Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kar, found 0,

DFT
bykar 🗣 (u: bie'kar) 米絞 [wt][mo] bí-ká [#]
1. (N) || 碾米機、精米機。將稻穀壓碎或者除去穀殼的機器。
2. (N) || 碾米廠、精米廠。將稻穀壓碎或者除去穀殼的場所。
tonggi: ; s'tuix:
hankar 🗣 (u: haan'kar) 寒假 [wt][mo] hân-ká [#]
1. () (CE) winter vacation ||
tonggi: ; s'tuix:
ienpitkafar 🗣 (u: ieen'pid'kar'ar) 鉛筆絞仔 [wt][mo] iân-pit-ká-á [#]
1. (N) || 削鉛筆機。
tonggi: ; s'tuix:
kafbaq 🗣 (u: kar'baq) 絞肉 [wt][mo] ká-bah [#]
1. (N) || 絞成碎泥的肉。
tonggi: ; s'tuix:
kafjit 🗣 (u: kar'jit) 假日 [wt][mo] ká-ji̍t/ká-li̍t [#]
1. () (CE) holiday; non-working day ||
tonggi: ; s'tuix:
kafkii 🗣 (u: kar'kii) 假期 [wt][mo] kà-kî [#]
1. () (CE) vacation ||
tonggi: ; s'tuix:
kafseg 🗣 (u: kar'seg) 假釋 [wt][mo] ká-sik [#]
1. () (CE) parole ||
tonggi: ; s'tuix:
kafsied 🗣 (u: kar'sied) 假設 [wt][mo] ká-siat [#]
1. () (CE) to suppose; to presume; to assume; supposing that ...; if; hypothesis; conjecture ||
tonggi: ; s'tuix:
kafsiorng 🗣 (u: kar'siorng) 假想 [wt][mo] ká-sióng [#]
1. () (CE) imaginary; virtual; to imagine; hypothesis ||
tonggi: ; s'tuix:
kafsuo 🗣 (u: kar'suo) 假使 [wt][mo] ká-sú [#]
1. (Conj) || 假如、如果。
le: Kar'suo na løh'ho, goar bøo aix khix. 🗣 (假使若落雨,我就無愛去。) (如果下雨,我就不去了。)
tonggi: ; s'tuix:
kafteng 🗣 (u: kar'teng) 假定 [wt][mo] ká-tīng [#]
1. () (CE) to assume; to suppose; supposed; so-called; assumption; hypothesis ||
tonggi: ; s'tuix:
kar 🗣 (u: kar) p [wt][mo][#]
1. (V) to twist; to wind; to intertwine; to grind; to screw; to crank; to roll (flatten or crush) || 帶有螺旋狀的動作,或以螺旋狀動作驅動。
le: Koea'cie theh'laai kar ciab. 🗣 (果子提來絞汁。) (水果拿來打成果汁。)
le: kar thiq mngg 🗣 (絞鐵門) (捲鐵門)
le: kar loo'sy 🗣 (絞螺絲) (拴螺絲)
le: søq'ar siøf'kar 🗣 (索仔相絞) (繩子絞在一起)
le: kar cit'koar baq 🗣 (絞一寡肉) (絞一些肉)
2. (V) || 引申為表示事物糾結。
le: Tai'cix kar zøx'hoea. 🗣 (代誌絞做伙。) (事情糾結在一起。)
le: Tngg'ar teq kurn'kar. 🗣 (腸仔咧滾絞。) (腸子正在翻騰絞痛。)
3. (V) (money) to increase; to gain || 引申為金錢上的增益。
le: Cvii kar cvii, ciaq hør thaxn. 🗣 (錢絞錢,才好趁。) (錢滾錢,才好賺。)
le: Li'seg kar`khie'laai be ciør. 🗣 (利息絞起來袂少。) (利息滋生起來不少。)
tonggi: ; s'tuix:
kar 🗣 (u: kar) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
kar 🗣 (u: kar) b [wt][mo][#]
1. (N) day of leisure; day off from school or work || 閒暇或是不用上班、上學的日子。
le: Cid lea'paix u lieen'soax six kafng ee kar. 🗣 (這禮拜有連紲四工的假。) (這禮拜有連續四天的假。)
tonggi: ; s'tuix:
kiawkar 🗣 (u: kiao'kar) 攪絞 [wt][mo] kiáu-ká [#]
1. (V) || 絞痛。通常指胃腸絞痛。
tonggi: ; s'tuix:
kwnkar 🗣 (u: kurn'kar) 滾絞 [wt][mo] kún-ká [#]
1. (V) || 翻騰、掙扎、滾動、扭絞。
le: Goar ee pag'tor thviax kaq nar'chviu teq kurn'kar. 🗣 (我的腹肚疼甲若像咧滾絞。) (我的肚子痛到好像腸子在攪動的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
kwnkar-thviax 🗣 (u: kurn'kar-thviax) 滾絞疼 [wt][mo] kún-ká-thiànn [#]
1. (V) || 翻騰絞痛,通常指腹部。
le: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng. 🗣 (海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。) (吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。)
tonggi: ; s'tuix:
losy-kar 🗣 (u: loo'sy-kar) 螺絲絞 [wt][mo] lôo-si-ká [#]
1. (N) || 螺絲起子。用來擰轉裝卸螺絲釘的工具。由韌性鋼製成,尖端有十字、一字或六角孔狀,把手有直桿狀、L狀。
tonggi: ; s'tuix:
parngkar 🗣 (u: paxng'kar) 放假 [wt][mo] pàng-ká [#]
1. () (CE) to have a holiday or vacation ||
tonggi: ; s'tuix:
swkar 🗣 (u: suo'kar) 暑假 [wt][mo] sú-ká [#]
1. (Tw) || 各級學校因為夏天暑熱而放假,時間通常是在七月、八月。
tonggi: ; s'tuix:
toxkar 🗣 (u: to'kar) 渡假 [wt][mo] tōo-ká [#]
1. () (CE) to go on holidays; to spend one's vacation (Tw) ||
tonggi: ; s'tuix:
zhefngkar 🗣 (u: zherng'kar) 請假 [wt][mo] tshíng-ká [#]
