Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:khao u:kefng, found 0,
DFT- 🗣 hoafnkhawkefng 🗣 (u: hoarn'khao'kefng) 反口供 [wt][mo] huán-kháu-king
[#]
- 1. (V)
|| 翻供。改變原來的供詞。
- 🗣le: Y cixn'zeeng tøf ie'kefng jin'zoe`aq, cid'mar soaq laai hoarn'khao'kefng. 🗣 (伊進前都已經認罪矣,這馬煞來反口供。) (他之前都已經認罪了,現在卻來翻供。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khawkefng 🗣 (u: khao'kefng) 口供 [wt][mo] kháu-king
[#]
- 1. (N) oral confession; statement; deposition
|| 訴訟關係人在被審問的時候,對案情的相關陳述。
- 🗣le: Y khix ho kerng'zhad tiaux'khix mng khao'kefng. 🗣 (伊去予警察召去問口供。) (他被警察叫去問口供。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y khix ho kerng'zhad tiaux'khix mng khao'kefng. 伊去予警察召去問口供。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被警察叫去問口供。
- 🗣u: Y ti hid kefng giin'haang u cit ee khao'zø. 伊佇彼間銀行有一个口座。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在那間銀行有一個帳戶。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao ee thvy'seg ie'kefng axm`aq. 這馬外口的天色已經暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色已經暗了。
- 🗣u: Ti hang'ar'khao`bøo, hid kefng karm'ar'tiaxm. 佇巷仔口無,彼間𥴊仔店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在巷子口有沒有,那間雜貨店。
- 🗣u: hoafn'khao'kefng 翻口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻供
- 🗣u: Lo'khao hid kefng iøh'kiok sefng'lie cyn hør. 路口彼間藥局生理真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 路口那間藥房的生意很好。
- 🗣u: Goarn taw ee hang'ar'khao u cit kefng kym'zoar'tiaxm. 阮兜的巷仔口有一間金紙店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家的巷口有一間金紙店。
- 🗣u: Y cixn'zeeng tøf ie'kefng jin'zoe`aq, cid'mar soaq laai hoarn'khao'kefng. 伊進前都已經認罪矣,這馬煞來反口供。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他之前都已經認罪了,現在卻來翻供。
- 🗣u: Cid kefng pefng'tiaxm lorng iong zai'te zhefng'khix ee svoaf'zvoaa'zuie kaq kog'ciorng khao'bi ee koea'cie laai zøx sngf'ar'ky. 這間冰店攏用在地清氣的山泉水佮各種口味的果子來做霜仔枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這家冰店都用在地乾淨的山泉水及各種口味的水果製作冰棒。
- 🗣u: Goarn taw mngg'khao u zexng cit zaang goeh'laai'hiofng, thvy cit'e axm tø kuy zhux'kefng phafng'koxng'koxng. 阮兜門口有種一欉月來香,天一下暗就規厝間芳貢貢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我家門口種了一棵夜來香,一到晚上就整個屋內香噴噴。
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
Maryknoll
- hoarn khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn khao'kefng [[...]][i#] [p.]
- retract one's deposition
- 反口供
- khao [wt] [HTB] [wiki] u: khao [[...]][i#] [p.]
- mouth or opening, classifier for a cooking stove or pan, a share
- 口,股
- khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]][i#] [p.]
- depositions of those who are investigated, a confession
- 口供
- khawkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kiofng; (khao'kefng) [[...]][i#] [p.]
- verbal evidence or confession, deposition
- 口供
- laux khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: laux khao'kefng; laux/liux khao'kefng; (liux khao'kefng) [[...]][i#] [p.]
- trap a suspect into admitting his guilt
- 套口供
- thøx khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: thøx khao'kefng [[...]][i#] [p.]
- collusion among witnesses or suspects for false confessions, trap suspect into admitting guilt.
- 套口供
EDUTECH
- khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]]
- verbal evidence; verbal testimony; a confession
- 口供
- khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]]
- caliber (expect khawkexng)
- 口徑
EDUTECH_GTW
- khawkefng 口供 [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]]
-
- 口供
Embree
- khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]][i#] [p.153]
- N : verbal evidence, verbal testimony
- 口供
- khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khao'kefng [[...]][i#] [p.153]
- N : caliber
- 口徑
Lim08
- u: khao'kefng 口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29746]
-
- <>
- u: thøx'khao'kefng 套口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#60917]
-
- 犯人kap證人對質 。 <>