉民
hviuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'chyn [[...]] 
fellow villagers
鄉親
hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'ha [[...]] 
countryside
鄉下
hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'høea [[...]] 
incense burning in temple or in family altar, amulet
香火
hviuhw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'hw [[...]] 
incense ashes
香灰
hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]] 
a sour orange
香橙
hviukafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafn [[...]] 
countryside, rural area
鄉間
hviukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khaf [[...]] 
stump of an incense-stick
香根
hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kheq [[...]] 
worshipper to a temple
香客
hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]] 
black edible mushroom
香菇
hviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'køf [[...]] 
perfumed ointment
香膏
hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kuix [[...]] 
fragrant cinnamon, Taiwan camphor tree
香桂
hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'liau [[...]] 
fragrant materials, offering of money for temple
香料
hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lie [[...]] 
countryside, village
鄉里
hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'loo [[...]] 
censer, holder for incense sticks
香爐
hviutin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tin [[...]] 
a procession of worshippers to a temple
進香團
hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tøq [[...]] 
incense table
香桌
hviutvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tvoaa [[...]] 
altar of incense
香壇
hviuzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zeg [[...]] 
incense and candle, paraphernalia of worship
香燭
hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]] 
scented wood
香木
hviuzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]] 
village
鄉村
hviuzngf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zngf [[...]] 
village
鄉村
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]] 
incense, incense-stick
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]] 
slender, thin (person)
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]] 
village
jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]] 
frankincense
乳香
koahhviw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hviw [[...]] 
carry incense in procession
進香
køeasvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: køex'svoaf'hviw [[...]] 
Taiwan wampee; Clausena lunulata
過山香
liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'hviw [[...]] 
to offer incense in worship
拈香
liong'iernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iexn'hviw [[...]] 
liongsieen-hviw; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits
龍涎香
pek'hviw-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw-chiu [[...]] 
cedar (of Lebanon)
柏香木
phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]] 
fragrant incense
siøhviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'hviw [[...]] 
burn incense
燒香
tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]] 
cloves (flower)
丁香
tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]] 
light incense
點香
timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]] 
aloes (agarwood, aloeswood)
沉香
tvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf/tvoaa'hviw [[...]] 
sandal wood
白檀
zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]] 
bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes)
臭味

EDUTECH_GTW
cirnhviw 進香 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]] 
進香
hiernhviw 獻香 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]] 
獻香
hoehviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'hviw [[...]] 
懷香;蘹香
hviu'iefn 香煙 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iefn [[...]] 
香煙
hviu'iuu 香油 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'iuu [[...]] 
香油
hviubiin 鄉民 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'biin [[...]] 
鄉民
hviuchyn 鄉親 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'chyn [[...]] 
鄉親
hviuha 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'ha [[...]] 
鄉下
hviuhøea 香火 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'høea [[...]] 
香火
hviuhw 香烌 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'hw [[...]] 
香灰
hviukafm 香柑 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafm [[...]] 
香柑
hviukafn 鄉間 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kafn [[...]] 
鄉間
hviukhaf 香跤 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'khaf [[...]] 
香根
hviukheq 香客 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kheq [[...]] 
香客
hviukof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]] 
香菇
hviukof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kof [[...]] 
香菰
hviukøf 香膏 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'køf [[...]] 
香膏
hviukuix 香桂 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'kuix [[...]] 
香桂
hviulee 香螺 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lee [[...]] 
香螺
hviuliau 香料 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'liau [[...]] 
香料
hviulie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'lie [[...]] 
鄉里
hviuloo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'loo [[...]] 
香爐
hviutixn 鄉鎮 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tixn [[...]] 
var of hiongtixn
鄉鎮
hviutøq 香桌 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tøq [[...]] 
香桌
hviutvoaa 香壇 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'tvoaa [[...]] 
香壇
hviuzeg 香燭 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zeg [[...]] 
香燭
hviuzhaa 香柴 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw/hviuu'zhaa [[...]] 
香柴
hviuzhoafn 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]] 
鄉村
hviuzngf 鄉庄 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zngf [[...]] 
鄉村
jwhviw 乳香 [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]] 
乳香
liamhviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'hviw [[...]] 
拈香
liong'ieen-hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] u: liofng/lioong'ieen-hviw [[...]] 
龍涎香
liong'iernhviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iexn'hviw [[...]] 
ambergris
龍涎香
pek'hviw-chiu 柏香樹 [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw-chiu [[...]] 