1. (V) || 因病或事情而請求准許休假。
tonggi: ; s'tuix:
zhunkar 🗣 (u: zhwn'kar) 春假 [wt][mo] tshun-ká [#]
1. (N) || 學校在三月底、四月初所放的假。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'beeng tiofng'taux ciah'phvae pag'tor, sor'ie e'pof tø zherng'kar tngr`khix. 阿明中晝食歹腹肚,所以下晡就請假轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明中午吃壞肚子,所以下午就請假回家。
🗣u: Y ee cit kux oe ho goar kuy'ee sym'thaau juu'kar'kar. 伊的一句話予我規个心頭挐絞絞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的一句話使得我的心裡一片雜亂。
🗣u: Goar biin'ar'zaix beq zherng pvoax'kafng ee kar. 我明仔載欲請半工的假。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我明天要請半天假。
🗣u: Goar koad'teng beq zherng pvoax goeh'jit ee kar laai'khix chid'thøo. 我決定欲請半月日的假來去𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我決定請半個月的假期去玩。
🗣u: hiw'kar 休假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
休假
🗣u: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 趁放假去𨑨迌會當改換心情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趁著放假去玩可以改變心情。
🗣u: Lau'sw zurn goar zherng'kar. 老師准我請假。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師允許我請假。
🗣u: juu'kar'kar 挐絞絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容很亂
🗣u: Cid lea'paix u lieen'soax six kafng ee kar. 這禮拜有連紲四工的假。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這禮拜有連續四天的假。
🗣u: Kar'suo na løh'ho, goar tø bøo aix khix. 假使若落雨,我就無愛去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果下雨,我就不去了。
🗣u: Koea'cie theh'laai kar ciab. 果子提來絞汁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果拿來打成果汁。
🗣u: kar thiq mngg 絞鐵門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捲鐵門
🗣u: kar loo'sy 絞螺絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拴螺絲
🗣u: søq'ar siøf'kar 索仔相絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子絞在一起
🗣u: kar cit'koar baq 絞一寡肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
絞一些肉
🗣u: Tai'cix kar zøx'hoea. 代誌絞做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情糾結在一起。
🗣u: Tngg'ar teq kurn'kar. 腸仔咧滾絞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
腸子正在翻騰絞痛。
🗣u: Cvii kar cvii, ciaq hør thaxn. 錢絞錢,才好趁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
錢滾錢,才好賺。
🗣u: Li'seg kar`khie'laai be ciør. 利息絞起來袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
利息滋生起來不少。
🗣u: Sviax'tuo'sviax, goar ciaq iøq y bøo beq laai, y tø khax tien'oe korng beq zherng'kar`aq. 聖拄聖,我才臆伊無欲來,伊就敲電話講欲請假矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
巧極了,我才猜他不來,他就打電話來請假了。
🗣u: Y u khax tien'oe laai zherng'kar. 伊有敲電話來請假。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有打電話過來請假。
🗣u: Goar ee pag'tor thviax kaq nar'chviu teq kurn'kar. 我的腹肚疼甲若像咧滾絞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的肚子痛到好像腸子在攪動的樣子。
🗣u: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng. 海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。
🗣u: Tai'hak ee sii, pien'na paxng'kar u'eeng, goarn tø e khix hak'hau ee au'piaq'svoaf un'tong. 大學的時,便若放假有閒,阮就會去學校的後壁山運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大學時期,每當放假有空,我們就會去學校的後山運動。
🗣u: Lirn ka zhux'lai buo kaq juu'kar'kar, lirn lau'buo na tngr`laai lirn tø hai. 恁共厝內舞甲挐絞絞,恁老母若轉來恁就害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們把家裡搞得亂糟糟,你媽媽回來你們就慘了。
🗣u: Goar biin'ar'zaix hiøq'kar, beq laai'khix peq'svoaf. 我明仔載歇假,欲來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我明天放假,要去爬山。
