Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:khiern, found 0,
DFT- 🗣 khiern 🗣 (u: khiern) 犬 [wt][mo] khián
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiern 🗣 (u: khiern) 譴 [wt][mo] khián
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiern 🗣 (u: khiern) 遣 [wt][mo] khián
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiernzeg/khiefnzeg 🗣 (u: khiern'zeg) 譴責 [wt][mo] khián-tsik
[#]
- 1. (V)
|| 責備。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaukhiern 🗣 (u: siaw'khiern) 消遣 [wt][mo] siau-khián
[#]
- 1. (V)
|| 戲弄。愚弄他人,藉以取笑。
- 🗣le: Lie m'thafng arn'nef ka y siaw'khiern. 🗣 (你毋通按呢共伊消遣。) (你不可以這樣消遣他。)
- 2. (V)
|| 排解愁悶。
- 🗣le: Cyn bøo'liaau, lorng bøo tai'cix thafng siaw'khiern. 🗣 (真無聊,攏無代誌通消遣。) (真無聊,都沒有事情可以打發時間。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Ciah'tee lien'siao'oe, siaw'khiern phaq'la'liaang. 食茶練痟話,消遣拍抐涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一邊喝茶,一邊隨興閒談做為消遣。
- 🗣u: Lie m'thafng arn'nef ka y siaw'khiern. 你毋通按呢共伊消遣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不可以這樣消遣他。
- 🗣u: Cyn bøo'liaau, lorng bøo tai'cix thafng siaw'khiern. 真無聊,攏無代誌通消遣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真無聊,都沒有事情可以打發時間。
- 🗣u: khiern'saxn 遣散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 遣散
Maryknoll
- aekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khiern [[...]][i#] [p.]
- beloved dog
- 愛犬
- zhe'khiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'khiern [[...]][i#] [p.]
- send, to commission, depute, dispatch
- 差遣
- zukhiern [wt] [HTB] [wiki] u: zw'khiern [[...]][i#] [p.]
- dismiss (employees) with severance pay
- 資遣
- gixkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khiern [[...]][i#] [p.]
- loyal, faithful dog
- 義犬
- hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hu buu khiern'zuo [[...]][i#] [p.]
- no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
- 虎父無犬子
- Hor løh peng'viuu pi khiern khy. [wt] [HTB] [wiki] u: Hor løh peeng'viuu pi khiern khy. [[...]][i#] [p.]
- hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.)
- 虎落平陽被犬欺。
- køekhiern putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khiern pud'leeng; køef'khiern pud'leeng [[...]][i#] [p.]
- Not even the chickens and dogs are left in peace. — great disturbance, pandemonium
- 雞犬不寧
- køekhiern putliuu [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khiern pud'liuu; køef'khiern pud'liuu [[...]][i#] [p.]
- Not even a chicken or dog is left alive. — give no quarters, kill all
- 雞犬不留
- kefngkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khiern [[...]][i#] [p.]
- police dog
- 警犬
- khiern [wt] [HTB] [wiki] u: khiern [[...]][i#] [p.]
- dog, radical 94
- 犬
- khiern [wt] [HTB] [wiki] u: khiern [[...]][i#] [p.]
- dispatch, send (a person), kill (time), forget (one's sorrow), banish, drive away
- 遣
- khiefncioxng [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'cioxng [[...]][i#] [p.]
- send generals (to battle)
- 遣將
- khiefnhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'hoarn [[...]][i#] [p.]
- send back, send home
- 遣返
- khiefnhoee [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'hoee; (khiern'hoaan) [[...]][i#] [p.]
- send back (a person)
- 遣回(遣還)
- khiefnmar cy løo [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'mar cy løo [[...]][i#] [p.]
- labor of a dog or a horse (literally) — one's own work, I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase)
- 犬馬之勞
- khiefnsaix [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saix [[...]][i#] [p.]
- dispatch an envoy
- 遣使
- Khiefnsaehoe [wt] [HTB] [wiki] u: Khiern'saix'hoe [[...]][i#] [p.]
- CM: Cong. Miss. (Lazarists)
- 遣使會
- khiefnsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saxn [[...]][i#] [p.]
- dispatch an envoy
- 遣散
- khiefnsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saxng [[...]][i#] [p.]
- send away, to escort
- 遣送
- liongsym khiefnzeg [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'sym khiern'zeg [[...]][i#] [p.]
- feel the pricks of conscience, have a guilty conscience
- 良心譴責
- Pakkegkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: Pag'kek'khiern [[...]][i#] [p.]
- Eskimo dogs
- 北極犬
- peng'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'viuu; (pvee'viuu) [[...]][i#] [p.]
- vast level plain
- 平原
- phaekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'khiern [[...]][i#] [p.]
- dispatch
- 派遣
- phoksad [wt] [HTB] [wiki] u: phog'sad [[...]][i#] [p.]
