Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kaux u:sw, found 0,

DFT
kaokhøsw 🗣 (u: kaux'khøf'sw) 教科書 [wt][mo] kàu-kho-su [#]
1. () (CE) textbook; CL:本[ben3] ||
tonggi: ; s'tuix:
kaosw 🗣 (u: kaux'sw) 教師 [wt][mo] kàu-su [#]
1. (N) || 教授學生、傳授知識的人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: svaf miaa kaux'sw 三名教師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三名教師
🗣u: kaux'sw hoe'koarn 教師會館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
教師會館
🗣u: Lie be'sw y ee kyn'toex, y kviaa kaux tøq, lie tø toex kaux tøq. 你袂輸伊的跟綴,伊行到佗,你就綴到佗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就像他的跟班,他走到哪,你就跟到哪。
🗣u: Zorng'kex sw'iaux go'zap sviw ciaq u'kaux. 總計需要五十箱才有夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
總共需要五十箱才夠。
🗣u: Sex'kaix'poef khaf'kiuu pie'sae, ciexn'horng piexn'hoax cyn toa, tiøh'aix kaux'boea ciaq zay sw'viaa. 世界杯跤球比賽,戰況變化真大,著愛到尾才知輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世界盃足球比賽,戰況變化很大,得要到最後才知道輸贏。
🗣u: Y ui'tiøh beq chiafm liok'hap'zhae, ciaf mng siin, hiaf paix'put, kaux'boea ma si sw'liao'liao. 伊為著欲簽六合彩,遮問神,遐拜佛,到尾嘛是輸了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了簽賭六合彩,這邊問神,那邊拜佛,到頭來還是輸光光。
🗣u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa. 官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。
🗣u: Laang y tøf “iux'siux khaf, hør'mia tea”, kiexn'na zhud'mngg tø u sw'ky ka y zaix, ho laang u'kaux hym'sien`ee. 人伊都「幼秀跤,好命底」,見若出門就有司機共伊載,予人有夠欣羨的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家他可是「富貴人家」,每每出門就有司機接送,讓人很羨慕。
🗣u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。
🗣u: Lau'sw siong'khøx tvia kax goarn korng “ze ho cviax, tid laang thviax”, si hy'bang hak'sefng girn'ar ti kaux'seg siong'khøx aix ze ho six'cviax, na'bøo, e ho laang phvae ixn'siong. 老師上課定教阮講「坐予正,得人疼」,是希望學生囡仔佇教室上課愛坐予四正,若無,會予人歹印象。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師上課常常教我們「坐端正,使人疼」,是希望學生在教室上課能坐姿端正,否則,會給人家不好的印象。
🗣u: Lie m'thafng khøx'sex u chviax lau'sw laai zhux`lie ka lie kax, lie tø e'eng'tid chixn'chixn'zhae'zhae, laang korng, “Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” Na bøo jin'cyn phaq'pviax, sii kaux lie ee seeng'zeg iao'si be cixn'po. 你毋通靠勢有倩老師來厝裡共你教,你就會用得凊凊彩彩,人講:「近山剉無柴,近溪擔無水。」若無認真拍拚,時到你的成績猶是袂進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不可以仗著聘了老師來家裡教你,你就可以隨隨便便,人們說:「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」如果不認真努力,到時你的成績依舊不會進步。

Maryknoll
zoanjim ee lauxsw [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'jim ee lau'sw; (zoafn'jim kaux'oaan) [[...]][i#] [p.]
full time teacher
專任的老師,專任教員
imgak lauxsw [wt] [HTB] [wiki] u: ym'gak lau'sw; (ym'gak kaux'sw) [[...]][i#] [p.]
music master (mistress), music-teacher
音樂老師,音樂教師
ka'teeng kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kaux'sw [[...]][i#] [p.]
tutor
家庭教師
kaohoeasw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'hoex'sw [[...]][i#] [p.]
chaplain (of a reformatory or jail), prison chaplain
教誨師
kaokhøsw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'khøf'sw [[...]][i#] [p.]
textbooks
教科書
kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'sw; (lau'sw) [[...]][i#] [p.]
teacher, instructor
教師
Ørsu'teng Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Øx'sw'teng Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
MSSA: Miss. Srs. of St. Augustine (Catholic)
奧斯定傳教修女會
soankaosw [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'kaux'sw [[...]][i#] [p.]
missionary
宣教師
su'hoan kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: sw'hoan kaux'iok [[...]][i#] [p.]
normal education
師範教育

EDUTECH
kaokhøsw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'khøf'sw [[...]] 
textbook
教科書
kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'sw [[...]] 
teacher
教師
luo-kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: luo-kaux'sw [[...]] 
a school mistress, a lady teacher
soankaosw [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'kaux'sw [[...]] 
missionary
宣教師
thoankaosw [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'kaux'sw [[...]] 
paster, preacher
傳教師

EDUTECH_GTW
kaokhøsw 教科書 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'khøf'sw [[...]] 
教科書
kaosw 教師 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'sw [[...]] 
教師
luo-kaosw 女教師 [wt] [HTB] [wiki] u: luo-kaux'sw [[...]] 
女教師
soankaosw 宣教師 [wt] [HTB] [wiki] u: soafn/soaan'kaux'sw [[...]] 
宣教師

Embree
u: kaf'teeng kaux'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N ê : tutor (who comes to the home)
家庭教師
kaokhøsw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'khøf'sw [[...]][i#] [p.127]
N pún : textbook
教科書
kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'sw [[...]][i#] [p.127]
N ê : 1: teacher (now chiefly BF)
教師
kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'sw [[...]][i#] [p.127]
: 2: Presbyterian: preacher who has passed his General Assembly examination but has not yet been ordained
教師
soankaosw [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'kaux'sw [[...]][i#] [p.244]
N ê : missionary
宣教師
thoankaosw [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'kaux'sw [[...]][i#] [p.288]
N ê : pastor, preacher
傳教師

Lim08
u: kaux'sw 教師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27792]
( 日 ) <>
u: kaux'sw 校書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27793]
( 文 ) 校對 。 < 女 ∼∼ = 妓女 , 藝妓 (## 唐朝有名叫薛濤 ( sih - to5 ) e5妓女ti7元慎e5身邊校書e5故事 ) 。 >
u: kaux'khøf'sw 教科書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000/A0196] [#67304]
( 日 )<>