🗣u: Ku'lek koex'nii u lieen'soax cit lea'paix ee hiøq'kar, goarn kuy'kef'hoea'ar beq laai'khix khoaan'tør lie'heeng. 舊曆過年有連紲一禮拜的歇假,阮規家伙仔欲來去環島旅行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農曆過年有連續一個星期的休假,我們一家人要去環島旅行。
🗣u: Bie'kog ee tiofng'sef'po pud'sii u kar'lee'ar'hofng ee guii'hai, zø'seeng svex'mia, zaai'sarn cyn toa ee surn'sid. 美國的中西部不時有絞螺仔風的危害,造成性命、財產真大的損失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
美國的中西部經常有龍捲風的危害,造成生命、財產很大的損失。
🗣u: Y cyn aix sngr, hofng'thay'thvy zao'khix hae'kvii'ar chid'thøo, khix ho erng kar løh hae, hiarm'hiarm'ar bøo'mia. 伊真愛耍,風颱天走去海墘仔𨑨迌,去予湧絞落海,險險仔無命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛玩,颱風天跑到海邊玩,被浪捲入海裡,差一點丟了性命。
🗣u: Sii'ky bøo hør, tak'kef lorng kviaf e khix ho laang thaai'thaau, m kvar zherng'kar, zorng`si ma u laang “chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah”, køq kvar zherng'kar zherng pvoax køx goeh khix kog'goa chid'thøo. 時機無好,逐家攏驚會去予人刣頭,毋敢請假,總是嘛有人「七月半鴨仔,毋知死活」,閣敢請假請半個月去國外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣不好,大家都怕被裁員,不敢請假,不過也有人像是「七月半的鴨子,不知死活」,還敢請假半個月去國外旅遊。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。

Maryknoll
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.]
mill used for polishing rice
碾米廠
zeksuo [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'suo; (kar'suo) [[...]][i#] [p.]
even if
即使
zhefngkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kar [[...]][i#] [p.]
ask for leave of absence
請假
zherng pvexkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng pve'kar; zherng pve/pvi'kar [[...]][i#] [p.]
ask for sick leave
請病假
zherng suxkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng su'kar [[...]][i#] [p.]
ask for leave for business reasons
請事假
zhunkar [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'kar [[...]][i#] [p.]
spring vacation
春假
ciapthøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thex; ciab'thøex [[...]][i#] [p.]
substitute for, take the place of
接替
hankar [wt] [HTB] [wiki] u: haan'kar [[...]][i#] [p.]
winter vacation
寒假
hiukar [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'kar [[...]][i#] [p.]
vacation, take a holiday
休假
hoo kar hor uy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo kar hor uy [[...]][i#] [p.]
bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger)
狐假虎威
horngkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'kar; (paxng'kar) [[...]][i#] [p.]
give a vacation to, assign vacations, holidays, leaves
放假
hoxng swkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng suo'kar [[...]][i#] [p.]
summer vacation
放暑假
ienpid-kafar [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'pid'kar'ar; ieen'pid-kar'ar [[...]][i#] [p.]
pencil sharpener
削鉛筆機
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]][i#] [p.]
twist, to crank
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar; (kea) [[...]][i#] [p.]
false, not real, supposing, if, borrow, avail oneself of
kax [wt] [HTB] [wiki] u: kax; (kex, kar) [[...]][i#] [p.]
holiday, leave of absence
kafaan [wt] [HTB] [wiki] u: kar'aan [[...]][i#] [p.]
twist tightly
絞緊
kafbie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'bie [[...]][i#] [p.]
grind rice
碾米
kafbyky [wt] [HTB] [wiki] u: kar'bie'ky [[...]][i#] [p.]
rice mill
碾米機
kafbiexnkhu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'bien'khu; (kea'bin'khu) [[...]][i#] [p.]
mask, false front
假面具
kafze [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ze [[...]][i#] [p.]