柏香木
phanghviw 芳香 [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]] 
芳香
siøhviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'hviw [[...]] 
燒香
suixhviw 瑞香 [wt] [HTB] [wiki] u: sui'hviw [[...]] 
(ce) winter daphne
瑞香
tenghviw 丁香 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]] 
丁香

Embree
u: aq'khaf'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
N châng : "duck-foot" fern, Crypsinus hastatus
金雞腳
u: bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis
木香
u: bea'tee'hviw; bea'tøee'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N châng : a kind of wild ginger, Asarum macranthum
馬蹄香
u: bøo'thaau(thøo)-hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
N châng : a kind of sedge, Kyllinga brevifolia
水蜈蚣
u: buo'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N châng : Torenia flava
母丁香
cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.31]
VO : go to a temple to worship (on a festival day)
進香
u: zuie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : an aquatic perennial herb, Ludwigia peploides
黃花水丁香
u: zuie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : Ludwigia octovalis or Ludwigia peploides
水丁香
u: zhaan'hviw'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N châng : an aquatic plant, Limnophila rugosa
田香草
zhaohviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hviw [[...]][i#] [p.49]
Nmod : bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes)
臭味
u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N châng : a plant of the brithwort family, Aristolichia cucurbitifolia
青木香
u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N châng : Japanese snail seed, Cocculus trilobus
青藤
u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N châng : Formosan herb paris, Paris formosana
臺灣七葉一枝花
hiernhviw [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'hviw [[...]][i#] [p.84]
VO : offer incense
上香
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
N : incense
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
N ki : incense-stick
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
N : village
hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
SV : slender, thin (person, ant phang3)
hviubiin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'biin [[...]][i#] [p.87]
N : villagers
鄉民
hviuzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zeg [[...]][i#] [p.87]
N : incense and candles, paraphernalia of worship
香燭
hviuzngf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zngf [[...]][i#] [p.87]
N ê, chng : village
鄉村
hviuzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhaa [[...]][i#] [p.87]
N : scented wood
香木
hviuchyn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'chyn [[...]][i#] [p.87]
N ê : fellow villager
鄉親
hviuzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'zhoafn [[...]][i#] [p.87]
N chhoan : village
鄉村
u: hviw'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N : countryside
鄉下
hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ha [[...]][i#] [p.87]
N : countryside
鄉下
hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
N ê : worshipper who burns incense in a temple
香火
hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
N ê : son who burns incense on the family altar
香火
hviuhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hea/hoea; hviw'høea [[...]][i#] [p.87]
N tè, ê : amulet (containing a charm or incense ashes, etc, cf hiunn-phang)
香火
hviuhw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'hw [[...]][i#] [p.87]
N : incense ashes
香灰
u: hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng, lia̍p : Citrus medica
佛手柑
u: hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng, lia̍p : fingered citron, Citrus medica var. sarcodactylis (used as fruit offering in the temples)
佛手柑
u: hviw'vii'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng : chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule
梨瓜
hviu'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iefn [[...]][i#] [p.87]
N : smoke of burning incense
香煙
hviu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'iuu [[...]][i#] [p.87]
N/Bib : perfume, nard, spikenard
香油
hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]][i#] [p.87]
N châng, lia̍p : a sour orange, Citrus aurantium
香橙
hviukafm [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafm [[...]][i#] [p.87]
