Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khiuo u:khiuo, found 0,

DFT
🗣 khiuo 🗣 (u: khiuo) t [wt][mo] khiú [#]
1. (V) to grasp and pull towards one; seize violently; lay hold of roughly || 拉扯。
🗣le: khiuo laai khiuo khix 🗣 (搝來搝去) (拉來拉去)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiuo-toaxsøq 🗣 (u: khiuo-toa'søq) 搝大索 [wt][mo] khiú-tuā-soh [#]
1. (V) || 拔河。
🗣le: Yn hid pafn khiuo'toa'søq khiuo'viaa, tak'kef lorng ciog hvoaf'hie`ee. 🗣 (𪜶彼班搝大索搝贏,逐家攏足歡喜的。) (他們那班拔河贏了,大家都很高興。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiwauxkhaf 🗣 (u: khiuo'au'khaf) 搝後跤 [wt][mo] khiú-āu-kha [#]
1. (Exp) || 扯後腿、在背後阻撓、破壞,使人無法達到目的。
🗣le: Y m si bøo zaai'zeeng ciaq zøx be seeng, si u laang teq ka y khiuo'au'khaf. 🗣 (伊毋是無才情才做袂成,是有人咧共伊搝後跤。) (他不是沒有才能才做不成,是有人在給他扯後腿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiwkhiuo-laglak 🗣 (u: khiuo'khiuo-lak'lak) 搝搝搦搦 [wt][mo] khiú-khiú-la̍k-la̍k [#]
1. (Exp) || 拉拉扯扯。一方抓住不放,另一方想奮力掙脫。
🗣le: Ui'tiøh cit'sud'ar cvii ti kef'ar'lo khiuo'khiuo'lak'lak, karm e'khvoax'khao`tid? 🗣 (為著一屑仔錢佇街仔路搝搝搦搦,敢會看口得?) (為了一點點錢在街道上拉拉扯扯,難道不羞恥嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiwphiøx 🗣 (u: khiuo'phiøx) 搝票 [wt][mo] khiú-phiò [#]
1. (V) || 拉票。
🗣le: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin aix khøx y ee thiau'ar'khaf laai taux khiuo'phiøx. 🗣 (選舉的時,候選人愛靠伊的柱仔跤來鬥搝票。) (選舉的時候,候選人要靠他的樁腳來幫忙拉票。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y ee phvae'phiaq cit'toa'tuy, liaam'my ka zerng'kaq, liaam'my khiuo thaau'zafng. 伊的歹癖一大堆,連鞭咬指甲,連鞭搝頭鬃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的壞習慣一大堆,一下咬指甲,一下拉拔頭髮。
🗣u: Y siong aix ka laang khiuo'au'khaf. 伊上愛共人搝後跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最喜歡扯人家後腿。
🗣u: Lie lai'svaf ee chiuo'ngr thorng`zhud'laai`aq, kirn khiuo`jip'khix. 你內衫的手䘼捅出來矣,緊搝入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你內衣袖子露出來了,趕快將它拉進去。
🗣u: khiuo laai khiuo khix 搝來搝去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉來拉去
🗣u: Yn hid pafn khiuo'toa'søq khiuo'viaa, tak'kef lorng ciog hvoaf'hie`ee. 𪜶彼班搝大索搝贏,逐家攏足歡喜的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們那班拔河贏了,大家都很高興。
🗣u: Ui'tiøh cit'sud'ar cvii ti kef'ar'lo khiuo'khiuo'lak'lak, karm e'khvoax'khao`tid? 為著一屑仔錢佇街仔路搝搝搦搦,敢會看口得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為了一點點錢在街道上拉拉扯扯,難道不羞恥嗎?
🗣u: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin aix khøx y ee thiau'ar'khaf laai taux khiuo'phiøx. 選舉的時,候選人愛靠伊的柱仔跤來鬥搝票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉的時候,候選人要靠他的樁腳來幫忙拉票。
🗣u: Y m si bøo zaai'zeeng ciaq zøx be seeng, si u laang teq ka y khiuo'au'khaf. 伊毋是無才情才做袂成,是有人咧共伊搝後跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是沒有才能才做不成,是有人在給他扯後腿。

Maryknoll
giuo [wt] [HTB] [wiki] u: giuo; (khiuo) [[...]][i#] [p.]
pull, to haul, to draw, to tow, solicit (as buyers)
拉,曳
khiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo; (giuo) [[...]][i#] [p.]
grasp and pull towards one, seize violently, lay hold of roughly
揪,拉
khiuo hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo hefng'kharm [[...]][i#] [p.]
seize a man by his clothes at the neck or the breast
揪衣襟
khiwkhiuo laglak [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo'khiuo lak'lak [[...]][i#] [p.]
lay hold of so violently as to injure
拉拉扯扯
khiuo thauzafng [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo thaau'zafng; (khiuo thaau'mof) [[...]][i#] [p.]
seize a person by the hair of the head
揪頭髮
siøkhiuo [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'khiuo; (siøf'giuo) [[...]][i#] [p.]
struggle or wrestle together
相拉

EDUTECH
khiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo [[...]] 
grab, grasp and pull
khiwkhiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo'khiuo [[...]] 
grab, grasp and pull

Embree
khiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo [[...]][i#] [p.158]
V : grab, grasp and pull towards one (cf thoa)

Lim08
u: chid'khiuo poeq'khiuo 七khiu2 八khiu2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206] [#8649]
隨便khiu2 , 胡亂khiu2 。 <>
u: khiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#31048]
[ 豈有 ] e5合音 。 <∼ 此情理 。 >
u: khiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279/A0344] [#31049]
用手giu2 。 <∼ 胸a2 ; ∼ 頭鬃 。 >
u: khiuo guu'hvi khiu2牛耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#31050]
( 1 ) ( 2 ) 取牛耳 。 <( 1 ) 牛鼻m7拎 ( leng5 ) beh ∼∼∼ = 意思 : 無把握重點 。 >
u: khiuo'khiuo lak'lak 扭扭搙搙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280] [#31051]
手theh8腳theh8 , khiu2 - lak8總來 , 相phah相khiu2 。 <>
u: khiuo`laai 扭來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#31052]
< 用手 ∼∼ khiu2去 。 >
u: khiuo'lak 扭lak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#31053]
用手khiu2起來koh lak8 - tiau5 。 <>
u: khiuo'teq'zhoex 扭在刷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#31054]
koh khiu2 koh摔 ( sak ) 。 < ka7伊 ∼∼∼ 。 >
u: khiuo'tør 扭倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#31055]
華語e5 「 拉倒 」 。 <>
u: khiuo'tør'tngr 扭倒轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#31056]
khiu2回轉 。 <>
u: khiuo'tør'tngr`laai 扭倒轉--來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#31057]
khiu2回轉來 。 <>
u: kioong'khiuo 強khiu2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0309/A0256] [#34003]
強迫ka7 khiu2 。 <>
u: svaf'khiuo siøf'khiuo 相扭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50508]
互相來去 。 <>
u: svaf'khiuo svaf'lak 相khiu2 相lak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50509]
互相lak8 。 <>
u: khiuo'khiuo khiuo'liuo 扭扭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280/A0284] [#67389]
= [ 扭 ( khiu2 )] 。 <>