not so much
沒那麼多
kafciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]][i#] [p.]
press out juice
榨汁,絞汁
kar cin nawciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar cin nao'ciab [[...]][i#] [p.]
rack one's brains
絞盡腦汁
kafciøq [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciøq [[...]][i#] [p.]
borrow
假借
kafcip'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cib'heeng [[...]][i#] [p.]
false execution (in law), sequestrate
假執行
kafgaau [wt] [HTB] [wiki] u: kar'gaau [[...]][i#] [p.]
to doubt whether a person is able to get something done
沒那麼能幹
kafheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'heeng [[...]][i#] [p.]
death by hanging or strangulation
絞刑
kafhør [wt] [HTB] [wiki] u: kar'hør [[...]][i#] [p.]
not so good
沒那麼好
kar ho aan [wt] [HTB] [wiki] u: kar ho aan [[...]][i#] [p.]
twist or writing tight
絞緊
kafhunsox [wt] [HTB] [wiki] u: kar'hwn'sox [[...]][i#] [p.]
improper fraction (in arithmetic)
假分數
karjit [wt] [HTB] [wiki] u: kax'jit; (kar'jit) [[...]][i#] [p.]
holiday
假日
kafjuu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'juu [[...]][i#] [p.]
supposing, if
假如
kafkhao'aq [wt] [HTB] [wiki] u: kar'khaux'aq; (kea'khaux'aq) [[...]][i#] [p.]
provisional seizure (in law)
假扣押
kafkofng zeasw [wt] [HTB] [wiki] u: kar'kofng zex'sw [[...]][i#] [p.]
attain private or personal ends in the name of official duties
假公濟私
kaf'mo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo [[...]][i#] [p.]
counterfeit, assume the identity of somebody else
假冒
kaf'moxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo'zoe [[...]][i#] [p.]
forgery
假冒罪
kaf'mo sviemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo svex'miaa; kar'mo svix'miaa [[...]][i#] [p.]
falsely use another's name
假冒姓名
kafpan [wt] [HTB] [wiki] u: kar'pan [[...]][i#] [p.]
disguise, to masquerade
假扮
kafseg [wt] [HTB] [wiki] u: kar'seg [[...]][i#] [p.]
parole, parole, conditional release
假釋
kafsexng thienhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sexng thiefn'hoaf [[...]][i#] [p.]
modified mild form of smallpox
假性天花
kafsie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sie [[...]][i#] [p.]
kill by hanging, death by hanging
絞死
kafsied [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sied [[...]][i#] [p.]
hypothesis, supposition, assumption
假設
kafsioxngtek [wt] [HTB] [wiki] u: kar'siong'tek [[...]][i#] [p.]
hypothetical enemy
假想敵
kafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: kar'soef [[...]][i#] [p.]
luck or fortune couldn't be that bad, that cruel
運氣沒那麼壞
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.]
supposing that, in case that
假使
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.]
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (kar) [[...]][i#] [p.]
false, pretend, feigned, pass off
假,假裝,偽裝,冒牌
kefkhao'aq [wt] [HTB] [wiki] u: kea'khaux'aq; (kar'khaux'aq) [[...]][i#] [p.]
provisional seizure (in law)
假扣押
kiuokar [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kar [[...]][i#] [p.]
abdomen ache (of food)
吃壞肚子,肚子痛
kongkar [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kar [[...]][i#] [p.]
leisure after public duties
公假
kuxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'heeng [[...]][i#] [p.]
old style
舊型
kwnkar [wt] [HTB] [wiki] u: kurn'kar [[...]][i#] [p.]
play around noisily (like young men or children)
喧鬧
lai kar bør, bør kar lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai kar bør, bør kar lai; lai kar bør/buo, bør/buo kar lai [[...]][i#] [p.]
compound interest
利上加利
lexkax [wt] [HTB] [wiki] u: le'kax; (le'kar) [[...]][i#] [p.]
statutory holiday, customary holiday
例假
losy-kar [wt] [HTB] [wiki] u: loo'sy'kar; loo'sy-kar [[...]][i#] [p.]
screw driver
螺絲起子
mxzay soef [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay soef [[...]][i#] [p.]
shameless, have no sense of shame
不知恥
mo [wt] [HTB] [wiki] u: mo [[...]][i#] [p.]
go on rashly, rush on recklessly, to risk, to feign, to counterfeit
nikar [wt] [HTB] [wiki] u: nii'kar [[...]][i#] [p.]