N châng, lia̍p : king mandarin, king orange, Citrus nobilis
香橙
hviukafn [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kafn [[...]][i#] [p.87]
N : countryside, rural area
鄉間
hviukøf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'køf [[...]][i#] [p.87]
N : perfumed ointment
香膏
hviukof [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kof [[...]][i#] [p.87]
N : large black edible mushroom
香菇
hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
N châng : fragrant cinnamon, Cinnamomum randaiense
香桂
hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
N châng : Taiwan camphor tree, Cinnamomum reticulatum
香桂
hviukuix [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kuix [[...]][i#] [p.87]
N châng : Yu-shan neolitsea, sharp three-nerved neolitsea, Neolitsea acuto-trinervia
玉山新木薑子
hviukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'khaf [[...]][i#] [p.87]
N : stump of an incense-stick
香根
hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kheq [[...]][i#] [p.87]
N ê : worshipper (goes to temple to burn incense)
香客
u: hviw'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng : narrow-leaved machilus, Machilus zuihoensis
香楠
u: hviw'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng : gold-colored neolitsea, Neolitsea aurata
香楠
hviulie [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lie [[...]][i#] [p.87]
N : countryside, village
鄉里
hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau [[...]][i#] [p.87]
N : fragrant materials (used to make incense, or to add fragrance to food)
香料
hviuliau [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'liau [[...]][i#] [p.87]
N : offerings of money made to the temple
香料
hviuloo [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'loo [[...]][i#] [p.87]
N ê : censer, holder for incense sticks
香爐
u: hviw'voax(-tøq); hviw'voax-tøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N tè : incense table
香案(桌)
u: hviw'phafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N : sachet, incense bag (worn for fragrance only, cf hiunn-he2)
香包, 香袋
u: hviw'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N châng : Formosan China fir, Cuninghamia konishii
香杉
u: hviw'svoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N ki : long incense "stick" with no bamboo inside (frequently in form of a spiral, suspended for burning)
香線
hviutin [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tin [[...]][i#] [p.87]
N tīn : a procession to a temple in which incense is carried by the worshippers
進香團
hviutøq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tøq [[...]][i#] [p.87]
N tè : incense table
香桌
hviutvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tvoaa [[...]][i#] [p.87]
N/Bib/Prot : altar of incense (cf hong7-hiunn-tai5)
香壇
hoehviw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'hviw [[...]][i#] [p.96]
N châng : fennel, Foeniculum vulgare
懷香;蘹香
u: hong'hviw'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/RC ê : altar of incense (cf hiuN-toaN5)
奉昏臺
jwhviw [wt] [HTB] [wiki] u: juo'hviw [[...]][i#] [p.119]
N/Bib : frankincense
乳香
køeasvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: kex'svoaf'hviw; køex'svoaf'hviw [[...]][i#] [p.129]
N châng : Taiwan wampee, Clausena lunulata
過山香
koahhviw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'hviw [[...]][i#] [p.143]
VO : carry incense in procession
進香
liamhviw [wt] [HTB] [wiki] u: liafm'hviw [[...]][i#] [p.169]
vo : take up incense sticks and offer them in worship (funeral)
拈香
liong'ieen-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'ieen'hviw [[...]][i#] [p.172]
N : a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits
龍涎香
u: peh'guun'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N châng : rotund holly, Ilex rotunda
白銀香
u: peh'kheng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N châng : a kind of tick-clover, Desmodium lasiocarpum
絨毛葉小馬蝗
pek'hviw-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hviw'chiu [[...]][i#] [p.201]
N/Bib : cedar (of Lebanon)
柏香木
u: pøh'pvie'tefng'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
N bé : surf-sardine, Iso flos-maris
浪花銀漢魚
phanghviw [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hviw [[...]][i#] [p.213]
N : fragrant incense
