Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khia u:khia, found 0,

DFT
Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. [#]
1. () || 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

tonggi: ; s'tuix:
Cit jit soar zay, svaf jit khia ngg. 🗣 (u: Cit jit soar zay, svaf jit khia ngg.) 一日徙栽,三日徛黃。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t suá tsai, sann ji̍t khiā n̂g. [#]
1. () || 做人要有定性,不要見異思遷。

tonggi: ; s'tuix:
Hiepvee khaf khia kuo tø si lie ee./Hiepvii khaf khia kuo tø si lie ee. 🗣 (u: Hix'pvee/pvii khaf khia kuo tø si lie ee.) 戲棚跤徛久就是你的。 [wt][mo] Hì-pênn kha khiā kú tō sī lí ê. [#]
1. () || 勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。

tonggi: ; s'tuix:
hoadkhia 🗣 (u: hoat'khia) 罰徛 [wt][mo] hua̍t-khiā [#]
1. (V) || 罰站。
1: Y bøo siar kofng'khøx, khix ho lau'sw hoat'khia. (伊無寫功課,去予老師罰徛。) (他沒寫功課,被老師罰站。)

tonggi: ; s'tuix:
khia 🗣 (u: khia) t [wt][mo] khiā [#]
1. (V) to stand || 站立。
1: Lie khia ti hiaf zhoxng sviar'miq? (你徛佇遐創啥物?) (你站在那裡做什麼?)
2. (V) to live; to dwell; to reside || 住、居住。
1: Lie khia tør'ui? (你徛佗位?) (你住哪裡?)
3. (V) to erect (a pole or tablet) || 豎立。
1: Thaau'zeeng khia cit ky tien'hoea'thiau'ar. (頭前徛一枝電火柱仔。) (前面豎立了一根電線桿。)
4. (V) to register (one's name); to clearly indicate || 登記、注明。
1: Cid kefng zhux khia goar ee miaa. (這間厝徛我的名。) (這間房子登記我的名字。)
5. (V) to establish; to set up; to found || 建立、設置。
1: khia koarn (徛館) (建館)
2: khia zheq'tiaxm (徛冊店) (開書店)
6. (V) to establish separate units || 分設。
1: khia kor (徛股) (分立股份)
7. (V) to be located at || 位居。
1: khia'thaau (徛頭) (居首位的人)
8. (N) a support; brace; post || 物體中能起支撐作用的部分,多是直立形狀。
1: mngg khia (門徛) (門框兩邊的直木)
9. (Mw) sth standing and/or upright || 計算豎立物品的單位。
1: cit khia ciøh liaau (一徛石條) (一根石柱)

tonggi: ; s'tuix:
Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad./Khia koaan svoaf, khvoax bea svaf thad. 🗣 (u: Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf/svaf thad.) 徛懸山,看馬相踢。 [wt][mo] Khiā kuân suann, khuànn bé sio that. [#]
1. () || 即「隔山觀虎鬥」之意。自己置身度外,在旁看好戲。

tonggi: ; s'tuix:
khiax'miaa 🗣 (u: khia'miaa) 徛名 [wt][mo] khiā-miâ [#]
1. (V) || 傳統文人在字畫的卷末所題的字,以及落款。
1: Cid tviw too iuu goar laai khia'miaa. (這張圖由我來徛名。) (這幅字畫由我來題字落款。)
2. (V) || 在書信或文件上署名。
1: Cid hun kofng'buun aix maa'hoaan lie khia'miaa. (這份公文愛麻煩你徛名。) (這份公文要勞煩您署名。)

tonggi: ; s'tuix:
khiax'ngg/khiaxngg 🗣 (u: khia'ngg) 徛黃 [wt][mo] khiā-n̂g [#]
1. (V) || 枯死、枯萎、枯黃。指植物出現枯黃的現象。
1: Cit jit soar zay, svaf jit khia'ngg. (一日徙栽,三日徛黃。) (樹木被移植之後,有一段時間會出現暫時性枯黃的現象。引申用來勸人不要沒有定性,否則很難有所成就。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxbaai 🗣 (u: khia'baai) 徛眉 [wt][mo] khiā-bâi [#]
1. (N) || 豎眉。指末端高高揚起的眉形。通常用來指戲劇中奸臣的面相。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxchiw 🗣 (u: khia'chiw) 徛秋 [wt][mo] khiā-tshiu [#]
1. (N) || 秋雨連綿的季節。
0: Tak nii khia'chiw ee sii khef'zuie tioxng`khie'laai. (逐年徛秋的時溪水就漲起來。) (每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxgøo 🗣 (u: khia'gøo) 徛鵝 [wt][mo] khiā-gô [#]
1. (N) || 企鵝。禽鳥類。嘴尖體胖,尾足皆短,翼小,全身布滿羽毛,皮下脂肪厚,故可生活於極為寒冷之處。分佈於南半球,以魚和甲殼類動物為主食。不能飛行但善於游泳,在陸地上行走時狀如站立,故名。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxhafng 🗣 (u: khia'hafng) khia11 hang55 [wt][mo] khiā-hang [#]
1. () gaiters; leggings; puttee. from Japanese 脚絆 (kyahan) || 綁腿。源自日語きゃはん(kyahan),日語漢字為「脚絆」。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxkef 🗣 (u: khia'kef) 徛家 [wt][mo] khiā-ke [#]
1. (N) || 住家。
1: Goarn cid kefng zhux si beq zof laang zøx khia'kef`ee. (阮這間厝是欲租人做徛家的。) (這間房子是要租給人家當住家的。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxkezhux 🗣 (u: khia'kef'zhux) 徛家厝 [wt][mo] khiā-ke-tshù [#]
1. (N) || 民宅、住家。
0: Cid kefng si khia'kef'zhux, m si tiaxm'thaau. (這間是徛家厝,毋是店頭。) (這間是住家,不是商店。)