New Year holidays
年假
parngkar [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'kar; (hoxng'kar, paxng'kax, hoxng'kax) [[...]][i#] [p.]
have day off, have or be on holiday (vacation)
放假
pvexkar [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kar; pve/pvi'kar [[...]][i#] [p.]
sick leave
病假
safnkar [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'kar; (sarn'kax) [[...]][i#] [p.]
maternity leave
產假
siaukar [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'kar; (siaw'kex) [[...]][i#] [p.]
begin work anew after a leave of absence or vacation
銷假
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.]
use, employ, make, to act, to cause
使
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]][i#] [p.]
summer vacation
暑假

EDUTECH
''kafea'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kar'ea'' [[...]] 
café; a coffeehouse
''kafusu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kar'w/uu'su'' [[...]] 
a cuff; cuffs
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]] 
rice polishing or separating mill
碾米機(廠)
hankar [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kar [[...]] 
winter vacation
寒假
hiukar [wt] [HTB] [wiki] u: hiw/hiuu'kar [[...]] 
take vacation, take a holiday
休假
horngkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'kar [[...]] 
a vacation, have a vacation
放假
kafciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]] 
blend, get juice from fruit
榨汁,絞汁
kafciab-ky [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab-ky [[...]] 
juicer, blender
果汁機
kafciax [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]] 
improper use of other person
假借
kafcie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]] 
crank, winder, rod
曲柄
kafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kar'jit [[...]] 
a holiday
假日
kafkar`leq [wt] [HTB] [wiki] u: kar'kar`leq [[...]] 
twist several turns
kafkii [wt] [HTB] [wiki] u: kar'kii [[...]] 
holiday season
假期
kaflehofng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'lee'hofng [[...]] 
whirlwind
龍捲風
kafmo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo [[...]] 
impersonate, forge a name
假冒
kafsie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sie [[...]] 
strangle and kill with a rope
絞死
kafsied [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sied [[...]] 
hypothesis, if
假設
kafsoad [wt] [HTB] [wiki] u: kar'soad [[...]] 
hypothesis
假說
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]] 
if, to suppose
假使
kaftaai [wt] [HTB] [wiki] u: kar'taai [[...]] 
scaffold for execution
絞臺
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]] 
assume, assumption
假定
kafthog [wt] [HTB] [wiki] u: kar'thog [[...]] 
use the name improperly
假托
kaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]] 
place of execution, hanging place
刑場
kafzhar [wt] [HTB] [wiki] u: kar'zhar [[...]] 
make a noisy disturbance
吵鬧
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]] 
twist, turn, crank, tighten, crush or grind, thresh or hull rice
搖; 攪
kiawkar [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'kar [[...]] 
have colic, have stomach or abdominal cramp
肚腹絞痛
losy-kar [wt] [HTB] [wiki] u: loo'sy-kar [[...]] 
screwdriver
起子
putkar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kar [[...]] 
have no time for; too busy to do
不假
putkar-susøq [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kar-sw'søq [[...]] 
without thinking; without hesitation
不假思索
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]] 
summer vacation
暑假
tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'kar [[...]] 
entangled, hindered
糾纏不清
zhefngkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kar [[...]] 
to ask for leave
請假
zhunkar [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn/zhuun'kar [[...]] 
spring vacation
春假

EDUTECH_GTW
bykar 米絞 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]] 
米絞
hankar 寒假 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kar [[...]] 
寒假
hiukar 休假 [wt] [HTB] [wiki] u: hiw/hiuu'kar [[...]] 
休假
horngkar 放假 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'kar [[...]] 
放假
kafciab 絞汁 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]] 
絞汁
kafciax 假借 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]] 
假借
kafcie 絞子 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]] 
絞子
kafheeng 絞刑 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'heeng [[...]] 
絞刑
kafjit 假日 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'jit [[...]] 
假日
kaflee-hofng 絞螺風 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'lee-hofng [[...]] 
絞螺風
kafmo 假冒 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo [[...]] 
假冒
kafpan 假扮 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'pan [[...]] 
假扮
kafsie 絞死 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sie [[...]] 
絞死
kafsied 假設 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sied [[...]] 
假設
kafsoad 假說 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'soad [[...]] 
假說
kafsuo 假使 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]] 
假使
kaftaai 絞台 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'taai [[...]] 
絞台
kafteng 假定 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]] 
假定
kafthog 假托 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'thog [[...]] 
假托
kafthviax 絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'thviax [[...]] 
(CE) sharp pain; cramp; griping pain; colic; angina, cf 心絞痛|心绞痛
絞痛
kaftviuu 絞場 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]] 
絞場
kafzhar 絞吵 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'zhar [[...]] 
吵鬧
kafzofng 假裝 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'zofng [[...]] 
假裝
kwnkar-thviax 滾絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: kurn'kar-thviax [[...]] 
