Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ji u:thaau, found 0,

DFT
Cit nii voa jixzabsix ee thaukef. 🗣 (u: Cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef.) 一年換二十四个頭家。 [wt][mo] Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke. [#]
1. () || 一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
🗣le: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafngcit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? (少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫?) (年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?)
tonggi: ; s'tuix:
Zabji`gøeh ciah zhaethaau, lak`gøeh ciaq tngfsaux. 🗣 (u: Zap'ji`goeh ciah zhaix'thaau, lak`goeh ciaq tngr'saux. Zap'ji`gøeh ciah zhaix'thaau, lak`gøeh ciaq tngr'saux.) 十二月食菜頭,六月才轉嗽。 [wt][mo] Tsa̍p-jī--gue̍h tsia̍h tshài-thâu, la̍k--gue̍h tsiah tńg-sàu. [#]
1. () || 十二月時吃了蘿蔔,到了隔年六月才咳嗽。指人反應遲鈍,事過境遷才做出反應。
🗣le: Goar korng ee chiøx'khoef koex pvoax tiarm'zefng`aq, y kaux cid'mar ciaq zay'viar thafng chiøx, cyn'cviax sizap'ji'goeh ciah zhaix'thaau, lak'goeh ciaq tngr'saux”. (我講的笑詼過半點鐘矣,伊到這馬才知影通笑,真正是「十二月食菜頭,六月才轉嗽」。) (我說的笑話過了半小時了,他到現在才聽懂而笑,真是「十二月時吃了蘿蔔,到了隔年六月才咳嗽」。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y si ji'chiuo, m si thaau'chiuo. 伊是二手,毋是頭手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是助手,不是師傅。
🗣u: Yn kviar kyn'nii ji'zap zhud'thaau`aq. 𪜶囝今年二十出頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他兒子今年二十多歲了。
🗣u: U ee sefng'lie'laang zøx'sefng'lie e hor'chixn'thaau, sor'ie bea mih'kvia aix sex'ji. 有的生理人做生理會唬秤頭,所以買物件愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的生意人做生意會偷斤減兩,所以買東西要小心謹慎。
🗣u: Sex'ji! Thaau'zeeng u ham'khvef, m'thafng poah`løh'khix. 細膩!頭前有陷坑,毋通跋落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小心!前面有陷阱,不要跌到陷阱裡去。
🗣u: Thaau'kef beq zhoe laang khuy'tøf, lie aix khaq sex'ji`leq. 頭家欲揣人開刀,你愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆要找人開刀,你要小心一點。
🗣u: Cit'paq go'zap'ji khof, sngx zee'thaau, siw lie paq'go tø hør! 一百五十二箍,算齊頭,收你百五就好! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一百五十二元,算整數,收你一百五十元就好!
🗣u: Ciah laang ee thaau'lo, cvii'hang ee tai'cix aix khaq sex'ji`leq. 食人的頭路,錢項的代誌愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
受僱於別人,有關錢方面的事情要小心一點。
🗣u: Toa'thofng'lo ee sip'ji'lo'thaau, id'pvoaf lorng u tien'garn teq hib. 大通路的十字路頭,一般攏有電眼咧翕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大馬路的十字路口,一般都有監視器在監錄。
🗣u: Cid ee sip'ji'lo'khao chiaf be'sae seh'thaau. 這个十字路口車袂使踅頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個十字路口不准車輛迴轉。
🗣u: Y ee chiuo'kor'thaau u chiaq'ji, zheng tiaux'kaq'ar tø khvoax'hien'hien. 伊的手股頭有刺字,穿吊䘥仔就看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的上手臂有刺青,穿無袖內衣就看得清清楚楚。
🗣u: Koex'nii zhef'ji si zaf'bor'kviar'jit, kex`zhud'khix ee zaf'bor'kviar lorng e ti cid kafng tngr'khix au'thaau'zhux. 過年初二是查某囝日,嫁出去的查某囝攏會佇這工轉去後頭厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大年初二是迎婿日,嫁出去的女兒都會在這一天回娘家。
🗣u: Goar bea cit ky chiuo'ky'ar peq'zhefng, soaq tiøh khay ban'ji khof khix siw'lie, cyn'cviax si thaau'khaq'toa'syn. 我買一支手機仔八千,煞著開萬二箍去修理,真正是頭較大身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我買一支手機八千,卻得花一萬二去修理,真的是本末倒置。
🗣u: Cid'taq si hid ee toa'cie'thaau'ar ee te'thaau, lie tiøh khaq sex'ji`leq. 這搭是彼个大姊頭仔的地頭,你著較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡是那個大姐頭的地盤,你得小心一點啊。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? 少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?
🗣u: Goar korng ee chiøx'khoef koex pvoax tiarm'zefng`aq, y kaux cid'mar ciaq zay'viar thafng chiøx, cyn'cviax si “zap'ji'goeh ciah zhaix'thaau, lak'goeh ciaq tngr'saux”. 我講的笑詼過半點鐘矣,伊到這馬才知影通笑,真正是「十二月食菜頭,六月才轉嗽」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我說的笑話過了半小時了,他到現在才聽懂而笑,真是「十二月時吃了蘿蔔,到了隔年六月才咳嗽」。
🗣u: Y zøx thaau'lo bøo teng'sexng, “zap'ji svef'sviux pvix'thaux'thaux”, bok'koaix tak hang tøf zøx be seeng. 伊做頭路無定性,「十二生相變透透」,莫怪逐項都做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作沒有定性,「各種行業都試遍」,難怪樣樣都做不成。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。

