Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:kaux u:iuo, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: kaux zuo iuo hofng 教子有方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 教子有方
- 🗣u: Peeng'iuo kofng'kef zøx'sefng'lie, kym'cvii ee bun'tee id'teng aix kex'kaux zhefng'zhør. 朋友公家做生理,金錢的問題一定愛計較清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友一起做生意,有關錢的問題一定要計算清楚。
- 🗣u: iuo kaux buu lui 有教無類 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有教無類
- 🗣u: Kaux'hoe ti Lau'buo'jit lorng e zurn'pi ciern'jioong'ar'hoef, ho hoe'iuo kad ti hefng'zeeng. 教會佇老母日攏會準備剪絨仔花,予會友結佇胸前。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 教會在母親節都會準備康乃馨,讓會友別在胸前。
- 🗣u: Peeng'iuo u tai'cix laai iafng'thog, y na zøx e kaux`ee, lorng m bad ka laang thef'sag. 朋友有代誌來央託,伊若做會到的,攏毋捌共人推捒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友有事來央託,他如果力所能及,都不曾跟人家推卻。
- 🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
- 🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!
- 🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
Maryknoll
- benghuu kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'huu kii sit [[...]][i#] [p.]
- name matches reality, be worthy of name
- 名符其實
- haxnteng [wt] [HTB] [wiki] u: han'teng; (han'tvia) [[...]][i#] [p.]
- limitation, restriction, set limit to
- 限定
- hofngbun kaoiuo [wt] [HTB] [wiki] u: horng'bun kaux'iuo [[...]][i#] [p.]
- visitation of Christians
- 訪問教友
- iwsie iwciofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sie iuo'ciofng [[...]][i#] [p.]
- carry out an undertaking from start to finish, not give up halfway
- 有始有終
- kaoiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iuo [[...]][i#] [p.]
- church member (Lit. a religious friend)
- 教友
- kaotø iwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tø iuo'hofng [[...]][i#] [p.]
- skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools)
- 教導有方
- pøfsiuo kaoiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pør'siuo kaux'iuo [[...]][i#] [p.]
- catechumen (Catholic)
- 保守教友
EDUTECH
- kao'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iuo [[...]]
- church members
- 教友
EDUTECH_GTW
- kao'iuo 教友 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iuo [[...]]
-
- 教友
Embree
- kao'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iuo [[...]][i#] [p.127]
- N/RC : church member (cf hoe7-iu2)
- 教友
Lim08
- u: kaux'iuo 教友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#27746]
-
- 信教e5朋友 。 <>