Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khay u:huix, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。

Embree
u: khay'huix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
V : spend money
花費
u: khay'huix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
N : expenses, money spent
花費

Lim08
u: khay'huix 開費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#29229]
開消 , 支出 。 < 多 ∼∼ 。 >
u: tøf'khay'huix tof'khay'huix(泉) 多開費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465/B0452] [#64942]
增加費用 。 < Hou7你 ~ ~ ~ = ( hong5請或收人禮物e5招呼語 ) 。 >