u: svaf'hiøh'svoaf'hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N châng : three-leaved turpinia, Turpinia ternata
三葉山香圓
siøhviw [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'hviw [[...]][i#] [p.234]
VO : burn incense
燒香
u: svoaf'hviw'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
N châng : Formosan turpinia, Turpinia formosana
山香圓
u: suii'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
VO : follow (in a religious procession) carrying incense
持香跟隨
tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'hviw [[...]][i#] [p.258]
N : cloves
丁香
u: tefng'hviw'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
N bé : silver anchovy, dwarf round herring, spratelloides gracilis
灰海荷鰮
tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.261]
VO : light incense
點香
timhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'hviw [[...]][i#] [p.264]
N/Bib : aloes (Ps. 45.8)
沉香
tvoahviw [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaa'hviw [[...]][i#] [p.272]
N châng : sandalwood, Santalum album
白檀
u: thor'tiim'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N châng : milky mangrove, blinding tree, Excoecaria agallocha
土沈香
u: thoo'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N : a common grass which grows about 3" high, Cyperus rotundus
香附子

Lim08
u: afn'seg'hviw 安息香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1054]
猶太人ti7安息日點e5香 。 <>
u: afn'hviw 安香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0021] [#1057]
= [ 安位 ] 。 <>
u: ab'loo'hviw 壓爐香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023] [#1179]
安置接受聘金以後死去e5女神主牌a2 , 同時退還一半e5聘金 。 <>
u: bak'hviw 木香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1679]
( 植 ) 馬兜鈴科 , 根用來治蛇咬傷 , 或頭殼gong5 、 腹肚痛 。 <>
u: barng'hviw 蚊香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1933]
燻蚊e5線香 。 <>
u: bea'tee'hviw 馬蹄香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2228]
( 植 ) 馬兜鈴科 , 根對咳嗽 、 利尿 、 發汗 、 通經有效 。 <>
u: bee'huun'hviw 迷魂香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766] [#2262]
摻麻醉劑e5線香e5一種 。 <>
u: bih'hviw 篾香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2782]
用竹篾做心e5線香 。 <>
u: bih'khaf'hviw 篾腳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2784]
用竹篾做心e5線香 。 <>
u: bøo'thaau'hviw 無頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3235]
= [ 白香附 ] 。 <>
u: bøo'thaau'thoo'hviw 無頭土香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3240]
= [ 白香附 ] 。 <>
u: zeng'hviw 淨香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5466]
抹 ( boah ) 香 , 香材 。 <>
u: zhaq'hviw 插香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5817]
ka7香插ti7香爐 。 <>
u: zhafm'hviw 參香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6098]
進香 。 <>
u: zhaan'hviw'zhao 田香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#6140]
( 植 ) 莖 、 葉摻薑kap酒煎服來治頭殼gong5 。 <>
u: zhaux'hviw 臭𩠾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6540]
蕃薯phaiN2去發出e5臭味 。 <∼∼ e5蕃薯煮be7熟 。 >
u: zherng'thaau'hviw 筅頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#6904]
愛時髦 , 出風頭 , 多管閒事 , 好奇 。 <>
u: zhefng'thngf'hviw'lee 清湯香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7114]
榮螺摻豬肉 、 蔥 、 松茸等落去煮湯e5料理 。 <>
u: chvy'bak'hviw 青木香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8080]
( 植 )( 1 ) ( 馬兜鈴科 ) 毒蛇咬傷e5時 , 用酒 、 水各半煎服 , 或用搗碎e5汁液來洗傷口 , 或哺 ( pou7 ) 根來治腹肚痛 , ma7 e7 - tang3做解熱劑 。 ( 2 ) = [ 防己 ] 。 ( 3 ) = [ 七葉蓮 ] 。 <>
u: chvy'zhar'hviw'lee 生炒香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8112]
生螺肉摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去炒e5料理 。 <>
u: chvy'hwn'hviw'lee 生燻香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8209]
榮螺做材料落去煮e5料理 。 <>
u: chiog'thaau'hviw 雀頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#8497]
= [ 香附 ] 。 <>
u: chviuo'thaau'hviw 搶頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#9015]
搶代先 , 搶第一 。 <>
u: zhof'hviw 粗香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9519]
粗俗e5香 。 <>
u: cixn'hviw 進香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11695]
gia5線香參拜 。 < 去龍山寺 ∼∼ 。 >
u: zuie'tefng'hviw 水丁香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14993]
( 植 ) 柳葉菜科 , 根choaN服治毒蛇咬傷 。 <>
u: giah'hviw giah8香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#16339]
( 1 ) 手theh8香來拜 。 ( 2 ) 咒誓 ( chiu3 - choa7 ) 。 <( 2 ) 大家tiam3 - teh ∼∼ 。 >
u: goa'hviw 外鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16688]
他鄉 。 <∼∼ 客 。 >
