Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:kiog, found 0,
DFT- 🗣 kiog 🗣 (u: kiog) 腳b [wt][mo] kiok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiog 🗣 (u: kiog) 鞠 [wt][mo] kiok
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiog 🗣 (u: kiog) 菊b [wt][mo] kiok
[#]
- 1. (N) chrysanthemum
|| 菊科植物的總稱。
- 🗣le: kiog'hoef 🗣 (菊花) (菊花)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiok'hoef 🗣 (u: kiog'hoef) 菊花 [wt][mo] kiok-hue
[#]
- 1. (N)
|| 花名。為多年生宿根性草花,花冠有舌狀、筒狀、絲狀等,品種極多,花色豐富。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiokkiofng 🗣 (u: kiog'kiofng) 鞠躬 [wt][mo] kiok-kiong
[#]
- 1. () (CE) to bow; (literary) to bend down
|| 鞠躬
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: kiog'hoef 菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 菊花
- 🗣u: AF'kiog cyn tafm'sw'viaa, yn afng khiaxm cvii zao'lo, y kaf'ki phaq'pviax thaxn'cvii thex yn afng heeng siaux. 阿菊真擔輸贏,𪜶翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替𪜶翁還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿菊很服輸,他老公欠錢跑路,他自己拼命賺錢替他老公還債。
- 🗣u: Laang korng, “Kviar'saix si poaxn'zuo.” AF'kiog`ar ka yn kviar'saix thviax'mia'mia, be'sw chyn'svef`ee kang'khoarn. 人講:「囝婿是半子。」阿菊仔共𪜶囝婿疼命命,袂輸親生的仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「女婿是半子。」阿菊疼女婿疼得要命,就如同他是親生兒子一樣。
Maryknoll
- angkiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kiog'ar [[...]][i#] [p.]
- red daisy
- 紅菊子
- khaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf; (kiog) [[...]][i#] [p.]
- leg, foot (used as a suffix meaning "at or near the foot of")
- 腳
- kiog [wt] [HTB] [wiki] u: kiog; (kiog'ar, kiog'hoef) [[...]][i#] [p.]
- chrysanthemum
- 菊,菊花
- kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef; (kiog'ar'hoef) [[...]][i#] [p.]
- chrysanthemum
- 菊花
- kiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng [[...]][i#] [p.]
- bow, a bow (as a gesture of respect)
- 鞠躬
- peh kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: peh kiog'hoef [[...]][i#] [p.]
- feverfew
- 白菊花
- samkiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kiog'kiofng [[...]][i#] [p.]
- three bows of modern ceremony
- 三鞠躬
EDUTECH
- habkiog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kiog [[...]]
- strawflower, winged everlasting
- 合菊
- iar-kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iar-kiog'hoef [[...]]
- chamomile
- 野菊花
- kiog [wt] [HTB] [wiki] u: kiog [[...]]
- chrysanthemum
- 菊仔
- kiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'ar [[...]]
- chrysanthemum
- 菊仔
- kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]]
- chrysanthemum
- 菊花
- kiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng [[...]]
- make a bow, curtsey
- 鞠躬
- siuosvoax-kiog [wt] [HTB] [wiki] u: siux'svoax-kiog [[...]]
- spirea (flower)
- 繡線菊
- svoakiog [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kiog [[...]]
- Japanese farfugium; Farfugium japonicum
- 山菊
- thihkiog [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'kiog [[...]]
- winged everlasting (flower)
- 鐵菊
- zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]]
- China aster
- 翠菊
EDUTECH_GTW
- habkiog 合菊 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kiog [[...]]
-
- 合菊
- hudkiog 佛腳 [wt] [HTB] [wiki] u: hut'kiog [[...]]
- see hudkhaf
- 佛腳
- iafkiok'hoef 野菊花 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiog'hoef [[...]]
-
- 野菊花
- kiok'hoef 菊花 [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]]
-
- 菊花
- kiokkiofng 鞠躬 [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng [[...]]
-
- 鞠躬
- svoakiog 山菊 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kiog [[...]]
