Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khaxng u:khaxng, found 0,

DFT
kharngpeh 🗣 (u: khaxng'peh) 空白 [wt][mo] khàng-pe̍h [#]
1. () (CE) blank space || 空白

tonggi: ; s'tuix:
kharngtøe 🗣 (u: khaxng'tøe) 空地 [wt][mo] khàng-tē/khàng-tuē [#]
1. (N) || 沒有加以利用或空無所有的地。

tonggi: ; s'tuix:
khaxng 🗣 (u: khaxng) t [wt][mo] khàng [#]
1. (V) to scratch or scrape away with one's fingernails; to dig out with one's finger || 用指甲摳、挖。
1: Phie'ar maix khix khaxng. (疕仔莫去控。) (傷疤不要去摳。)
2. (V) to climb || 攀、爬。
1: khaxng svoaf'piaq (控山壁) (攀爬山壁)
3. (V) to use various means to acquire someone's money or property || 比喻想盡辦法、極力爭取他人的錢財或事物。
1: Six'kex khix ka laang khaxng cvii. (四界去共人控錢。) (到處去謀取別人的錢財。)

tonggi: ; s'tuix:
khaxng 🗣 (u: khaxng) p [wt][mo] khàng [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux

Maryknoll
khaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng [[...]][i#] [p.]
scratch or scrape away with one's nails
樞,揭
khaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng; (khoxng) [[...]][i#] [p.]
vacant ground, wilderness
khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng laang ee liap'ar'phie; (khaxng laang ee zhaux'thaau'phie) [[...]][i#] [p.]
put a man to shame by telling his secrets
揭人瘡疤
khaxng liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng liap'ar'phie [[...]][i#] [p.]
pick the scab off a boil
揭瘡疤
kharngphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'phie [[...]][i#] [p.]
pick off scabs
揭痂疤
khangtøe [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'te; khaxng'tøe [[...]][i#] [p.]
vacant ground
空地
kharngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'te; khaxng'tøe [[...]][i#] [p.]
open vacant piece of ground suitable for building
曠地
phvixsae [wt] [HTB] [wiki] u: phvi'sae [[...]][i#] [p.]
mucus in the nose
鼻屎
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; tøe; (toe) [[...]][i#] [p.]
the earth, land, soil, ground, region, territory, place, locality, position, situation

EDUTECH
kharngkhaxng`leq 控控咧 [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'khaxng`leq [[...]] [p.]
scratch or scrape with nails
控控咧
kharngtøe 空地 [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'tøe [[...]] [p.]
vacant lot, open space
空地
khaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng [[...]] [p.]
scratch or scrape with nails, pick out from the nose

EDUTECH_GTW
kharngtøe 空地 [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'tøe [[...]] [p.]
曠地

Embree
khaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng [[...]][i#] [p.153]
V : scratch or scrape away with one's nails, pick (one's nose)
u: khaxng zhaux'thaau'phie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : blame, find fault with, lecture (a person)
揭瘡疤
kharngtøe/kharngtøe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'te/toe(-ar) [[...]][i#] [p.153]
N : open space, vacant lot
空地

Lim08
u: ciux'khaxng 咒掐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136]
主要指女人對下輩e5 chhop8 - chhop8念 。 <∼∼ 詈 ( loe2 ) 罵 。 >
u: iaq'khaxng 挖控 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038]
揭發 , 指責 。 <>
u: khaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225]
( 1 ) 用指甲撓 ( ngiau2 ) 。 ( 2 ) 爬起來 。 ( 3 ) 司公e5暗語e5 「 五 」 。 <( 1 )∼ 鼻屎食鹹鹹 = 意思 : 凍霜 ; ∼ 粒a2庀 ( phi2 ) = 意思 : 挖人瘡疤 。 ( 2 ) niau2鼠 ∼-- 起來 。 ( 3 )∼ 仔銀 = 五圓 。 >
u: khaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225]
空縫 。 <∼ 一隙 ( khiah ); ∼ 工 ; 無 ∼ 暝日 ; ∼ 地 = 空地 。 >
u: khaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225]
支那北方使用kah - na2眠床e5取暖設備 。 < 睏 ∼ 。 >
u: khaxng'kafng 曠工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225]
( 1 ) 歇睏作工 。 ( 2 ) 無請假歇睏 。 ( 3 ) khang - khoe3縫有閒e5時 。 <( 1 ) m7 - thang ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 才來 。 >
u: khaxng'khaxng khang3-khang3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226/A0231]
= [ khang3 ]( 1 )( 2 ) 。 <>
u: khaxng`khie'laai 掐--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227]
< 用指甲 ∼∼∼ 。 >
u: khaxng'khiaq 曠隙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226]
= [ 空隙 ]( 1 ) 。 <>
u: khaxng'khu 曠臼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227]
事件或破病等e5狀態 。 < sio2 - khoa2事變kah大 ∼∼; 病變kah大 ∼∼ 。 >
u: khaxng'khu 航具 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227]
船e5道具 , 船e5附屬品 。 <>
u: khaxng'peh 曠白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230]
餘白 。 <>
u: khaxng'phang 曠縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230]
缺點 。 <>
u: khaxng'pof 曠埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0231]
( 1 ) 曠野 , 平原 。 ( 2 ) 空地 , 拋荒地 。 <>
u: khaxng'tøe 曠地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229]
= [ 空地 ] 。 <>
u: khaxng'toe'ar 曠地仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229]
= [ 曠地 ] 。 <>
u: khaxng'tak 掐毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228]
主要指cha - bou2人挖人e5缺點 , 揭 ( khiat ) 發祕密 。 <>
u: pee'zhngg'khaxng'chiøh 扒床khang3蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0777]
因為破病等ti7眠床頂七轉八倒 。 <>
u: pee'khaxng 扒khang3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771]
ngiau3 。 < 粒仔m7 - thang ∼∼ 。 >
u: pee'khaxng'iaq 扒khang3挖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771]
( 1 ) ngiau3 koh挖 。 ( 2 ) 挖穿人e5缺點 。 ( 3 ) 奔走 , 走chong5設法 。 <( 3 ) kan - ta伊一個teh ∼∼∼ 。 >
u: thviax gveh zhngf søf khaxng la thad baai khiaw kafn 痛筴川搔掐撈躂眉曲干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236]
道士使用e5隱語 ── 一二三四五六七八九十 。 <>
u: thoo'khaxng 土壙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452/B0453]
土內e5深穴 。 <>
u: thoo'khaxng'phafng 土壙蜂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452]
toa3土內5深穴e5蜂 。 <>
u: toa'khaxng'khu 大壙臼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422]
( 1 ) 大事件 , 重要事件 。 ( 2 ) 大病 , 難治e5病 。 ( 3 ) 亂開錢e5人 , 做大tai7 - chi3 e5人 。 <( 2 ) chit款e5病若m7緊chhong3 , 會變到 ~ ~ ~ 。 ( 3 ) ~ ~ ~ e5人 。 。 >
u: toe'khaxng 地曠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446]
地下室 。 <>