u: heeng'hviw 行香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0633] [#18826]
去寺廟燒香 。 <>
u: hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620/B0633] [#19977]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 線香 。 ( 3 ) 消瘦落肉 。 <( 2 ) ∼ 灰 ; 燒 ∼ ; 拈 ∼ ; 也無三支 ∼ 落爐 = 分無份 ; ∼ 過爐khah芳 = 指ti7外地e5名聲贏過ti7故鄉e5 ; 用 ∼ u3人肉 。 ( 3 ) ∼∼ ; 枝 ∼ 小細 ; 一直 ∼-- 去 。 >
u: hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621/B0633] [#19978]
鄉里 , 田庄 。 < 一 ∼ 一俗 ; ∼ 社 ; ∼ 里 。 >
u: hviw'aq 香鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19986]
真gau5生卵e5白鴨 。 <>
u: hviw'ap 香盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19987]
貯香e5盒 。 <>
u: hviw'boaq 香末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#19988]
香e5粉 。 <>
u: hviw'zhaa 香柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19989]
香木 。 <>
u: hviw'zhao 香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19990]
= [ 芳草 ] 。 <>
u: hviw'zhexng 香銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19991]
祭禮e5時用e5鐵砲 。 <>
u: hviw'zhngf 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19992]
= [ 鄉庄 ] 。 <>
u: hviw'ciøf 香蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19993]
= [ 芎蕉 ] 。 <>
u: hviw'zngf 鄉庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19994]
田庄 , 村落 。 <>
u: hviw'zw 香珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19995]
香e5圓珠 , 用芳料做e5數珠來向神明下願 。 <>
u: hviw'e 鄉下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19996]
( 1 ) 故鄉 。 ( 2 ) 村落 。 <( 1 ) 我e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 明a2載beh去 ∼∼ 掠豬 。 >
u: hviw'gee'ciøf 香芽蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19997]
= [ 粉蕉 ] 。 <>
u: hviw'gii 香儀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19998]
香奠 。 <>
u: hviw'hea 香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#19999]
( 1 ) Ka7線香e5灰入ti7紅色e5四角袋當做守護袋 。 ( 2 ) 旅行出外e5時 , ka7公媽牌記載e5祖先出世 、 死亡e5日子kap戒名等抄toa3守護袋e5外面 。 <( 2 ) 謄 ∼∼ 。 >
u: hviw'hee 香蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20000]
蝦形e5香袋 , 掛tiam3神佛像e5頂面 。 <>
u: hviw'hviw 香香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20001]
家畜 、 植物 、 gin2 - a2等發育不良變成瘦細 , 萎縮 。 = [ 癉 ( tan ) 癉 ] 。 <>
u: hviw'hw 香灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20002]
線香e5灰 。 <>
u: hviw'iefn 香煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20003]
( 1 ) 線香e5煙 。 ( 2 ) 祖先e5祭祀 。 <( 1 )∼∼ 不斷 。 ( 2 ) 接 ∼∼ ; ∼∼ 田 。 >
u: hviw'irn 香引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20004]
用線香代替火柴來點火 。 <>
u: hviw'vii 香圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20005]
( 植 ) 芸香科 , 果肉酸味 , 做糖a2或製造 [ 香圓茶 ] 。 <>
u: hviw'vii'bie 香圓米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20006]
( 植 ) 圓佛手柑e5切干 , kah - na2茶做飲料 。 <>
u: hviw'vii'zerng 香圓種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20007]
( 植 ) 茶樹e5一品種 。 <>
u: hviw'vii'koef 香圓瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20008]
( 植 ) 隼人瓜 ( 葫蘆科 , 美國進口來當做胡瓜使用 。 )<>
u: hviw'vii'tee 香圓茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20009]
( 植 ) 用圓佛手柑e5切干choaN e5茶 。 <>
u: hviw'iuu 香油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20010]
<>
u: hviw'juu 香榆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20011]
= [ 鐵木棍 ] 。 <>
u: hviw'juu'tee 香榆茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20012]
choaN [ 鐵木棍 ] e5茶 。 <>
u: hviw'kafn 鄉間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20013]
鄉里 , 田庄 , 村內 。 <>
u: hviw'kex'loo hviw'køex'loo 香過爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20014]
線香換過爐 。 <∼∼∼ khah芳 。 >
u: hviw'khaf 香腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20015]
線香e5心 。 <>
u: hviw'kheq 香客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20016]
進香者 。 <>
u: hviw'khoaan 香環 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20017]
捲環e5線香 。 <>
u: hviw'kie 香几 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20018]
khng3香爐e5小桌 。 <>
u: hviw'kiaw'sym 香嬌心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20019]
= [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
u: hviw'ky'siør'soex hviw'ky'siør'søex 香枝小細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20020]
= [ 枝香小細 ] 。 <>
u: hviw'kør 香果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20021]
= [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
u: hviw'koef 香瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20022]
( 植 ) 葫蘆科 , 果實生食 。 <>
