Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khyn u:tang, found 0,

DFT
🗣 khintang 🗣 (u: khyn'tang) 輕重 [wt][mo] khin-tāng [#]
1. (N) || 本指物體重量的大小,引申為指事務的緩急或重要性。
🗣le: Lie cviaa m zay khyn'tang, cid khoarn oe lie ah korng e zhud'zhuix. 🗣 (你誠毋知輕重,這款話你曷講會出喙。) (你真是不知輕重,這種話竟然都說得出口。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Løh zuie pvepvee tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn./Løh zuie pvipvii tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn. 🗣 (u: Løh zuie pvee/pvii'pvee/pvii tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn.) 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt][mo] Lo̍h tsuí pênn-pênn tîm, tsuân bô tāng-thâu-khin. [#]
1. () || 一旦落入水中,同樣都會往下沉,沒有輕重的差別。說明大難來時大家的命運相同,沒有任何差別。
🗣le: Larn Taai'oaan'laang si mia'un kiong'toong'thea, m'thafng kuy'kafng oafn'kef, tuix'lip, yn'uiløh zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn”. 🗣 (咱臺灣人是命運共同體,毋通規工冤家、對立,因為「落水平平沉,全無重頭輕」。) (我們臺灣人是命運共同體,不要整天吵架、對立,否則「兩敗俱傷,誰也沒佔到便宜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taxngthaukhyn 🗣 (u: tang'thaau'khyn) 重頭輕 [wt][mo] tāng-thâu-khin [#]
1. (Adj) || 一邊重,一邊輕,指兩頭的重量不平均。
🗣le: Khiaa'chiaf na beq zaix mih'kvia, mih'kvia aix pwn'phvef khngx, ciaq be tang'thaau'khyn. 🗣 (騎車若欲載物件,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。) (騎車若要載東西,東西要擺放平均,才不會一邊重一邊輕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zay-khintang 🗣 (u: zay-khyn'tang) 知輕重 [wt][mo] tsai-khin-tāng [#]
1. (V) || 知道事情的輕重緩急。
🗣le: Ciaq toa'haxn`aq, aix zay'khyn'tang. 🗣 (遮大漢矣,愛知輕重。) (長這麼大了,要知道事情的輕重緩急。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Ciaq toa'haxn`aq, aix zay'khyn'tang. 遮大漢矣,愛知輕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長這麼大了,要知道事情的輕重緩急。
🗣u: Khiaa'chiaf na beq zaix mih'kvia, mih'kvia tø aix pwn'phvef khngx, ciaq be tang'thaau'khyn. 騎車若欲載物件,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎車若要載東西,東西要擺放平均,才不會一邊重一邊輕。
🗣u: Løh'zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn. 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
同樣下沉,沒有輕重的分別。比喻兩人或物差異不大,遭遇相同。
🗣u: thea'tang khyn 體重輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
體重輕
🗣u: Lie cviaa m zay khyn'tang, cid khoarn oe lie ah korng e zhud'zhuix. 你誠毋知輕重,這款話你曷講會出喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真是不知輕重,這種話竟然都說得出口。
🗣u: Tvax'thaau nng'peeng tiøh khngx ho six'thin, ciaq be tang'thaau'khyn. 擔頭兩爿著囥予四伨,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
擔子兩邊要分配平均,才不會一邊重、一邊輕。
🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, hør'giah'laang thviax kviar, saxn'chiaq'laang ia thviax kviar, laang korng “kefng'ciøf thox kviar ui kviar sie”, bøo yn'ui hør'giah'saxn tø e bøo kang'khoarn, tø e tang'thaau'khyn. 爸母疼囝是天性,好額人疼囝,散赤人也疼囝,人講「弓蕉吐囝為囝死」,無因為好額散就會無仝款,就會重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女是天性,富人疼愛子女,窮人也疼愛子女,人家說「香蕉吐子為子死」,不會因為貧富而有不同,而有不同或側重。
🗣u: Y cid'zun chiuo lao`tiøh, bøo zaai'tiau khix kafng'te zøx zhof'tang`ee, tø irn cit'koar khaq khyn'khør ee sid'thaau tngr'laai zhux`lie zøx, “borng thaxn khaq be saxn”, ma khaq viaa kuy'kafng ti zhux`lie eeng'siefn'siefn. 伊這陣手扭著,無才調去工地做粗重的,就允一寡較輕可的穡頭轉來厝裡做,「罔趁較袂散」,嘛較贏規工佇厝裡閒仙仙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他現在手扭到,沒法到工地做粗重的工作,便承接一些比較輕鬆的工作回來家裡做,「多少賺一點」,也勝過於成天在家無所事事。

Maryknoll
zay khintang [wt] [HTB] [wiki] u: zay khyn'tang [[...]][i#] [p.]
know the seriousness of a matter, knowing the affairs of another person, sympathetic
知輕重,善解人意,了解事情的輕重
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.]
light and heavy, important and unimportant, weight or importance (in general or in the abstract)
輕重
tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang; (tiong) [[...]][i#] [p.]
heavy, weighty, serious, grave, heinous, important
taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]][i#] [p.]
the loads on a carrying pole are unequal in weight
兩頭重量不均

EDUTECH
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn/khiin'tang [[...]] 
weight, heavy or light, one's inner desire
重量 慾望
taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]] 
seriousness, heavy and light
輕重
taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]] 
be unequal in weight
不均衡

Embree
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
N : weight
重量 慾望
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
N : (one's) desire, pleasure, wish <I chai-iaN2 lang5 e5 khin-tang7: he is very attentive to people's wishes>
重量 慾望
taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]][i#] [p.254]
N : 1: heavy and light
輕重
taxngkhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khyn [[...]][i#] [p.254]
N : 2: seriousness
輕重
taxngthaukhyn [wt] [HTB] [wiki] u: tang'thaau'khyn [[...]][i#] [p.255]
V : be unequal in weight (loads on opposite ends of a carrying pole)
不均衡

Lim08
u: zay khyn'tang 知輕重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582] [#4415]
知影tai7 - chi3 e5重要性 。 <>
u: khyn'tang 輕重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30873]
< 知 ∼∼ = 體諒 , 體貼 ; 替人做 ∼∼ = 為人拍拚 。 >
u: tang'khyn'thaau 重輕頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57455]
擔擔 ( taN - taN3 ) 、 提燈 、 吊鐘等e5重量攲一旁 。 <∼∼∼ 配be7過 = 無四配 。 >
u: tang'thaau'khyn 重頭輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57473]
= [ 重輕頭 ] 。 <>