Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ka u:ka u:leq, found 0,

DFT_lexkux
u: Chiaf'tao u tviw sefng'kaxng'boea'mngg, khaq hør khie'løh'hoex. 車斗有張升降尾門,較好起落貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
車斗安裝了電動升降尾門,較容易上下貨。
u: Lie ka chiaf'tao khuy`khuy thafng'hør laai khngx heeng'lie. 你共車斗開開通好來囥行李。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
你把後車箱打開以便放置行李。
u: Lie ka ho'moaf khngx toax chiaf'tao, løh'ho'thvy tø e'sae moaf leq khiaa'chiaf. 你共雨幔囥蹛車斗,落雨天就會使幔咧騎車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
你把雨衣放到置物箱裡,下雨天就可以穿著騎車。
u: Hid'ee khok'ar'thaau! Kiøx y chviar`cit'tngx, be'sw beq ka koaq'baq`leq. 彼個柝仔頭!叫伊請一頓,袂輸欲共割肉咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
那個小氣鬼!叫他請一頓,就像要割他的肉一樣。
u: Y svef'seeng khaq noa'sexng, na bøo khaq ciap ka peg'zheg`leq, khafng'khoex cixn'to e khix hoø go`tiøh. 伊生成較懶性,若無較捷共迫促咧,工課進度會去予誤著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他生性比較懶散,如果不經常督促他,工作進度會被耽誤到。
u: Cid kvia tai'cix khaq peg'zheg, aix sefng zhuo'lie. 這件代誌較迫促,愛先處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
這件事情較急迫,要先處理。
u: Y thaw'theh zhux`lie ee cvii, ho af'kofng pak`leq, sviar'laang kvar ka y thao'paxng? 伊偷提厝裡的錢,予阿公縛咧,啥人敢共伊敨放? [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他偷拿家裡的錢,被祖父綁著,誰敢幫他鬆綁?
u: Taai'oaan'laang ee sviu'hoad karm u tid'tiøh thao'paxng. 臺灣人的想法敢有得著敨放? [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
臺灣人的想法得到解放了嗎?

Maryknoll
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]][i#] [p.]
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊

EDUTECH
kaxka`leq 咬咬咧 [wt] [HTB] [wiki] u: ka'ka`leq [[...]] [p.]
bite
咬咬咧