Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kharm, found 0,

DFT
ciøqkharm 🗣 (u: ciøh'kharm) 石坎 [wt][mo] tsio̍h-khám [#]
1. (N) || 石階。
tonggi: ; s'tuix:
hengkhafmkud 🗣 (u: hefng'kharm'kud) 胸坎骨 [wt][mo] hing-khám-kut [#]
1. (N) || 胸骨。陸生脊椎動物胸腔前面,正中央的一根劍狀扁平骨,連接和支持肩帶上的鎖骨與肋骨,並與胸椎和肋骨構成胸腔。
tonggi: ; s'tuix:
hengkharm 🗣 (u: hefng'kharm) 胸坎 [wt][mo] hing-khám [#]
1. (N) || 胸膛、胸部。人體軀幹正面上部,內有心臟、肺臟等器官。
le: Goar ee hefng'kharm zat'zat, laang cyn bøo sorng'khoaix. 🗣 (我的胸坎實實,人真無爽快。) (我的胸口悶悶的,很不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
khafm'ar 🗣 (u: kharm'ar) 坎仔 [wt][mo] khám-á [#]
1. (N) || 地面上突起的小臺階。
le: Hiaf u cit ee kharm'ar, lie aix sex'ji. 🗣 (遐有一个坎仔,你愛細膩。) (那邊有個小臺階,你要小心。)
tonggi: ; s'tuix:
khafm'oe 🗣 (u: kharm'oe) 歁話 [wt][mo] khám-uē [#]
1. (N) || 傻話。
le: Kharm'oe korng kuy tvax. 🗣 (歁話講規擔。) (說一大堆傻話。)
tonggi: ; s'tuix:
khafmkhafmkhiedkhiet 🗣 (u: kharm'kharm'khiet'khiet) 坎坎坷坷 [wt][mo] khám-khám-khia̍t-khia̍t [#]
1. (Adj) || 坎坷。形容道路崎嶇不平,不好走。多用來比喻人生際遇不順利。
le: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq! 🗣 (伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦!) (他的人生很坎坷,真是說來話長啊!)
tonggi: ; s'tuix:
khafmkharm 🗣 (u: kharm'kharm) 歁歁 [wt][mo] khám-khám [#]
1. (Adj) || 呆呆笨笨的。
le: Lie kharm'kharm`neq, kvar ti y ee bin'thaau'zeeng korng'peh'zhat. 🗣 (你歁歁呢,敢佇伊的面頭前講白賊。) (你真笨呢,敢在他面前說謊。)
tonggi: ; s'tuix:
khafmthaukhafmbin 🗣 (u: kharm'thaau'kharm'bin) 歁頭歁面 [wt][mo] khám-thâu-khám-bīn [#]
1. (Adj) || 責罵人因無知或不識趣而做出不適宜的蠢事。
tonggi: ; s'tuix:
khafmzam 🗣 (u: kharm'zam) 坎站 [wt][mo] khám-tsām [#]
1. (N) || 程度、段落、地步。
le: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq. 🗣 (代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。) (事情到這個地步,我也沒辦法了。)
tonggi: ; s'tuix:
kharm 🗣 (u: kharm) [wt][mo] khám [#]

