Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kaf u:laan, found 0,

DFT_lk
🗣u: Zhefng'koafn laan toaxn kaf'bu su. 清官難斷家務事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
清官難斷家務事。
🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。

Maryknoll
zoanlaan-zokkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'laan zog'kaf; zoafn'laan-zog'kaf [[...]][i#] [p.]
columnist
專欄作家
kazhat lanhoong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zhat laan'hoong [[...]][i#] [p.]
It is hard or impossible to guard against a thief within the household.
家賊難防
ka'kex [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kex [[...]][i#] [p.]
family livelihood
家計
lansiong kalaan [wt] [HTB] [wiki] u: laan'siong kaf'laan [[...]][i#] [p.]
extremely difficult
難上加難
sinkaf lanpør [wt] [HTB] [wiki] u: syn'kaf laan'pør [[...]][i#] [p.]
live in great danger, no safety for oneself and dependents
身家難保

EDUTECH
zoanlaan-zokkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'laan-zog'kaf [[...]] 
a columnist
專欄作家

Lim08
u: kaf'zek laan'hoong 家賊 難防 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26340]
<>