u: hviw'kofng 香公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20023]
= [ 廟公 ] 。 <>
u: hviw'kof 香菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20024]
松茸 。 <>
u: hviw'kuix 香桂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20025]
( 植 ) 樟科 。 ( 1 ) = [ 山肉桂 ] 。 ( 2 ) = [ 土樟 ] 。 ( 3 ) = [ 油葉楠 ] 。 <>
u: hviw'laam 香楠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20026]
( 植 ) 樟科 , 樹皮磨粉用來製造線香 。 <>
hviulee 香螺 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'lee hviw'løo(漳)/hviw'ləe(泉) [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#20027]
( 動 ) 榮螺 ; 紅螺 。 <∼∼ 刺 。 >
u: hviw'lie 鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20028]
故鄉 。 < 做賊boe7瞞得 ∼∼ 。 >
u: hviw'liau 香料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20029]
香e5料 。 <>
u: hviw'loo 香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20030]
插線香e5爐 。 <>
u: hviw'loo'hi 香爐耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20031]
( 1 ) 香爐e5把手 。 ( 2 ) 家族e5傳承 。 <( 2 ) 接 ∼∼∼ 。 >
u: hviw'lo'zoaan'koef hviw'lo'zoaan'køef 香露全雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20032]
全雞摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等e5料理 。 <>
u: hviw'maau 香茅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0637] [#20033]
( 植 ) 禾本科 , 莖葉用來做芳油 。 <>
u: hviw'naa 香籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20034]
貯香e5籃 。 <>
u: hviw'voax 香案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621/B0621/B0634] [#20035]
祭拜e5時 , ti7門口供物e5桌 , 或其供物 。 < 置 ∼∼ 。 >
u: hviw'voax'tøq 香案桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20036]
khng3 [ 香案 ] e5桌 。 <>
u: hviw'oaan 香丸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20037]
香料做丸形來帶tiam3女人或囡仔e5身軀 。 <>
u: hviw'oee hviw'øee 香鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20038]
鞋形e5香袋 。 <>
u: hviw'paw 香包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20039]
= [ 香袋 ] 。 <>
u: hviw'phafng 香香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20040]
芳料入ti7絹袋內hou7婦人等帶e5物件 。 <>
u: hviw'phef hviw'phøef 香胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623/B0623/B0623] [#20041]
( 1 ) 未加工e5線香 。 ( 2 ) 做香心e5物件 。 <>
u: hviw'phox 香舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20042]
賣線香e5店 。 <>
u: hviw'safm 香杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20043]
( 植 ) 巒大杉 ( 杉科 , 廣葉杉或福州杉e5一種 , 做建材等真貴重 ) 。 <>
u: hviw'sii 香匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20044]
khat香e5匙 。 <>
u: hviw'sia 鄉社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20045]
田庄 , 村落 。 <∼∼ 廢 -- 去 。 >
u: hviw'svoai 香檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20046]
細粒芳味e5檬 ( bong5 ) 果 。 <>
u: hviw'svoax'log 香線lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20047]
線香袋 。 <>
u: hviw'soex hviw'søex 香細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20048]
= [ 枝香小細 ] 。 <>
u: hviw'soeq 香搾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20049]
插ti7女人頭毛e5香袋 。 <>
u: hviw'sog 香束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20050]
線香e5袋 。 <>
u: hviw'su'giap 香祀業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20051]
祭祀先祖屬每家族e5公業 ,[ 蒸嘗業 ] 、 [ 祭祀業 ] 等long2仝 。 <>
u: hviw'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20052]
地方話 , 方言 。 <>
u: hviw'tvax 香擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20053]
祭拜e5行列 , 擔燒香e5香爐行ti7神輿 ( u5 ) e5頭前 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
u: hviw'taang 香筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20054]
線香e5筒 。 <>
u: hviw'te 香袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20055]
貯香e5袋 。 <>
u: hviw'teeng 香亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20056]
葬式或祭拜e5時用kah - na2轎載香爐e5物 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
u: hviw'thaq 香塔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20057]
ka7線香捲塔e5形 。 <>
u: hviw'thaau 香頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20058]
香e5一片 , 線香e5屑 。 <>
u: hviw'thiab 香帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20059]
插ti7女人頭毛中e5香袋 。 <>
u: hviw'ti 香箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20060]
挾香e5箸 。 <>
u: hviw'tiaxm 香店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20061]
賣線香e5店 。 <>
u: hviw'tiaau 香條 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20062]
( 1 ) 線香 , 長e5線香 。 ( 2 ) 記載祭禮e5期日等e5細長黃紙條 。 <( 2 ) 出 ∼∼ 。 >
u: hviw'tin 香陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20063]