tonggi: khiaxkef, jinkezhuo'ar; s'tuix:
khiaxkhie 🗣 (u: khia'khie) 徛起 [wt][mo] khiā-khí [#]
1. (V) || 立足。
1: Zøx'laang aix siuo purn'hun, ciaq e'taxng ti sia'hoe'siong kaq laang khia'khie. (做人愛守本份,才會當佇社會上佮人徛起。) (為人處世要守本份,才能在社會上立足。)
2. (V) || 日常生活起居。
1: hør khia'khie (好徛起) (生活舒適方便)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxleeng 🗣 (u: khia'leeng) 徛靈 [wt][mo] khiā-lîng [#]
1. (V) || 安靈。人死後設置靈堂、安置牌位,擺放香爐、燭臺並祀祭的動作。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxoexpefng 🗣 (u: khia'oe'pefng) 徛衛兵 [wt][mo] khiā-uē-ping [#]
1. (Exp) || 指在軍隊中,士兵站崗護衛。
1: Ciaf'ee pefng'ar tak kafng lorng aix khia'oe'pefng. (遮的兵仔逐工攏愛徛衛兵。) (這些士兵每天都要站衛兵。)
2. (Exp) || 比喻男生在女生住處門口苦候。
1: Hid khof m'cviaa'kviar iu'køq laai khia'oe'pefng`aq. (彼箍毋成囝又閣來徛衛兵矣。) (那個小混混又來站衛兵了。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxphiøx 🗣 (u: khia'phiøx) 徛票 [wt][mo] khiā-phiò [#]
1. (N) || 站票。劇場、戲院或火車因超員而加售沒有座位的票。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxpiin 🗣 (u: khia'piin) 徛屏 [wt][mo] khiā-pîn [#]
1. (N) || 屏風。室內用來擋風、隔間或遮蔽的用具。

tonggi: zaqpiin, 25991; s'tuix:
khiaxsiu 🗣 (u: khia'siu) 徛壽 [wt][mo] khiā-siū [#]
1. (N) || 生前所預備的棺材。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxsiuu 🗣 (u: khia'siuu) 徛泅 [wt][mo] khiā-siû [#]
1. (N) || 一種立著游泳的姿勢,也就是踩水前進。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxsngrkorng 🗣 (u: khia'sngx'korng) 徛算講 [wt][mo] khiā-sǹg-kóng [#]
1. (Adv) || 就好像說、也就是說。
1: Khia'sngx'korng y khaq ciør hoex, lie siør niu`y`cit'e. (徛算講伊較少歲,你小讓伊一下。) (姑念他年紀輕,你稍微讓他一下。)

tonggi: 26803; s'tuix:
khiaxsngx 🗣 (u: khia'sngx) 徛算 [wt][mo] khiā-sǹg [#]
1. (V) || 可以算作。就算作……、就當作……。
1: Y khia'sngx si kaf'ki ee laang, lie maix sviw kex'kaux. (伊徛算是家己的人,你就莫傷計較。) (他算起來是自己人,你就不要太計較了。)

tonggi: khoaan, 27252; s'tuix:
khiaxtaai 🗣 (u: khia'taai) 徛台 [wt][mo] khiā-tâi [#]
1. (V) || 站臺、助選。為選舉或各種活動而站到臺上公開支持。
1: Y zhud'laai soarn lip'uie ee sii, u cyn ze hør miaa'sviaf ee laang ka y khia'taai. (伊出來選立委的時,有真濟好名聲的人共伊徛台。) (他出來選立委時,有很多名聲好的人幫他站臺助選。)
2. (V) || 領導、主持大局。
1: Hid kefng paq'nii lau'tiaxm kaux tvaf iao'si te'svaf tai ee lau thaau'kef teq khia'taai hvoa'tiaxm. (彼間百年老店到今猶是第三代的老頭家咧徛台扞店。) (那間百年老店至今仍是第三代的老店東在領導主持店務。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxtengkøf 🗣 (u: khia'tefng'køf) 徛燈篙 [wt][mo] khiā-ting-ko [#]
1. (V) || 豎燈篙。 為祭孤魂,寺廟在鬼門開(農曆七月左右)這天在廟庭高豎起竹篙,頂端掛一盞燈籠,以供孤魂聚集招來享用祭品。一般以為燈篙豎得越高,照得越遠,招集的鬼魂也越多;所以平時建醮時燈篙不會豎得太高,只在在建大醮時,才豎五丈高的燈篙。或稱「起燈跤」(khí ting-kha)。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxthaau 🗣 (u: khia'thaau) 徛頭 [wt][mo] khiā-thâu [#]
1. (Adj) || 居首。占第一位。
1: Y ee seeng'zeg ti goarn hid nii'kib lorng si khia'thaau`ee. (伊的成績佇阮彼年級攏是徛頭的。) (他的成績在我們那一年級都是第一名。)

tonggi: ; s'tuix:
thafnkhia 🗣 (u: tharn'khia) 坦徛 [wt][mo] thán-khiā [#]
1. (Adv) || 直立。
1: Sviw'ar khngx tharn'khia khaq be khix ka laang toxng'tiøh lo. (箱仔囥坦徛較袂去共人擋著路。) (箱仔擺直才不會擋路。)