tonggi: ; s'tuix:
kharm 🗣 (u: kharm) t [wt][mo] khám [#]
1. (Adj) slow-witted, muddle-headed, dull-witted, and stupid, clumsy as well as somewhat rude and impetuous || 呆傻、愚笨而有些莽撞。
le: Y u'kaux kharm. 🗣 (伊有夠歁。) (他很笨。)
tonggi: ; s'tuix:
kharm 🗣 (u: kharm) [wt][mo] khám [#]
1. (N) flight of steps || 階梯。
le: kharm'ar 🗣 (坎仔) (小階梯)
2. (Mw) buildings; steps || 計算建築物及階梯的單位。
le: cit kharm tiaxm 🗣 (一坎店) (一家店)
tonggi: ; s'tuix:
khongkharm 🗣 (u: khofng'kharm) 悾歁 [wt][mo] khong-khám [#]
1. (Adj) || 罵人呆傻、愚笨。
le: Lie cyn'cviax u'kaux khofng'kharm. 🗣 (你真正有夠悾歁。) (你真的很笨。)
tonggi: ; s'tuix:
Paktor nar zuykui, hengkharm nar lauthuy. 🗣 (u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy.) 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt][mo] Pak-tóo ná tsuí-kuī, hing-khám ná lâu-thui. [#]
1. () || 肚子像水箱一樣凸起,胸前的肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良,骨瘦如柴,卻又挺個大肚子的模樣。
le: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorngpag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 🗣 (非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。) (非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。)
tonggi: ; s'tuix:
Svaf kha'po cidkharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit'kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm. [#]
1. () || 走三步就有一間店。形容市景繁榮,商店林立。
le: Khaq'zar ku chi'khw m'nasvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 🗣 (較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。) (以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。)
2. () || 意指同類的店鋪多,同行之間的競爭很激烈。
le: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq sisvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 🗣 (遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。) (這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。)
tonggi: ; s'tuix:
tahhengkharm 🗣 (u: taq-hefng'kharm) 搭胸坎 [wt][mo] tah-hing-khám [#]
1. (V) to pat one's chest with palm of hand as when startled || 拍胸脯。
le: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. 🗣 (伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。) (他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。)
2. (Exp) to express high self-confidence in making guarantee or promise || 比喻很有自信做保證或承諾。
le: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee. 🗣 (伊搭胸坎保證無問題。) (他拍胸脯保證沒有問題。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy. 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子像水櫃一樣凸起,胸前肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良的模樣。
🗣u: kharm'ar 坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小階梯
🗣u: cit kharm tiaxm 一坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一家店
🗣u: Hiaf u cit ee kharm'ar, lie aix sex'ji. 遐有一个坎仔,你愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那邊有個小臺階,你要小心。
🗣u: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq! 伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人生很坎坷,真是說來話長啊!
🗣u: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq. 代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情到這個地步,我也沒辦法了。
🗣u: hefng'kharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
胸口
🗣u: Goar ee hefng'kharm zat'zat, laang cyn bøo sorng'khoaix. 我的胸坎實實,人真無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的胸口悶悶的,很不舒服。
🗣u: Lie cyn'cviax u'kaux khofng'kharm. 你真正有夠悾歁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真的很笨。
🗣u: Zhud'lat tuix y ee hefng'kharm zefng`løh'khix. 出力對伊的胸坎舂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用力對著他的胸部揍下去。
🗣u: Kuun'thaau'buo tuix hefng'kharm kngx`løh'khix. 拳頭拇對胸坎貫落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拳頭對著胸部重擊下去。
🗣u: tuii hefng'kharm 捶胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捶打前胸,表示後悔或悔恨
🗣u: taq hefng'kharm 搭胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拍胸脯
🗣u: Y u'kaux kharm. 伊有夠歁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很笨。
🗣u: Lie kharm'kharm`neq, kvar ti y ee bin'thaau'zeeng korng'peh'zhat. 你歁歁呢,敢佇伊的面頭前講白賊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真笨呢,敢在他面前說謊。
🗣u: Kharm'oe korng kuy tvax. 歁話講規擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說一大堆傻話。
🗣u: Tit'tit kviaa kaux lo'boea tø e khvoax'tiøh hid kharm tiaxm. 直直行到路尾就會看著彼坎店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
直走到路的盡頭就會看到那家店。
🗣u: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。
🗣u: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. 伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。
🗣u: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee. 伊搭胸坎保證無問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他拍胸脯保證沒有問題。
🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
🗣u: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq si “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。
🗣u: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。

Maryknoll
zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee [[...]][i#] [p.]
equal, uniform, become complete, be arranged in order
zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]][i#] [p.]
center of the tree is rotted out, rotten wood
木頭心有洞
zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]][i#] [p.]
unexpectedly, by chance, accidentally
湊巧
ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]][i#] [p.]
complete, even, equal, well mixed like bread dough
全,齊全
hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'kharm [[...]][i#] [p.]
chest
胸膛
hengkhafmkud [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'kharm'kud [[...]][i#] [p.]
breast bone
胸骨
ka'iah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iah [[...]][i#] [p.]
prosperous, thriving (one's business)
繁榮
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
經營
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]][i#] [p.]
little farther ahead
再過去
khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]][i#] [p.]
little towards the speaker
再過來一點
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.]
classifier for stores
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.]
foolish, absurd and unusual in saying and doing things
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.]
notch
級,凹痕,階梯
khafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'ar [[...]][i#] [p.]
terrace
高低處
khafmzam [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam [[...]][i#] [p.]
stage, phase
段落
khafmsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'siin [[...]][i#] [p.]
active stupidity, doing absurd and foolish things
傻氣
khekkharm [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'kharm [[...]][i#] [p.]
cut notches
刻成凹痕
khiuo hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo hefng'kharm [[...]][i#] [p.]
seize a man by his clothes at the neck or the breast
揪衣襟
khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]][i#] [p.]
do or say something jokingly and thoughtlessly, stupid, absurd
狂妄
koanke-kharm [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'ke'kharm; koaan'ke-kharm [[...]][i#] [p.]
sudden change of level (on a road or terraced hill-side)
高低不平
phaq hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq hefng'kharm [[...]][i#] [p.]
pound one's chest (to show confidence, defiance, acceptance of a challenge or responsibility)
拍胸脯,保證
thaukharm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'kharm [[...]][i#] [p.]
first, primary, foremost
第一
thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm [[...]][i#] [p.]
no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
天無階梯(形容不怕危險)
tui'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'hefng; (tuii hefng'kharm) [[...]][i#] [p.]
beat one's breast with the fist in grief or displeasure, especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity
搥胸