祭拜e5時等giah8大香toe3神輿e5行列 。 <>
u: hoaan'huun'hviw 還魂香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20713]
還魂e5香 。 <>
u: hoafn'ar'hviw'zhao 番仔香草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0794] [#20787]
= [ 過山香 ] 。 <>
u: hoafn'sui'hviw 番瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20920]
= [ 夜來香 ] 。 <>
u: hoee'hviw hoee'hviw 茴香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807/B0808] [#21155]
( 植 )<>
u: hog'hviw 霍香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21461]
( 植 ) 唇形科 , 治霍亂吐瀉 。 <>
u: iux'hviw 幼香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#24958]
幼細e5線香 。 <>
u: iuu'hviw 油香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25052]
獻hou7廟寺e5錢 。 <>
u: iuu'hviw'cvii 油香錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25053]
= [ 油香 ] 。 <>
u: viuu'hviw'lee 洋香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#25246]
罐頭e5螺肉 , 罐頭螺肉e5料理 。 <>
u: juo'hviw jie'hviw(漳) 乳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/A0739] [#26114]
( 藥 ) 漆樹科e5常綠小喬木 , 樹幹出e5樹脂用來做塗料 、 薰芳料 。 <>
u: kafm'sioong'hviw 甘松香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26977]
= [ 甘松 ] 。 <>
u: kaxng'cyn'hviw 降真香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27154]
線香e5名 , 祭拜天神燒e5香 。 <>
u: kex'svoaf'hviw 過山香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413] [#28403]
( 植 ) 果子做食用 , 葉槌爛來糊毒蛇咬傷 。 <>
u: kerng'put'siøf'hviw kerng'zhaix'soaq'iuu 揀佛燒香 揀菜撒油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28819]
= 意思 : 看人款待無公平 。 <>
u: khid'hviw'hw 乞香灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31035]
= [ 乞爐丹 ] 。 <>
u: kiah'hviw kiah8香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#32602]
= [ giah8香 ] 。 <>
u: ky'hviw siør'soex 肌香小細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#33305]
身材細粒籽 ; 瘦抽koh細漢 。 <>
u: kym'hviw'zeg 金香燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33483]
指 [ 金紙 ] 、 香kap蠟燭 。 <>
u: koaq'hviw 割香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34716]
帶神像去別間廟求佛靈 。 <>
u: koxng'hviw 貢香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35959]
( 水果 ) 福州產優良品種 [ 荔枝 ] e5名 。 <>
u: kun'hviw 近鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385] [#37269]
附近e5鄉村 。 <>
u: laam'hviw'boah 楠香末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37848]
= [ 濁黏香 ] 。 <>
u: lea'hviw 禮香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38463]
用來做婚姻禮物e5線香 。 <>
u: liafm'hviw 拈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0966] [#39237]
燒香 。 <>
u: liaang'phvoa'hviw'lee 涼伴香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#39413]
榮螺等做材料落去煮e5料理 。 <>
u: lioong'ieen'hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996] [#39819]
ambergris
= [ 龍涎 ( sian5 ) 香 ] 。 <>
u: lioong'sieen'hviw 龍涎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0989] [#39837]
ambergris
( 藥 )<>
u: løo'liaam'hviw 濁黏香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40132]
婦人頭毛用e5香木e5粉末 。 = [ 楠香末 ] 。 <>
u: ngg'hviw'laai 黃香梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042/A0105] [#41944]
梨e5一種 。 <>
u: gviaa'hviw 迎香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#42179]
迎接神佛 , 迎接神明e5座轎 。 <>
u: nngr'khaf'hviw 軟腳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0504] [#42738]
線香e5一種 。 <>
u: øf'hviw 萵香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43568]
( 植 ) 玉心花 。 <>
u: pat'hviw'lie 別鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44831]
其他e5鄉里 , 異鄉 。 <>
u: pex'hviw 敝鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778/B0778] [#45046]
謙稱家己e5故鄉 。 <>
u: peh'guun'hviw 白銀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0772] [#45216]
( 植 ) 冬青科 。 <>
u: peh'kaf'hviw 白膠香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45261]
= [ 楓 ] 。 <>
u: peh'phvix'hviw'lee 白片香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#45355]
螺肉sah8了切片摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
u: phvax'zheg'hviw 冇粟香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46258]
ti7飲料加芳e5藥材 。 <>
u: phvax'sog'hviw 冇束香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46283]
上等e5香 。 <>
u: phafng'hviw 芳香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#46346]
芳味好e5線香 。 <>
u: pngf'hviw'chiu 楓香樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48219]
= [ 楓 ] 。 <>
u: purn'hviw 本鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49291]