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Tak nii khia'chiw ee sii khef'zuie tø tioxng`khie'laai. 逐年徛秋的時溪水就漲起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。
u: Cid kefng si khia'kef'zhux, m si tiaxm'thaau. 這間是徛家厝,毋是店頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
這間是住家,不是商店。
u: Y'sefng lie'kae yn ee koax'li, khia ti toong'zeeng ee lip'tviuu, taq'exng ka yn theh girn'ar. 醫生理解𪜶的掛慮,徛佇同情的立場,答應共𪜶提囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
醫生理解他們的掛慮,站在同情的立場,答應幫他們墮胎。

Maryknoll
auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]][i#] [p.]
behind, at the back of
後面
bat [wt] [HTB] [wiki] u: bat [[...]][i#] [p.]
secretly, closely
bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau; bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
not firmly fixed, fastened or tied
不牢,不上癮
bixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng'khia [[...]][i#] [p.]
present a false front
表面工夫
zaqaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zah'axm [[...]][i#] [p.]
block the light, intercept or impede the free passage of light
遮光
zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
plant, care for plants, transplant, set plant out, young plants for transplanting (also said of some animals)
栽,苗
chib [wt] [HTB] [wiki] u: chib [[...]][i#] [p.]
steal a glance, peek
偷看
chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
stump, trunk
樹頭
Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]][i#] [p.]
to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
詛咒別人
høfbixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bin'zeeng'khia [[...]][i#] [p.]
do something superficially or only for looks, two faced
做表面,外表和善,嘴巴很甜
hoadkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hoat'khia [[...]][i#] [p.]
made to stand as a punishment (for a child or student)
罰站
hunzhelo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhef'lo [[...]][i#] [p.]
fork of a road
叉路(岔路)
khazhng'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au [[...]][i#] [p.]
behind (a person), at the back of
背後
khehkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'koafn [[...]][i#] [p.]
objectivity, objective view
客觀
khia [wt] [HTB] [wiki] u: khia [[...]][i#] [p.]
stand, stand upright, set upright, to erect (a pole or tablet), perpendicular, perpendicular stroke, dwell
豎,站,立,住
khiaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zai; (khia ho zai) [[...]][i#] [p.]
stand firmly
站穩
khiaxzaang aang ee [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zaang aang ee [[...]][i#] [p.]
ripe on the tree, secure
在樹上熟的果子,妥當
khiaxzøee [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zee; khia'zøee [[...]][i#] [p.]
standing in rows
排整齊
khiaxzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zvex'oong; khia'zvex/cvix'oong [[...]][i#] [p.]
person who likes sophism
強辯者
khia e tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: khia e tiaau [[...]][i#] [p.]
stand steadily, able to hold one's own
站得住
khiaxgøo [wt] [HTB] [wiki] u: khia'gøo [[...]][i#] [p.]
penguin
企鵝
khiaxjinpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'jiin'peeng [[...]][i#] [p.]
the ninth radical
人部(部首)
khiaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]][i#] [p.]
residence, dwelling
住宅
khiaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]][i#] [p.]
dwell, reside, to deal with affairs, take part in society
住,處事為人
khia khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khia khie'laai [[...]][i#] [p.]
Stand up!
站起來
khiaxkor [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kor [[...]][i#] [p.]
have a share in a business
認股,立股份
khia koansvoaf khvoax bea siøthad [wt] [HTB] [wiki] u: khia koaan'svoaf khvoax bea siøf'thad [[...]][i#] [p.]
look on unconcerned
站在高處看馬相踢,袖手旁觀
khiaxkoong [wt] [HTB] [wiki] u: khia'koong [[...]][i#] [p.]
strong upright bar, fastened inside of a door
豎槓,豎閂
khiaxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'leeng [[...]][i#] [p.]
deceased tablet
人死立靈位而拜
khiax'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: khia'miaa [[...]][i#] [p.]
affix signature
具名
khiaxpaai [wt] [HTB] [wiki] u: khia'paai [[...]][i#] [p.]
set up a head-stone (at a grave), put up a notice board
立牌
khiaxpy [wt] [HTB] [wiki] u: khia'py [[...]][i#] [p.]
set up a stone monument with an inscription
立碑
khiaxpiin [wt] [HTB] [wiki] u: khia'piin [[...]][i#] [p.]
standing screen (as at doorway)
屏風
khiaxsie'theeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'six'theeng [[...]][i#] [p.]
stand upside down
倒立
khiaxsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khia'siuu [[...]][i#] [p.]
tread water
立游,定游
khiaxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: khia'siu [[...]][i#] [p.]
prepare a coffin for oneself during life
未逝前先備好的棺木
khiaxteq khuxn [wt] [HTB] [wiki] u: khia'teq khuxn [[...]][i#] [p.]
sleep standing up
站著睡
khiaxtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'theeng; (khia'tit) [[...]][i#] [p.]
stand erect
站挺,站直
khiaxtit [wt] [HTB] [wiki] u: khia'tit [[...]][i#] [p.]
stand up straight
立正
ko'khiaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khia'zhux; (kof'tex'zhux) [[...]][i#] [p.]
solitary house, isolated dwelling
獨門獨戶
koong [wt] [HTB] [wiki] u: koong [[...]][i#] [p.]
bar
橫木,槓
leq [wt] [HTB] [wiki] u: leq; (lex) [[...]][i#] [p.]
suffix
mngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'khia [[...]][i#] [p.]
door-post
門柱
ngg [wt] [HTB] [wiki] u: ngg; (hoong) [[...]][i#] [p.]
yellow, surname
oexpefng [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pefng [[...]][i#] [p.]
sentry, a (military) guard
衛兵
paibin zengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: paai'bin zeeng'khia; (hør'bin zeeng'khia) [[...]][i#] [p.]
put on an appearance of diligence, obedience, or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please
表面裝好
py [wt] [HTB] [wiki] u: py [[...]][i#] [p.]
large stone tablet, monument, tombstone
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.]
shield, standing screen, wooden partition, to shield, to screen, to guard
siangkhiaxjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khia'jiin [[...]][i#] [p.]
the 60th radical
狼心
soafzay [wt] [HTB] [wiki] u: soar'zay [[...]][i#] [p.]
transplant
移苗,移植
thafnkhia [wt] [HTB] [wiki] u: tharn'khia [[...]][i#] [p.]
perpendicular
直立
therng [wt] [HTB] [wiki] u: therng; (theeng) [[...]][i#] [p.]
stand upright, rigidly, rigid, stick out, pull up, unyielding, unbending, tough, outstanding, remarkable, eminent, prominent, to thrust forward (one's breast)
tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]][i#] [p.]
firmly tied, glued or fastened in any way, inveterate (bad habit), fast (color)
牢,住,上癮
tit [wt] [HTB] [wiki] u: tit [[...]][i#] [p.]
straight, upright, just, honest, direct, firsthand, only, merely, till