滾絞痛
loxsy-kar 螺絲絞 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'sy-kar [[...]] 
螺絲絞
parngkar 放假 [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'kar [[...]] 
放假
putkar-susøq 不假思索 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kar-sw'søq [[...]] 
to act without taking time to think (idiom); to react instantly; to fire from the hip
不假思索
pvixkar 病假 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'kar [[...]] 
(ce) sick leave
病假
swkar 暑假 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]] 
暑假
sym-kafthviax 心絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: sym-kar'thviax [[...]] 
angina pectoris
心絞痛
zhefngkar 請假 [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kar [[...]] 
請假
zhunkar 春假 [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn/zhuun'kar [[...]] 
春假

Embree
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
N tâi : mill for separating rice from the husk
碾米機(廠)
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
N : rice polishing mill
碾米機(廠)
zhefngkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kar [[...]][i#] [p.51]
VO : ask for leave of absence
請假
zherng-pvixkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'pve/pvi'kar [[...]][i#] [p.51]
VO : ask for sick leave
請病假
u: zherng su'kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
VO : ask for leave for (personal) business reasons
請事假
zhunkar [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'kar [[...]][i#] [p.63]
Nt : spring vacation
春假
hankar [wt] [HTB] [wiki] u: haan'kar [[...]][i#] [p.78]
Nt : winter vacation
寒假
hiukar [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'kar [[...]][i#] [p.86]
VO,N : (take) holidays, (take) a vacation
休假
u: hiw'kar'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
Nt : holiday(s), vacation
休假日
u: hoo kar hor'uy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
Sph : employees of an important person "putting on airs"
狐假虎威
horngkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'kar [[...]][i#] [p.99]
VO,N : (have) a vacation, (close school for) vacation
放假
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]][i#] [p.121]
V : turn, twist, crank (engine)
u: kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
V : become tangled (string, thread, fingers in a machine)
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]][i#] [p.121]
V : tighten (bolt)
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]][i#] [p.121]
V : crush or grind (between rollers or with a machine)
kar [wt] [HTB] [wiki] u: kar [[...]][i#] [p.121]
V : thresh or hull rice (with a machine)
kafcie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]][i#] [p.121]
N : crank (for starting an engine), winder (clock, watch), rod (for twisting a noose tight), etc
曲柄
kafciax [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]][i#] [p.121]
V : make improper use (of another's name or influence)
假借
kafciab-ky [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab'ky [[...]][i#] [p.121]
N ki : juicer (roller or press), blender
果汁機
kafzhar [wt] [HTB] [wiki] u: kar'zhar [[...]][i#] [p.121]
V : make a noisy disturbance at play
吵鬧
kafkii [wt] [HTB] [wiki] u: kar'kii [[...]][i#] [p.121]
Nt : holiday season
假期
u: kar'kofng heeng'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
Sph : use public office to further private interests
假公濟私
kaflehofng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'lee(-ar)-hofng; kar'lee'hofng [[...]][i#] [p.121]
N : whirlwind (syn kng2-le5-hong)
龍捲風
kafmo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo [[...]][i#] [p.121]
V : impersonate, forge (a name)
假冒
kafsie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'sie [[...]][i#] [p.121]
V : strangle (with a rope)
絞死
u: kar'siuo'taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N : gallows, (hanging) scaffold
絞刑臺
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.121]
Ccl : (introduces the condition in a conditional structure): if
假使
kaftaai [wt] [HTB] [wiki] u: kar'taai [[...]][i#] [p.121]
N : scaffold (for executing criminals)
絞臺
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.121]
V : assume
假定
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.121]
N : assumption
假定
kaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]][i#] [p.121]
N : place of execution (hanging or strangling)
刑場