-
- 山菊
Embree
- u: ban'siu'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N châng, lúi : African marigold, Tagetes erecta
- 萬壽菊
- u: ban'sui'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N châng, lúi : African marigold, Tagetes erecta
- 萬瑞菊
- zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]][i#] [p.62]
- N châng, lúi : China aster, Callistephus chinensis
- 翠菊
- u: giok'safn siux'svoax'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N châng : Morrison spirea, Spiraea Morrisonicola
- 玉山繡線菊
- habkiog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kiog [[...]][i#] [p.79]
- N châng : winged everlasting, Ammobium alatum
- 合菊
- habkiog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kiog [[...]][i#] [p.79]
- N châng : strawflower, Helichrysum bracteatum
- 合菊
- iar-kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiog'hoef [[...]][i#] [p.106]
- N châng : chamomile, Matricaria chamomilla
- 野菊花
- u: kea'siux'svoax'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- N châng : Hayata's spirea, Spiraea hayatana
- 假繡線菊
- kiog/kiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiog(-ar) [[...]][i#] [p.138]
- N châng, lúi : chrysanthemum, Chrysanthemum morifolium
- 菊仔
- kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]][i#] [p.138]
- N châng, lúi : chrysanthemum, Chrysanthemum morifolium
- 菊花
- u: kiog'hoef'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N châng : champion bauhinia, chrysanthemum-flower wood,, Bauhinia championi
- 菊花木
- kiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng [[...]][i#] [p.138]
- VO : make a bow, curtsey
- 鞠躬
- u: kiog'tii'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N chiah : Frormosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
- 菊池氏鴝
- u: kiog'sii'si'hngg'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N/Zool chiah : Kikuchi's vole, Microtus kikuchii
- 菊池氏園鼠
- u: kiog'tii'si'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N chiah : Formosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
- 菊池氏鴝
- u: kiog'tii'si'soex'zeg; kiog'tii'si'søex'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N/Ich bé : a kind of carp, Aphyocypris kikuchii
- 菊池氏細鯽
- u: khied'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- N chiah : eastern cuckoo, Cuculus canorus telephonus
- 杜鵑
- u: ngg'hoef'siux'svoax'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N châng : Taiwan bridal-wreath spirea, Spiraea prunifolia var. pseudo-prunifolia
- 黃花繡線菊
- u: peh'kuie'kiog'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N châng : feather cockscomb, Celosia argentea
- 野雞冠
- siuosvoax-kiog [wt] [HTB] [wiki] u: siux'svoax'kiog [[...]][i#] [p.239]
- N châng : spirea
- 繡線菊
- svoakiog [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kiog [[...]][i#] [p.243]
- N châng : Japanese farfugium, Farfugium japonica
- 山菊
- svoakiog [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kiog [[...]][i#] [p.243]
- N châng : Petasites formosanus
- 山菊
- u: soex'hiøh'ban'siu'kiog; søex'hiøh'ban'siu'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N châng, lúi : French marigold, Tagetes patula
- 細葉萬壽菊
- u: Taai'oaan siux'soax'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N châng : Formosan spirea, Spirea formosana
- 臺灣繡線菊
- u: Taai'oaan'tex'kiog'ciao; Taai'oaan-tex'kiog'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Orn chiah : Formosan firecrest, Regulus ignicapillus goodfellowi
- 臺灣戴菊鳥
- u: tex'kiog'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.256]
- N/Orn chiah : eastern goldcrest, Japanese goldcrest, Regulus regulus japonensis
- 戴菊鳥
- u: tngg'pvix'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N châng : Tridax procumbens
- 長柄菊