EDUTECH
khia [wt] [HTB] [wiki] u: khia [[...]] [p.]
stand, dwell, erect
站立
khiax'ngg 徛黃 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'ngg [[...]] [p.]
turn yellow, wither (plants)
枯萎
khiaxchiw 徛秋 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'chiw [[...]] [p.]
autumn rainy season
雨季
khiaxhax [wt] [HTB] [wiki] u: khia'hax [[...]] [p.]
set up an altar in mourning
喪祭
khiaxkef 徛家 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]] [p.]
private dwelling, house
住宅
khiaxkhaf 徛跤 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khaf [[...]] [p.]
temporary stand or stand up
歇腳
khiaxkhia [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khia [[...]] [p.]
erected, standing
khiaxkhie 徛起 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]] [p.]
dwell
居住
khiaxkhiim 徛琴 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khiim [[...]] [p.]
harp, harpsicord
豎琴
khiaxkhuxn 徛睏 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khuxn [[...]] [p.]
sleep while standing
站著打盹兒
khiaxleeng 徛靈 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'leeng [[...]] [p.]
display offering
燔祭
khiaxpiin 徛屏 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'piin [[...]] [p.]
standing screen
屏風
khiaxsiuu 徛泅 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'siuu [[...]] [p.]
tread water, swimming with upright body
踩水
khiaxsym [wt] [HTB] [wiki] u: khia'sym [[...]] [p.]
spin in one place as a top, stand motionless
khiaxtheeng 徛騰 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'theeng [[...]] [p.]
stand on one's hands
倒立
khiaxtuu 徛櫥 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'tuu [[...]] [p.]
upright cabinet
立櫃
mngkhia 門徛 [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'khia [[...]] [p.]
doorpost
門柱
thafnkhia 坦徛 [wt] [HTB] [wiki] u: tharn'khia [[...]] [p.]
perpendicular, upright
垂直的
zhngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'khia [[...]] [p.]
bedpost
床柱

EDUTECH_GTW
khiaxkef 徛家 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]] [p.]
住家
khiaxkhie 徛起 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]] [p.]
徛起
khiaxtit 徛直 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'tit [[...]] [p.]
徛直
khiaxzai 徛在 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zai [[...]] [p.]
徛在
mngkhia 門徛 [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'khia [[...]] [p.]
門柱