故鄉 , 祖國 。 <>
u: sia'hviw 謝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51971]
下願了有聖就燒香來拜謝神明 。 <>
u: sia'hviw 麝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51972]
鹿e5一種 , 汗e5芳氣用來做漢藥 。 <>
u: sia'hviw'chiuo 麝香鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51973]
( 動 ) 鼠e5一種 。 <>
u: sia'hviw'lok 麝香鹿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51974]
( 動 ) 鹿e5一種 。 <>
u: siaang'hviw 同鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648/A0648] [#52277]
同鄉 。 <>
u: siaang'hviw'lie 同鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648/A0648] [#52278]
= [ 同鄉 ] 。 <>
u: siøf'hviw 燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53704]
( 1 ) 點toh8香 。 ( 2 ) 參拜 。 <( 2 ) 有 ∼∼ 有保庇 ; 揀佛 ∼∼ ; ∼∼ 點火 ( 蠟燭 ) 。 >
u: siøf'hør'hviw 燒好香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53710]
燒好芳味e5線香 , 做善事 。 <∼∼∼ thang娶好kiaN2娘 。 >
u: svoax'hviw 線香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55111]
無竹心e5普通香 。 <>
u: svoaf'hviw 山香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55233]
= [ 冇 ( phaN3 ) 骨硝 ] 。 <>
u: svoaf'hviw'vii 山香圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55234]
( 植 ) 省沽油科 。 <>
u: svoaf'sui'hviw 山瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0806] [#55392]
( 植 ) 木犀科 。 <>
u: sog'hviw 息香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0826] [#55654]
線香e5一種 。 <>
u: sox'hviw 素香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0822] [#55800]
( 植 ) 紫茉莉科 , 白粉草 / 白粉花 。 <>
u: suii'hviw 隨香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757] [#56179]
( 1 ) 祭拜e5時 , gia5香toe3神轎後壁行 。 ( 2 ) 割香 。 <( 2 ) 去北港 ∼∼ 。 >
u: suii'hviw'kheq 隨香客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757] [#56180]
( 1 ) 祭拜e5時 , gia5香toe3神轎後壁行e5人 。 ( 2 ) 割香者 。 <>
u: sui'hviw 瑞香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0757/A0757] [#56232]
( 植 ) 瑞香科 , 沈丁花 。 <>
u: taan'hviw 檀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#57205]
( 植 ) 白檀 , 梅檀 。 <>
u: teq'hviw'loo 壓香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414] [#58249]
= [ 壓爐 ] 。 <>
u: teq'loo'hviw 壓爐香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0418] [#58266]
= [ 壓爐 ]( 2 ) 。 <>
u: teg'ar'hviw 竹仔香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277/B0277] [#58358]
有竹仔心e5線香 。 <>
u: teg'hviw 竹香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0281/B0281] [#58422]
有竹e5腳e5香 。 ( 圖下P - 281 )<>
u: tefng'hviw 丁香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58834]
( 藥 )<∼∼ 油 。 >
u: tefng'hviw'hii 丁香魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58835]
( 動 ) 烏背un魚 。 <>
u: tefng'hviw'hoef 丁香花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58836]
( 植 ) 荷蘭石竹 , 栽種ti7庭園觀賞用 。 <>
u: tefng'hviw'kiøo 丁香茄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58837]
( 植 ) 旋花科 。 <>
u: thaau'hviw 頭香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59537]
去寺廟第一個插香 。 < 搶 ∼∼ ; 筅 ∼∼ = ai3新時行 , 多管閒事 。 >
u: thviaf'hviw 聽香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#60144]
舊曆正月或八月十五日 , 燒香poah筶 ( poe ), 照最初聽tioh8 e5話來判斷凶吉 。 <>
u: thor'tiim'hviw 土沈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0457] [#61396]
( 植 ) 大戟科 , 燒老材有沈香e5味 , 又koh做藥用 。 <>
u: thoo'hviw 土香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0458] [#61475]
( 植 ) 莎草科 , 莖 、 根曝乾切幼choaN服來治腹肚痛 、 感冒kap其他婦人病 。 <>
u: thoo'hviw'thaau 土香頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0458] [#61476]
= [ 莎草根 ] 。 <>
u: tiarm'hviw 點香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253/B0253] [#61908]
燒香 。 <>
u: tiim'hviw 沈香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#62553]
( 植 )< ~ ~ 色 。 >
u: tioong'siu'hviw 長壽香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#62972]
生日用e5線香 。 <>
u: toa'guun'hviw 大銀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64081]
供奉死人e5 [ 銀紙 ] kap線香 。 <>
u: toa'hviw 大鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64108]
大e5村 。 <>
u: toa'hviw 大香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64109]
大e5線香 。 < ~ ~ ka7伊去觀音在所 = ( 賊仔e5隱語 ) 偷掠雞等e5時有女人在場無方便e5時講e5話 。 >
u: tvoaa'hviw 檀香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64584]
( 植 ) 檀香科 , 材做雕刻用或採做白檀油 。 <>
u: tvoaa'hviw'zhaa 檀香柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64585]
白檀e5柴 。 <>
u: u'siøf'hviw 有燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66010]
有teh燒香 。 < ~ ~ ~ 有保庇 , 有食有行氣 。 >