- u: toa'koafn'tex'kiog; toa'koafn-tex'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N chiah : Formosan firecrest, Regulus ignicapillus goodfellowi
- 臺灣戴菊鳥
- thihkiog [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'kiog [[...]][i#] [p.284]
- N châng : winged everlasting, Ammobium alatum
- 鐵菊
Lim08
- u: aang'kiog'ar 紅菊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#865]
-
- 紅色e5菊a2花 。 <>
- u: ban'siu'kiog 萬壽菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1894]
-
- ( 植 )( 菊科 ) 金箋花 。 <>
- u: ban'sui'kiog 萬瑞菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1906]
-
- = [ 萬壽菊 ] 。 <>
- u: zaan'kiog 殘菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4560]
-
- ( 文 )<>
- u: zhao'kiog'ar 草菊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6391]
-
- ( 植 ) 野菊 。 <>
- u: zhaux'kiog 臭菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6585]
-
- ( 植 ) 菊花e5一種 。 <>
- u: geeng'lieen'kiog 迎年菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348] [#16156]
-
- 舊曆正 ( chiaN ) 月開e5菊花 。 <>
- u: hiexn'soex'kiog 獻歲菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19336]
-
- ( 植 ) 菊e5一種 。 <>
- u: iar'kiog 野菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23244]
-
- ( 植 ) 台灣寒菊 , 治感冒 、 止疼e5藥草 。 <>
- u: iar'kiog'hoef 野菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0038] [#23245]
-
- ( 植 ) 花曝乾來做出汗劑 。 <>
- u: viuu'kiog 洋菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#25270]
-
- 西洋e5菊花 。 <>
- u: kafm'kiog 甘菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26960]
-
- 類似台灣e5寒菊 , 支那產e5菊e5一種 。 ( 用來治眼病 ) 。 <>
- u: kym'cvii'kiog 金錢菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33440]
-
- 菊e5一種 。 <>
- u: kym'kiog 金菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33540]
-
- ( 植 ) 支那產e5菊 , 類似台灣寒菊 。 <>
- u: kiog 腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#33948]
-
- 一 ~ = [ 四色 ] 等手內有三張仝種e5牌 。 <>
- u: kiog'chiw 菊秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33961]
-
- ( 文 ) 九月e5別名 。 <>
- u: kiog'zø laam'koaf 菊座 南瓜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33962]
-
- ( 植 ) 果實做食用 。 <>
- u: kiog'goat 菊月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#33963]
-
- ( 文 ) 九月 。 <>
- u: kiog'hoef'bok 菊花木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33966]
-
- ( 植 ) 材e5外緣kah - na2菊花狀不齊 , 做各種細工材用 。 <>
- u: kiog'kiofng 鞠躬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#33972]
-
- ( 1 )( 文 ) 敬啟 。
( 2 ) 雙手合倚敬禮 。 <( 2 ) 雙腳khia7齊 , 雙手 ∼∼ 。 >
- u: lak'geh'kiog 六月菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37718]
-
- ( 植 ) 夏季開花e5菊e5品種名 。 <>
- u: laam'kiog 藍菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0950] [#37866]
-
- ( 植 ) 菊科 。 <>
- u: ngg'kiog vuii'kiog(漳) 黃菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040/A0102] [#41964]
-
- ( 植 ) 台灣寒菊 , 花煎服來治感冒 。 <>
- u: pad'kiog 八腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0593] [#44879]
-
- ( 動 ) = [ 陰蝨 ] 。 <>
- u: peh'kiog'hoef 白菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0772/B0771] [#45288]
-
- ( 植 ) 白菊 。 <>
- u: peh'kuix'kiog'hoef 白桂菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0772] [#45303]
-
- = [ 青箱仔 ] 。 <>
- u: phaq'safm'kiog 打三菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45961]
-
- poah8 - kiau2 e5一種 ( 黃 、 白 、 青 、 赤 、 烏e5骨牌分配hou7各人八或六張 , kiau2頭起照順序khioh桌頂e5牌來tau3組 , 組數che7 e5人贏 ) 。 <>
- u: safm'kiog'phoxng 三菊碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50017]
-
- 用 [ 四色牌 ] e5 poah8 - kiau2名 。 <>
- u: svoaf'kiog'hoef 山菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805] [#55298]
-
- ( 植 ) 野菊 。 <>
- u: tafng'kiog 冬菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#57519]
-
- 寒菊 。 <>
- u: toa'kiog'hoef 大菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0423] [#64205]
-
- ( 植 ) 菊科 。 <>
- u: kiog 鞠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#67443]
-
- ( 姓 )<>