Embree
u: aang'tefng'khia'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N châng : Elephantopus scaber
紅燈豎朽
u: cit'khia cit'thøx kvoaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
SV ph : very tall
相當高
zhngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'khia [[...]][i#] [p.59]
N ki : bedpost
床柱
khia [wt] [HTB] [wiki] u: khia [[...]][i#] [p.156]
Vi : stand, dwell
站立
khia [wt] [HTB] [wiki] u: khia [[...]][i#] [p.156]
Vt : erect
站立
u: khia'ar'suq'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
N châng : Queensland hemp, Sida insularis; Sida rhombifolia
監仔嗽血仔
khiaxchiw [wt] [HTB] [wiki] u: khia'chiw [[...]][i#] [p.156]
Nt ST : autumn rainy season
雨季
khiaxhax [wt] [HTB] [wiki] u: khia'hax [[...]][i#] [p.156]
VO : set up an altar (with offering, etc.) in mourning
喪祭
khiaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]][i#] [p.156]
N keng : private dwelling
住宅
khiaxkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khaf [[...]][i#] [p.156]
VO : stand or stand up (temporarily to rest)
歇腳
khiaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]][i#] [p.156]
V : dwell
居住
khiaxkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khiim [[...]][i#] [p.156]
N ki : harp
豎琴
khiaxkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khuxn [[...]][i#] [p.156]
V : sleep standing up
站著打盹兒
khiaxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'leeng [[...]][i#] [p.156]
V : display offering (food, paper houses, etc for the spirit of the deceased until after the funeral)
燔祭
khiax'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: khia'ngg [[...]][i#] [p.156]
V : turn yellow, wither (plants from excessive heat or lack of water)
枯萎
khiaxpiin [wt] [HTB] [wiki] u: khia'piin [[...]][i#] [p.156]
N : standing screen (freq. ornamental)
屏風
u: khia'sim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
V : spin in one place (as a top)
原地打轉兒
u: khia'sim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
V : fig: stand motionless (when one should be working)
原地打轉兒
khiaxsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khia'siuu [[...]][i#] [p.156]
V : tread water
踩水
khiaxtuu [wt] [HTB] [wiki] u: khia'tuu [[...]][i#] [p.156]
N ê : upright cabinet
立櫃
khiaxtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khia'theeng [[...]][i#] [p.156]
V : stand on one's hands
倒立
mngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'khia [[...]][i#] [p.179]
N : doorpost
門柱
u: peh'tefng'khia'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N châng : Elephantopus mollis
白燈豎朽
u: tefng'khia'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
N châng : Elephantopus scaber
燈豎朽
thafnkhia [wt] [HTB] [wiki] u: tharn'khia [[...]][i#] [p.279]
pVmod : perpendicular, upright
垂直的