- kill
- 撲殺
- siaukhiern [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'khiern [[...]][i#] [p.]
- pastime, recreation, pass away the time
- 消遣
- siawkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: siao'khiern [[...]][i#] [p.]
- puppy, conventional phrase for "my son"
- 小犬(謙稱自己的兒子)
- tegkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: tek'khiern [[...]][i#] [p.]
- specially dispatched
- 特遣
- tegkhiefntui [wt] [HTB] [wiki] u: tek'khiern'tui [[...]][i#] [p.]
- naval task force
- 特遣隊
- thienkhiern [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'khiern [[...]][i#] [p.]
- wrath of heaven, God's punishing hand
- 天譴
EDUTECH
- khiefnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'khie [[...]]
- canine tooth
- 犬齒
- khiefnphaix [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'phaix [[...]]
- appoint and send forth
- 派遣
- paikhiern [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khiern [[...]]
- to find comfort in
- 排遣
- phaekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'khiern [[...]]
- dispatch, send
- 派遣
- siaukhiern [wt] [HTB] [wiki] u: siaw/siaau'khiern [[...]]
- take recreation
- 消遣
- zhekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef/zhee'khiern [[...]]
- to dispatch, to send, errand
- 差遣
EDUTECH_GTW
- khiefnphaix 遣派 [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'phaix [[...]]
-
- 遣派
- khiefnsaxn 遣散 [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saxn [[...]]
-
- 遣散
- paikhiern 排遣 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khiern [[...]]
-
- 排遣
- phaekhiern 派遣 [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'khiern [[...]]
-
- 派遣
- siaukhiern 消遣 [wt] [HTB] [wiki] u: siaw/siaau'khiern [[...]]
-
- 消遣
- zhaikhiern 差遣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhay'khiern [[...]]
- variant of zhekhiern - to send (on errand)
- 差遣
Embree
- zhekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'khiern [[...]][i#] [p.50]
- V : send (someone), commission (someone)
- 差遣
- zhekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'khiern [[...]][i#] [p.50]
- N : sending, commissioning
- 差遣
- u: khiern'juu zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- N : cynicism
- 犬儒主義
- khiefnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'khie [[...]][i#] [p.156]
- N/Anat : canine tooth
- 犬齒
- khiefnphaix [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'phaix [[...]][i#] [p.156]
- V : appoint and send forth
- 派遣
- phaekhiern [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'khiern [[...]][i#] [p.212]
- V : dispatch, send (person)
- 派遣
- siaukhiern [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'khiern [[...]][i#] [p.230]
- V : take recreation
- 消遣
- u: siao'khiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
- N : (one's own) son (polite)
- 我的犬兒
Lim08
- u: zhef'khiern 差遣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794] [#6830]
-
- 派遣 。 <∼∼ 公使 。 >
- u: hoad'khiern 發遣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#21044]
-
- ( 1 ) 派遣 。 <∼∼ 欽差 。 >
- u: hofng'khiern'siofng 瘋犬傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21813]
-
- ( 病 ) 狂犬病 。 <>
- u: iar'khiern 野犬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23243]
-
- ( 文 ) 野狗 。 <>
- u: id'khiern hui'heeng 一犬 吠形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24727]
-
- ( 文 ) 一隻狗吠形影 。 <∼∼∼∼, 百 ( pek ) 犬吠聲 。 >
- u: khiern'oe 肯能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0295] [#29986]
-
- 若有可能 ; 盡量 。 <∼∼ 得緊tioh8緊寫 ; ∼∼ 得食飽來也khah好 。 >
- u: khiern'zuo 犬子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297] [#30605]
-
- 對人稱號家己e5 kiaN2 。 <>
- u: khiern'mar 犬馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#30606]
-
- ( 文 )<∼∼ 之勞 。 sio2 - khoa2簡單e5服務 。 >
- u: khiern'phaix 遣派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297] [#30607]
-
- 派遣 。 <∼∼ 欽差 。 >
- u: khiern'sux(**suo) 遣使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#30608]
-
- ( 文 ) 派遣使者 。 <>
- u: liap'khiern 獵犬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39436]
-
- ( 日 ) <>
- u: gvor'khiern hwn'sy 五犬分屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522] [#42304]
-
- ( 地理師e5話 ) 指地理非常bai2 e5墓地 。 <>
- u: perng'khiern 反犬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#45553]
-
- = [ 反狗 ] 。 <>
- u: phaix'khiern 派遣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46057]
-
- 差派 。 <>
- u: siao'khiern 小犬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635] [#52611]
-
- 謙稱家己e5 kiaN2 。 <∼∼ 無知 ( bu5 - ti ) 嫌路狹 。 >
- u: siaw'khiern 消遣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635] [#52751]
-
- ( 1 ) hou7心情爽快 。 <>
- u: tiau'khiern 調遣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#62381]
-
- 派遣 。 < ~ ~ 軍隊 。 >