Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khie u:khafng, found 0,

DFT
khybøkhafng 🗣 (u: khie'bøo'khafng) 起無空 [wt][mo] khí-bô-khang [#]
1. (V) || 挑釁、找碴。故意惹起爭端。
1: Y køq teq khie'bøo'khafng`aq. (伊閣咧起無空矣。) (他又在找碴了。)

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Y u cit kefng khafng'khag'zhux beq soex`laang. 伊有一間空殼厝欲稅人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他有一間空屋要出租。
u: Khafng'khag'zhux tuo'ciaq khie hør, iao'boe chviaa'keg, be toax`tid. 空殼厝拄才起好,猶未成格,袂蹛得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
房子剛剛蓋好外殼,還沒裝潢,還不能居住。

Maryknoll
giafng [wt] [HTB] [wiki] u: giafng [[...]][i#] [p.]
feeling very good, comfortable
好,爽
khybøkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'bøo'khafng [[...]][i#] [p.]
find pretext to quarrel, dispute hotly, create confusion, cause disturbance, stir up trouble, make a loud noise, do anything disorderly
無理取鬧

EDUTECH_GTW
khie-bøkhafng 起無空 [wt] [HTB] [wiki] u: khie-bøf/bøo'khafng [[...]] [p.]
起無孔

Lim08
khie-bøkhafng 起無孔 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'bøo'khafng [[...]][i#] [p.A0276]
無理由e5為難 , 無理e5糊糊纏 。 <>
u: khie'khafng 起孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262]
惹問題 , 起冤家 。 <∼∼ 起榫 / 起縫 / 起片 = chhoe7人麻煩 。 >
u: soeq zhuix'khie'khafng 塞嘴齒孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818]
( 1 ) Ti7嘴齒e5中間塞物件 。 ( 2 ) 食物e5量非常少 。 <( 2 ) 無夠 ∼∼∼∼ 。 >