Lim08
u: aang'tefng'khia'w 紅丁竪紆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034]
= [ 丁khia7衧 ] 。 <>
u: zaxn'khia 棧khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613]
人並立 。 <∼∼ teh hip相 。 >
u: ze'khia 坐豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872]
Khia7起kap坐落 。 < 大家平 ∼∼ = 平起平坐 ; kap人無 ∼∼ ; kap人有 ∼∼ 。 >
u: zhag'khia 擦khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607]
kah - na2抹糊e5布硬chiN 。 <>
u: ciøq'khia 借khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
借厝來toa3 。 <>
u: cit'khia cit'thøx'kvoaai 一竪一套高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207]
= [ 一khia7一托高 ] 。 <>
u: cit'khia cit'thuq'chiuo 一khia7一托手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206]
[ 一人khia7一托手 ] 。 <>
u: cit'khia cit'thuq'kvoaai 一khia7一托高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206]
= [ 一khia7一托手 ] 。 <>
u: hae'khia 海khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516]
= [ 鯃魚 ] 。 <>
u: hør'bin'zeeng'khia 好面前khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827]
好款待 , 好調解 。 <>
u: kaang`khia'lai 仝住內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226/A0226]
同居 。 <>
u: keq'mii khia'jit 隔暝 khia7日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421]
經過幾na7暝 。 <>
u: khia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0236/A0163]
( 1 ) Khia7立 。 ( 2 ) Toa3 ( 住 ) 。 ( 3 ) 經營 。 ( 3 ) 下料 。 ( 5 ) 縱線 。 ( 6 ) 記錄 。 ( 7 ) 數量合計 。 ( 8 ) 股票e5持股 。 <( 1 ) ∼-- 起來 ; ∼ 旗 。 ( 2 ) 你 ∼ to2位 ; ti7 chia ∼ 慣勢 ; ∼ 無錢厝 = 坐監牢 。 ( 3 ) ∼ pou7 = 經營製糖業 ; ∼ 學 = 經營書房 ; ∼ 染房 。 ( 4 ) ∼ 酵 。 ( 5 ) 一 ∼ 一劃 = 直e5一線kap橫e5一線 。 ( 6 ) ∼ 啥麼人e5名 ? ( 7 ) Long2總 ∼ 五khou半 。 ( 8 )∼ 三股 。 >
u: khia'axng khia7甕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
指腹肚kah - na2 khia7直e5甕a2 。 <>
u: khia'baai 竪眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
目眉翹起來 。 <∼∼-- e5人心肝khah雄 。 >
u: khia'bea'sex 騎馬勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
身軀做phah拳e5馬勢 。 <>
u: khia'bin'kud khia7面骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
骻 / 胯骨 。 <>
u: khia bøo'cvii'zhux khia7無錢厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
= 意思 : 坐監 。 <>
u: khia'zai khia7在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
khia7 kah be7振動e5姿勢 。 <>
u: khia'zaxn khia7棧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
設立分店等 。 <>
u: khia'zaang khia7叢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
khia7直e5樹木 。 <>
u: khia'zoee khia7齊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
整齊排列 。 < 雙腳 ∼∼, 雙手鞠躬 。 >
u: khia'zefng khia7鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
khia7立e5鐘 。 <>
u: khia'zhefng tør'ban'poah khia7千 倒萬賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
poah8大kiau2 , 沈迷poah8 - kiau2 。 <>
u: khia'chi khia7市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
m7做tai7 - chi3 ho - lo - so5 。 <>
u: khia chym'zuie khia7深水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
khia7 ti7深水裡 = 意思 : 局外中立無插嘴 , 對岸觀火災 , 旁觀無插事 。 <>
u: khia'chvy khia7青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
存藏青 ( 藍 ) 靛 ( tiaN7 ) ti7桶裡 。 <>
u: khia'chiw 竪秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
秋天e5久長雨 。 <∼∼ 天 = 秋天e5雨季 。 >
u: khia'zhux khia7厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
tiam3厝 。 <∼∼ tioh8好厝邊 , 作田tioh8好田邊 = 意思 : 厝邊tioh8 ai3和睦tau3陣 。 >
u: khia'ciah khia7食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
khia7 teh食 。 <>
u: khia'cviax khia7正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
( 1 ) khia7正直 。 ( 2 ) 犁刃e5所在khia7直e5木頭 。 參照 : [ 犁 ] 。 kiah8 ( 3 )( 體操等e5時 ) 注意 。 <>
u: khia'zoa khia7行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
( 1 ) than2直e5線choa7 。 ( 2 ) 播稻或建築e5時 , 為tioh8決定標準線 , ti7中央先播 / 掠一個直choa7 。 <>
u: khia'geh khia7月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
( 1 ) 月租 。 ( 2 ) 超過一個月 。 ( 3 ) 記錄月份 。 <( 1 ) khia7年beh joa7 - che7 , ∼∼ beh7 joa7 - che7 ? ( 2 ) 伊若出外 , 無khia7年亦tioh8 ∼∼ 才有轉 -- 來 。 >
u: khia'gøo 竪鵝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
( 動 ) 華語e5 「 企鵝 」 。 <>
u: khia'aam khia7涵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
落水管 。 <>
u: khia'haux khia7孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
喪事中 , 守喪 。 <>
u: khia'hngf(**hofng) khia7坊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
起造頌德門 。 <>
u: khia'hoafn khia7幡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
祭拜e5時chhai7旗a2 。 <∼∼ 放赦 = chhai7旗koh燒紙馬來祭拜死人 。 >
u: khia'hofng khia7方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
容積e5六尺立方 , 立坪 。 <>
u: khia'hofng khia7風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
poah8 - kiau2等e5把風 。 <>
u: khia'hofng'thaau khia7風頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
( 1 ) khia7 ti7風頭 。 ( 2 ) 為tioh8家己e5利益來壓制別人 , 無顧慮別人只求家己e5利益 。 <>
u: khia hofng'thaau'peeng khia7風頭旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
= [ khia7風頭 ] 。 <>
u: khia'hwn khia7分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
= [ khia7股 ] 。 <>
u: khia'jiin'peeng khia7人旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241/A0245]
漢字e5 「 人 」 旁 。 <>
u: khia'jit khia7日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
( 1 ) 注明日子 。 ( 2 )<( 2 ) 隔暝 ∼∼ = 經過幾若日 。 >
u: khia'kvax khia7酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
下酵 。 <>
u: khia'kaau khia7猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
無自由艱苦teh khia7 。 < tiam3 - hia teh ∼∼ 。 >
u: khia'kaau'giexn khia7猴癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
khia7 teh siau3 - siuN7無望e5物件 。 <>