u: kar'tngg'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N : intestinal cramps
絞腸痧
kafthog [wt] [HTB] [wiki] u: kar'thog [[...]][i#] [p.121]
V : make improper use (of God's name or high official's name)
假托
kiawkar [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'kar [[...]][i#] [p.135]
V : have colic, have stomach or abdominal cramp
肚腹絞痛
u: kurn'kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
V : play vigorously (child)
玩鬧
u: kurn'kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
V : increase rapidly (money, by investment)
生利
u: kurn'kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
V : roll (upset stomach)
煮滾
u: leeng'kar'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.167]
n : waterspout
龍絞水
losy-kar [wt] [HTB] [wiki] u: loo'sy'kar [[...]][i#] [p.173]
N ki : screwdriver
起子
u: long'kar/kea'seeng'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
Sph : pretense becomes reality (screen lovers get married, a practical joke becomes reality, etc)
弄假成真
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]][i#] [p.247]
Nt : summer vacation
暑假
tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'kar [[...]][i#] [p.261]
SV : entangled, hindered
糾纏不清

Lim08
u: bie'kar 米絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2569]
絞米e5機械 。 <∼∼ 絞米 。 >
u: zarm'kar 斬絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#4468]
斬刑kap絞刑 。 <>
u: gie'kar 擬絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0339] [#16175]
判決絞刑 。 <>
u: hea'kar høea'kar 火絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0752/B0803/B0842] [#18473]
動力工場 。 < 開 ∼∼ 。 >
u: hoo kar hor'uy 狐假 虎威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22102]
( 文 )<>
u: kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0161] [#26214]
( 1 ) chek8 , 鏇 ( chun7 ) 。 ( 2 ) 組合 。 ( 3 ) 旋 ( seh ) 棍a2除蜘蛛絲 。 ( 4 ) 算毛線e5助數詞 。 ( 5 ) 生利息 。 <( 1 )∼ 汁 ; ∼ 索a2 ; 螺絲tioh8 ∼ hou7伊an5 。 ( 2 )∼ 竹排 。 ( 4 ) 一 ∼ = 一梱 。 ( 5 )∼ 利息 ; 放重利teh ∼ 利息 ; 一年 ∼ 一年 ; 利 ∼ 母 , 母 ∼ 利 = 複利 。 >
u: kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0161] [#26215]
= [ 到hiah ] e5合音 。 <>
u: kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0161] [#26216]
( 文 ) 藉 ( chia7 ) 。 <∼ 公行 ( heng5 ) 私 ; ∼ 冒 ; 弄 ∼ 成真 。 >
u: kar'baai'zoxng 假埋葬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#26217]
<>
u: kar'bie 絞米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#26218]
用機械將糙米chhong3做白米 。 ## 相對 : [ 舂米 ]( 用手工 ) 。 <>
u: kar'bien'ku 假面具 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#26219]
( 1 ) 玩具等e5面 。 ( 2 ) 假e5面具 。 <>
u: kar'zhar 絞吵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26220]
( 1 ) 嚴重吵鬧 。 ( 2 ) 麻煩人 。 <>
u: kar'zhad 絞漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26221]
用紙包漆chun7來過濾 。 <>
u: kar'zhad'zoar 絞漆紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26222]
用來絞漆e5紙 。 <>
u: kar'zhef'aq 假差押 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26223]
( 日 ) 假扣 ( khau3 ) 押 。 <>
u: kar'zhefng 假稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26224]
( 文 ) 偽稱 。 <>
u: kar'cie 絞子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26225]
( 1 ) 絞索a2 e5時掛扭絞e5棍a2 。 ( 2 ) 捲三味線 ( 日本e5三絃琴 ) e5線e5所在 。 ( 圖P - 173 ) 。 <( 1 ) 掠我做 ∼∼ = 掠我做 「 挾心餅 」 hou7人欺負 。 >
u: kar'ciax 假借 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26226]
假裝家己有名抑是有力 。 <>
u: kar'zofng 假裝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26227]
( 日 ) <∼∼ 行列 。 >
u: kar'zoex puu'hiaf m'kviaf'siøf kar'zøx/zøex puu'hiaf m'kviaf'siøf 敢做匏瓠不驚燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26228]
( 匏瓠是匏a2做e5舀 ( iuN2 ) 燒糜或滾水e5器具 ) = 意思 : 敢做敢當 。 <>
u: kar'zoe 絞罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26229]
犯tioh8 [ 絞首 ] e5罪 。 <>
u: kar'hoan 絞犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26230]
絞刑e5犯人 。 <>
u: kar'jiin kar'gi 假仁 假義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26231]
( 文 ) 偽善 。 <>
u: kar'juu 假如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26232]
= [ 假使 ] 。 <>
u: kar'kex 絞架 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#26233]
做疊高用e5踏腳架 、 疊腳架 。 <>
u: kar'aan 絞緊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#26234]
( 1 ) 強力絞 。 ( 2 ) 絞an5 。 <>
u: kar'kofng heeng'sw 假公行私 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26235]
利用公家e5方便來辦私事 。 <>
u: kar'kuun 絞群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#26236]
絞絞kui陣 。 <∼∼ 成黨 。 >