Maryknoll
Cidnii voa jixsie'ee thaukef. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit nii voa ji'six ee thaau'kef.; Cit'nii voa ji'six''ee thaau'kef. [[...]][i#] [p.]
be fickle, undependable, be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change 24 bosses.)
一年換二十四個老闆。
hoatji thaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ji thaau [[...]][i#] [p.]
radical of the Chinese character for hair
漢字部首之一
jixthaau jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'thaau ji'boea; ji'thaau ji'bøea [[...]][i#] [p.]
nothing for me in a contract, none of my business (Lit. from the first character to the last)
字頭字尾
Jirm`ji simthaau cidky tøf [wt] [HTB] [wiki] u: jirm ji sym'thaau cit ky tøf; Jirm`ji sym'thaau cit'ky tøf [[...]][i#] [p.]
Do not provoke a person's patience too far. (Lit. The character "jim忍" has a knife over the heart.)
忍字心頭一把刀
uo jixthaau [wt] [HTB] [wiki] u: uo ji'thaau [[...]][i#] [p.]
Chinese character topped by the radical 雨, the 173d radical
雨字頭(部首)

Lim08
u: zhao'ji'thaau 草字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6378]
漢字e5 「 草 」 頭 。 <>
u: hied'ji'thaau 穴字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19542]
漢字e5 「 穴 」 旁 。 <>
u: hoad'ji'thaau 髮字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#21030]
漢字e5 「 髮冠 」 旁 。 <>
u: hor'ji'thaau 虎字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#21992]
漢字e5 「 虎冠 」 旁 。 <>
u: ho'ji'thaau 戶字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22196]
漢字e5 「 戶冠 」 旁 。 <>
u: ji'thaau 字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25493]
漢字e5冠頭 。 < 竹 ∼∼ 。 >
u: jiin'ji'thaau 人字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25704]
漢字e5冠 「 人 」 頭 , 如 「 會 」 、 「 合 」 等 。 <>
u: jit'ji'thaau 日字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25985]
漢字e5冠 「 日 」 。 <>
u: oong'ji'thaau 王字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43701]
( 1 ) 番人額頭e5刺字 。 ( 2 ) 祭神行列e5獅頭頂面有 「 王 」 字 。 <>
u: svaf'thaau ji'bin 三頭二面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50684]
約束tai7 - chi3 e5當事者kap關係人 , 紛爭事件e5雙方kap仲裁者 。 <>
u: sef'ji'thaau 西字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0786] [#51016]
漢字e5冠 「 西 」 頭 。 <>
u: sy'ji'thaau 尸字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0658] [#52834]
漢字e5 「 尸 」 旁 。 <>
u: sip'ji'lo'thaau 十字路頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0727/A0618] [#54155]
= 「 十字路 」 。 <>
u: sux'ji'thaau 四字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0762] [#55946]
漢字e5冠 「 四 」 頭 。 <>
u: teg'ji'thaau 竹字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279/B0303] [#58435]
漢字e5 「 竹 」 旁 。 <>
u: thaau'ji 頭字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59549]
句e5第一字 。 < 安 ∼∼ = 第一字押韻 。 >
u: thiorng'ji'thaau 寵字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#60695]
漢字頂面e5 「 寶蓋頭 」 字旁 。 <>
u: tøx'thaau'ji 倒頭字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0469] [#63780]
回覆e5證文 。 < phah ~ ~ ~ 。 >
u: uo'ji'thaau 雨字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110/A0053] [#65813]
字典e5 「 雨 」 部 。 <>
u: ek'ji'thaau 弋字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#66976]
漢字e5 「 弋 」 部 。 <>