u: khia'kef 竪家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
( 1 ) 住宅 , 住家 。 ( 2 ) 指 ( 在家 ) 兼差非專職e5妓女 。 <( 2 )∼∼ cha - bou2 。 >
u: khia'kee khia7枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
( 1 ) 死刑器具 , khia7直kah - na2桶a2 , ka7死刑犯落 ( lok8 ) 落去內底 , 每工漸次theh8掉腳底e5台枋來減輕身軀e5撐 ( theN3 ) 力 , 最後ka7頷頸縮死 。 ( 2 ) 答案無正確e5時 , 教師ka7罰寫十字 。 <( 2 ) hou7先生 ∼∼ 。 >
u: khia'kef'laang khia7家人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
指 ( 在家 ) 兼差非專職e5妓女 。 <>
u: khia'kefng khia7弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
練習khiu2弓e5姿勢 。 <>
u: khia'khaf 竪腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
( 1 ) 逗 ( tou7 ) 留 。 ( 2 ) 出資本等 。 大家 ~~ 來做seng - li2 。 <( 1 ) tiam3 - chia ∼∼ 無柱 ; ∼∼ 二三日 。 >
u: khia'khie 竪起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
( 1 ) toa3 。 ( 2 ) 人際關係 。 ( 3 ) 耐用 。 <( 1 ) tiam3台灣 ∼∼; ∼∼ ti7街市 。 ( 2 ) kap人會 ∼∼; kap人無 ∼∼ 。 ( 3 ) 杉a2柱khah有 ∼∼; chit塊布做衫khah有 ∼∼ 。 >
u: khia`khie'laai khia7起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
站立 。 <>
u: khia'khia khia7-khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
直立 , khia7立 。 <>
u: khia'khofng khia7空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
[ siang3筶仔 ] e5時等 , 錢khia7直hou7表兩面long2無顯示出來 。 <∼∼ 眉 = 目眉khia7直 , 指奸臣 。 >
u: khia'khuy khia7開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
避開khia7 。 <>
u: khia'khuxn 竪睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
khia7 - teh睏 。 <>
u: khia'kii khia7旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
chhai7旗 。 <∼∼ 謀反 。 >
u: khia'kviax khia7鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238]
khia7立e5鏡 。 <>
u: khia'koarn khia7館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
設立拳頭館或道場 。 <>
u: khia'kofng khia7公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
( 1 ) 共同負擔經費或出資 。 ( 2 ) = [ khia7空 ] 。 <>
u: khia'kor khia7股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
持有股份 。 <>
u: khia'kuy'liet khia7-kui列 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
khia7做一列 。 <>
u: khia'kuy'paai khia7-kui排 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239]
khia7做一排 。 <>
u: khia'laang'hix khia7人戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
驚險特技 。 <>
u: khia'laang'kee khia7人枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
= [ khia7枷 ]( 1 ) 。 <>
u: khia'leeng 竪靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
人死e5時 , 貼紙或紅布供香爐 、 燭台祭拜一定e5時間 [ 除靈 ] 了後 , 安置去祖先e5牌位邊a2 。 <>
u: khia'leeng 竪龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
寺廟厝頂裝飾 ( thaN7 ) 龍形 。 <>
u: khia'lym khia7飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
( 1 ) khia7 teh lim 。 ( 2 ) ( 戲 ) khia7 teh交合 。 <>
u: khia'long khia7閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246/A0246]
門鎖e5閂 。 <>
u: khia luii'taai khia7擂台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
khia7 ti7演武台頂 。 <>
u: khia'mee keq'jit khia7暝 隔日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
= [ 隔暝khia7日 ] 。 <>
u: khia'miaa 竪名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
簽名 , 記名 。 <>
u: khia'ngg 竪黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246]
草木e5葉a2乾黃去 。 <>
u: khia'nie khia7染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
設立染色店 。 <>
u: khia'nie'paang khia7染房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
= [ khia7染 ] 。 <>
u: khia'nii khia7年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
( 1 ) 租厝等e5年租 。 ( 2 ) ti7一個所在khia7起超過一年 。 <( 2 ) 見若出門tioh8 ∼∼ khia7月 。 >
u: khia nii'hø khia7年號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
ti7賬簿等記錄年月日 。 <>
u: khia'nii khia'goeh khia7年 khia7月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
tiam3一個所在超過一年 , 久長寄留 。 <>
u: khia'nii tør'goeh khia7年 倒月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
= [ khia7年 khia7月 ] 。 <>
u: khia'niar khia7領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
khia7直e5頷領 。 <>
u: khia'oar khia7倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
<∼∼ ti7壁 -- 裡 。 >
u: khia'øh khia7學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
設立學校 。 <∼∼ 先生 = 教師 , 教員 。 >
u: khia'paai khia7牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
( 1 ) chhai7墓牌 。 ( 2 ) chhai7告示牌 。 <>
u: khia'parn khia7板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
phah刑e5時將phah板khia7直e5拍法 。 < 使 ∼∼ 。 >
u: khia'paang khia7縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
無拗邊e5縫 ( thiN7 ) 法 。 <>
u: khia'pef'hii khia7飛魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
身軀倒立 。 <>
u: khia'phiefn khia7偏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
無khia7正面 , khia7偏旁 。 <>
u: khia'pho khia7-phou7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
設立製糖所 。 <>
u: khia'py khia7碑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
chhai7碑 , 立碑 。 <>
u: khia'piern khia7匾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
贈送匾額來稱讚人e5學藝德行 。 <>
u: khia'piern khia7匾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
( 1 ) khia7直e5匾 。 ( 2 ) chhai7匾 , 立匾 。 <>
u: khia'piin 竪屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244]
chhai7屏風 。 <>
u: khia'poo khia7苞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
釀 ( jiong3 ) 酒kap豆油 。 <>
u: khia'po khia7部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245]
做清朝時代e5六部e5官 。 <>
u: khia svaf'bin'piaq khia7 三面壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
無論to2一方面long2 be7損失e5立場 。 <>
u: khia'sie khia7死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