u: kar'lar 絞絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26237]
( 1 ) 絞 。 ( 2 ) 混雜 。 ~~ 吵 ; 幾若十條 ~~ 做一堆 ; tai7 - chi3 ~~ 做一下 。 <( 1 )∼∼ khah an5才縛 。 >
u: kar'lerng'siw 假領收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26238]
( 文 ) 假 ( ke2 ) e5收據 。 <>
u: kar'leng 假令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26239]
( 文 ) 假 ( ke2 ) e5命令 。 <>
u: kar'mo 假冒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26240]
( 文 ) 偽冒 。 <∼∼ 人 -- e5名 ; ∼∼ 字號 。 >
u: kar'pafng 絞幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#26241]
團体 , 結黨幫派 。 <∼∼ 拆單 ( 買票 ) 有khah省 。 >
u: kar'sie 絞死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26242]
吊tau7死 。 <>
u: kar'syn'niuu 絞新娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#26243]
= [ 吵新娘 ] 。 <>
u: kar'siuo 絞首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#26244]
吊tau7 e5死刑 。 <>
u: kar'siuo 假手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170/A0174] [#26245]
借人e5手害人 。 <∼∼ 害人 。 >
u: kar'soad 假說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26246]
( 1 ) 假使講 。 ( 2 ) 諷刺批評 。 <>
u: kar'soef 豈衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26247]
([ 到hiah衰 ] e5合音 ) 才無hiah - nih8 - a2衰 。 <>
u: kar'søq'ar 絞索仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26248]
用曝乾e5油麻製造索a2 。 <>
u: kar'suo 假使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26249]
if, to suppose
假定 , 若是 。 <>
u: kar'suu 假詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26250]
( 文 ) 虛言 , 藉口 。 <>
u: kar'taai 絞台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26251]
絞刑e5台 。 <>
u: kar'teng 假定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#26252]
設使 。 <>
u: kar'teng'hoad 假定法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#26253]
<>
u: kar'thog 假託 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#26254]
拜託人做tai7 - chi3 。 <>
u: kar'tngg'soaf 絞腸痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#26255]
( 病 ) 漏屎吐 , 華語e5 「 霍亂 」 。 <>
u: kar'torng seeng'kuun 絞黨 成群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#26256]
結黨 。 <>
u: kar'to'soaf 絞肚痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#26257]
( 病 ) 嚴重e5腹肚絞疼 。 <>
u: ??kar'ar 絞仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0291] [#28070]
絞索a2 e5時掛扭絞e5棍a2 。 = [ 絞子 ]( 1 ) 。 <>
u: khuy'bie'kar 開米絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#31994]
開絞米工場 。 <>
u: khuy'hea'kar 開火絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32028]
起動力工場 。 <>
u: kiao'kar 攪絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33204]
腹肚滾絞疼 。 <>
u: kiao'kar'thviax 攪絞痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33205]
= [ 攪絞 ] 。 <>
u: kiux'kar 縮絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#34293]
( 1 ) 撚 ( lian2 ) 絲絞kah kiu3 - kiu3 。 ( 2 ) 事件等交纏be7清 。 ( 3 ) 腹肚起痙攣 。 <>
u: kiux'kar'thviax 縮絞疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#34294]
腹肚滾絞疼 。 <>
u: kurn'kar 滾絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0379] [#37195]
( 1 ) 吵鬧 。 ( 2 ) 紛爭 。 ( 3 ) 生利息 。 <( 1 ) m7 - thang tiamchit3塊 (** 地 ) ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 猶未好勢 。 ( 3 ) 利息teh ∼∼ 真驚 -- 人 。 >
u: lai'kar'lai 利絞利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0932] [#37647]
利上加利 。 <>
u: leeng'kar'zuie 龍絞水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987/B0996] [#38738]
龍捲風 。 <>
u: long'kar seeng'cyn 弄假 成真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40587]
( 文 )<>
u: loo'sy'kar 螺絲絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40691]
螺絲拔 。 <>
u: seeng'kuun kar'torng 成群絞黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690] [#51285]
結成黨員 。 <>
u: tøx'kar'laau 倒絞流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#63735]
退潮 。 <>
u: kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0161] [#67233]
( 姓 )<>
u: kar'kar 絞絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165/A0181] [#67240]
= [ 絞 ]( 1 )( 2 )( 3 )( 5 ) 。 ka2 - la2 : ( 1 ) 絞an5 。 ( 2 ) 混雜 。 < ka2 - la2 : ( 1 ) ∼∼ khah - an5 chiah縛 。 ( 2 ) ∼∼ 炒 ; kui2 - na7十條 ∼∼ 做一堆 ; tai7 - chi3 ∼∼ 做一下 。 >
u: kar'gaa'chid'hiøh'lieen 假呀七葉蓮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#67251]
= [ 七葉蓮 ] 。 <>
u: kar'lar'zhar 絞絞吵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#67268]
非常喧嚷吵鬧 。 <>
u: zarm'kar kwn'liuu'too 斬絞軍流徒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#67735]
斬刑 、 絞刑kap其他三種e5流刑 。 <>