EDUTECH
hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm [[...]] 
chest, thorax
胸膛
khafmkharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]] 
foolish
歁歁
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
the number of steps
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
to chop, to fell trees, to slash
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
foolish, reckless
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
M: shop, store
khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'kharm [[...]] 
stupid, act foolishly
做傻事; 愚蠢
loaxnkharm [wt] [HTB] [wiki] u: loan'kharm [[...]] 
to slash; to nix
亂砍;削除;廢止
zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]] 
by chance, by coincidence, unexpectedly
湊巧
zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]] 
by chance, by coincidence, unexpectedly
湊巧

EDUTECH_GTW
ciøqkharm 石坎 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'kharm [[...]] 
石坎
hengkharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm [[...]] 
胸坎
hengkharm-goaxkhøf 胸坎外科 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm-goa'khøf [[...]] 
胸坎外科
khafmhoat 砍伐 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'hoat [[...]] 
(CE) to hew; to cut down
砍伐
khafmkharm 歁歁 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]] 
憨憨
khafmzam 坎站 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam [[...]] 
坎站
khafmkhør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'khør [[...]] 
(CE) bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes
坎坷
khongkharm 悾歁 [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'kharm [[...]] 
悾憨
loaxnkharm 亂砍 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'kharm [[...]] 
slash enix?
亂砍

Embree
zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]][i#] [p.49]
Pmodi : by chance, by coincidence
湊巧
zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]][i#] [p.49]
Pmodi : by chance, by coincidence, unexpectedly
湊巧
hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'kharm [[...]][i#] [p.82]
N : chest, thorax
胸膛
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
M : for shop, store
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
M/N : step
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
Nmod/SV : foolish, reckless
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
V : chop (with a sharp instrument), fell (trees), slash
khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]][i#] [p.161]
V : act foolishly
做傻事
khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]][i#] [p.161]
SV : stupid
愚蠢