( 植物 ) 乾死去 。 <>
u: khia'siarm khia7閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
避閃去邊a2 khia7 。 <>
u: khia'sym khia7心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
漢字e5 「 立心 」 旁 。 <>
u: khia'sim 竪侺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
spin in one place (as a top);(fig) stand motionless (when one should be working)
( 1 ) kan - lok8轉kah真穩定好勢 。 ( 2 ) 戇神戇神khia7 teh 。 <>
u: khia'syn khia7身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
= [ khia7像 ] 。 <>
u: khia'sixn khia7汛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
設立監視所 。 <>
u: khia'svix'khie khia7扇起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
先組合了才起厝e5方法 。 <>
u: khia'siong khia7像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
銅像 、 石像之類 。 <>
u: khia'sy'theeng khia7尸騰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
倒頭用手khia7立 。 <>
u: khia'siuu 竪泅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
khia7直e5泅水方式 。 <>
u: khia'siu 竪壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
未死chin3前準備棺木起來囥 , hit - e5棺木 。 <>
u: khia'svoaf khia7山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241]
toa3山裡 。 < toa3山裡 。 >
u: khia'taang khia7筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
店頭等頭前囥金銀e5竹筒 。 <>
u: khia te'id'miaa khia7第一名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
成績第一名 。 <>
u: khia'teq khia7得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
khia7立 。 <∼∼ 看 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ 講人坐teh hou7人講 = 意思 : m7 - thang講人e5 phaiN2話 。 >
u: khia'tharng khia7桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
染物件e5時準備混合適宜染料e5桶 。 <>
u: khia'theeng 竪騰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
直立 。 <∼∼ 反狗a2 = 倒立 。 >
u: khia'thiau khia7柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
chhai7柱a2 。 <>
u: khia thvy'lo khia7天路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
toa3野外 , 露天睏 , 無殼族 。 <>
u: khia'thuo khia7杵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
手杵 。 <>
u: khia'tiaau khia7住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
確實khia7在 , khia7 teh無振動 。 <>
u: khia'tih khia7碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
筵席桌等擺設囥水果kap甜點e5細盤a2 。 <>
u: khia'tiofng khia7中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
中立 , khia7 ti7正中央 。 <>
u: khia'tit khia7直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
直立 , khia7直直 。 <>
u: khia'tid'tiaau khia7得住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242]
確實khia7真chai7 , 有法度自立 , chia7 chai7 - chai7 。 <>
u: khia'tøf khia7刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
( 1 ) 漢字e5 「 刀 」 旁 。 ( 2 )<( 2 ) 使 ∼∼ = than2直切落去 。 >
u: khia toa'kor khia7大股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
投資佔大部分e5大股東 。 <>
u: khia toa'thaau khia7大頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
= [ khia7大股 ] 。 <>
u: khia tøq'thaau khia7桌頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
( 民間信仰 ) ti7 [ 童乩 ] e5邊a2念咒文hou7神明坐撚轎 ( 請神明e5轎 ) e5人 。 參照 : [ 童乩 ] , [ 桌頭 ] 。 <>
u: khia tøq'thaau`ee khia7桌頭--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
= [ khia7桌頭 ] 。 <>
u: khia'tuu 竪櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
( 1 ) khng3 衫褲e5衣櫥 。 ( 2 ) hou7罪人khia7 teh頭殼凸出來e5籠 。 <>
u: khia'uii khia7桅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237]
chhai7帆桅 。 <>
u: loee'khia'cviax 犁豎正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1017/B1012]
牛犁削刀e5所在khia7直e5木 。 <>
u: mngg'khia 門豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921/B0919]
門e5柱 。 <∼∼ 聯 。 >
u: paai'bin'zeeng'khia 排面前竪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583]
裝飾表面 ; 虛飾 。 < Gau5 ∼∼∼∼ 。 >
u: peh'tefng'khia'w 白丁豎紆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776]
( 植 ) 菊科 , 做解熱劑 。 <>
u: phvae'khia 歹豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577]
= [ 歹豎起 ] 。 <>
u: phvae'khia'khie 歹豎起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577]
無好khia7起e5所在 。 < Chit塊真 ∼∼∼, 有物人就beh theh8去 。 >
u: pvii'ze'khia 平坐豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670]
地位 、 身分等平肩 。 < Kap人 ∼∼∼ ; kap人無 ∼∼∼ 。 >
u: pvii'khia 平豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668]
地位 、 身分等平肩 。 < Kap伊有 ∼∼ 。 >
u: sae'khia'bak 使khia7目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548]
大蕊目睭凝人 。 <>
u: six'khia'tih 四豎碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653]
宴會e5時 , 桌頂四個碟貯芭蕉果 、 甘蔗 、 蜜餞等 。 <>
u: siaang'khia'lai 雙khia7內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0645]
toa3仝厝內e5人 , 同居者 。 <>
u: siafng'khia'jiin 雙khia7人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644]
漢字e5 「 彳 」 旁 。 <>
u: soex'purn tefng'khia'w 細本丁khia7-u [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819]
( 植 ) = [ 丁khia7 - u ] 。 <>
u: tefng'hea'khia 燈火豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300]
Khng3燈火油盤e5台 。 <>
u: tefng'khia 燈豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294]
洋燈e5台 , 貯燈油盤e5台 。 <>
u: tefng'khia'w 丁豎紆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294]
( 植 ) 菊科 , 根用水煎服治刀傷kap風濕症 。 <>
u: tharn'khia 坦豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045]
Khia7直 ; 垂直 。 <∼∼ 目 。 >
u: tøx'khia 倒豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465]
顛倒khia7立 。 < ~ ~ 騰 ( teng5 ) 。 >
u: khia'pafn 豎班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
Na2親像古早時代訟廷e5廷丁 。 <>
u: cit'laang'khia cit'thuq'chiuo 一人豎一托手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219]
意思 : 人e5身高真高 。 <>