Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:karng u:hofng, found 0,

DFT_lk
🗣u: hofng ciog toa'karng 風足大港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風勢很強
🗣u: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg. 宜蘭、鹿港的方言真有特色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
宜蘭、鹿港的方言很有特色。
🗣u: Hofng'thay teq'beq laai`aq, cyn ze hii'zuun'ar lorng sae jip'laai karng'khao siarm'hofng. 風颱咧欲來矣,真濟漁船仔攏駛入來港口閃風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風快要來了,很多漁船都開進港口避風。
🗣u: Mngg'khao cit karng hofng cyn lerng. 門口一港風真冷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
門口一道風很冷。
🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。

Maryknoll
hongkarng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'karng [[...]][i#] [p.]
blockade a port
封港

EDUTECH
hongkarng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'karng [[...]] 
to blockade a harbor
封港

EDUTECH_GTW
hongkarng 封港 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'karng [[...]] 
封港

Lim08
u: hofng'karng 風港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21805]
風吹e5所在 。 <>
hongkarng 封港 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'karng [[...]][i#] [p.B0833] [#21806]
封鎖港口 。 <>
u: karng'hofng 港風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27112]
溪風 。 <>