Lim08
u: afm'kharm 掩憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#538]
M7知輕重e5想法 。 <∼∼ 想 = SiuN超過e5慾望 。 >
u: afm'kharm'gong 掩憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#539]
M7知輕重e5人 。 <>
u: bøo'kharm'bøo'zam 無坎無站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3107]
無規律 , 無秩序 。 < phah人 ∼∼∼∼ 。 >
u: zad hefng'kharm'kud 節 胸坎骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#4787]
撙節家己e5實力 。 <>
u: zhaux'kharm 湊坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#6573]
( 1 ) 真無tu2好 。 ( 2 ) 偶然 。 <( 1 )∼∼ 伊無ti7 - teh ; ∼∼ 雨來 。 ( 2 )∼∼ 你來 。 >
u: ciaux'kharm'zam 照坎站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11396]
= [ 照紀綱 ] 。 <>
u: ciøh'kharm 石坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12100]
石階 , 石段 。 <>
u: e'kharm 下坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15460]
下段 , 下旁 。 <>
u: giim'kharm'ar gim5坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352] [#16535]
厝門口e5梯階 。 <>
u: hefng'kharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18918]
胸部 。 <>
u: hefng'kharm'keq 胸坎格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18919]
胸部 。 <>
u: hefng'kharm'kud 胸坎骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18920]
( 1 ) 胸骨 。 ( 2 ) 資力 。 <( 2 ) 我to無hit號 ∼∼∼ thang kap伊輸嬴 。 >
u: hefng'kharm'mof 胸坎毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18921]
胸部e5毛 。 <>
u: kaux'kharm 到坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#27758]
極點 , 極度 。 <>
u: keq'kharm'tiaxm 隔坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28537]
隔壁e5店 。 <>
u: kek'kharm 極坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28587]
極度 , 極端 , 極點 。 <>
u: keg'kharm 格坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28668]
kap人冤家 。 < kap伊 ∼∼ 。 >
u: keg'kharm 激憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28669]
裝 ( teN3 ) 憨憨 。 < 四支m7牌 ∼∼ = i四色牌時有四支仝色e5牌激憨憨m7排出來 , 或指四牌中間藏一支hoah講 [ 坎 ( kham2 )] 。 >
u: kharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29364]
亂來m7知死活 。 < 你真 ∼ 。 >
u: kharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29365]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 易經e5坎 。 ( 3 ) 階段 。 ( 4 ) 間e5助數詞 。 ( 5 )[ 四色牌 ] poah8 - kiau2輸嬴e5方法之一 。 <( 3 ) 石 ∼; 高低 ∼ 。 ( 4 ) 一 ∼ 店 。 >
u: kharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29366]
用斧 ( pou2 ) 頭斬 。 <∼ 樹 。 >
u: kharm'ar 坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29367]
細階梯 , 細階段 。 <>
u: kharm'zam 坎站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29368]
程度 , 程序 , 段落 。 < 到hit - e5 ∼∼; 照 ∼∼; 有 ∼∼; 啥麼 ∼∼ 。 >
u: kharm'zve kham2錚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222/A0222] [#29369]
葬式用e5鐃鈸 ( nau5 - poah ) 。 < Phah ∼∼ 鼓 = 出棺時e5音樂 。 >
u: kharm'zhaa 砍柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29370]
chho3柴 。 <>
u: kharm'chiu 砍樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#29371]
chho3樹 。 <>
u: kharm`ee 憨--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29372]
( 1 ) = [ 憨 ] 。 ( 2 )( 卑 ) 婦人稱號家己e5翁 。 <>
u: kharm'gong 憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29373]
憨koh戇 , 阿呆 , 愚戇 。 <>
khafmkharm 憨憨 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]][i#] [p.A0220] [#29374]
真憨 。 <>
u: kharm'khix 憨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29375]
= [ 憨 ] 。 <>
u: kharm'khør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29376]
( 1 )( 文 ) 坎坷不遇 。 ( 2 ) 身體情況無好 。 <( 2 ) 身軀不時 ∼∼ 。 >
u: kharm'khør pvi'thviax 坎坷病疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29377]
病痛之苦 。 <>
u: kharm'koax 坎卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29378]
( 八卦 ) 坎e5卦 。 <>
u: kharm'laang 憨人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#29379]
m7知死活e5人 。 <>
u: kharm'mea 緊猛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#29380]
( 漳 ) 趕緊 。 = [ 緊 ( kin2 ) 猛 ] 。 <>
u: kharm'siefn 憨先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29381]
憨人 。 <>
u: kharm'siaau 憨精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29382]
( 罵 ) 憨憨e5人 。 <>
u: kharm'siin 憨神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29383]
憨憨e5款式 。 <>
u: kharm'teg ciaf'surn 砍竹遮筍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#29384]
Chho3竹a2來保護筍a2 。 <∼∼∼∼, 棄舊迎新 = 意思 : ui7 - tioh8新e5來犧牲舊e5 。 >
u: kharm`tør 砍倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29385]
<>
u: kheg'kharm 刻坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#29936]
一定e5量 , 程度 , 無法度變更e5一定標準 。 <∼∼ teh行路 ; 辦tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
u: khie'kharm 起憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30173]
起狂 , m7知死活 。 <>
u: khofng'kharm 悾憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#31746]
思想kap行為無正常 。 <∼∼-- e5人 ; ( 卑 )∼∼ siau5 ; 起 ∼∼ 錢mi teh掖 。 >
u: kvoaai'ke'kharm kvoaai/koaan'ke'kharm 高低坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443/A0449/A0392] [#34818]
土腳無平坦 。 <>
u: mngg'kharm'ar 門坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41449]
門e5上段 。 <>
u: pvoax'kharm 半憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48516]
半戇憨 。 <∼∼ m7成癲 。 >
u: pvoax'kharm'ar 半坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48517]
門面只有一般店e5一半e5店 。 <>
u: suii'kharm 隨坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56193]
每一坎店 。 <>
u: thaau'kharm 頭坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59567]
( 1 ) 第一名 , 無比 。 ( 2 ) 第一好e5店 。 ( 3 ) 第一好e5段 。 <( 1 ) 這是phah ∼∼-- e5 。 >
u: thiaux'kharm 跳坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#60370]
略過 。 < 點燈有份 , 分龜 ∼∼ = 意思 : 有功無賞 。 >
u: toa'kharm 大憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#64168]
大戇呆 。 <>