Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:koaf u:ar, found 0,

DFT
🗣 gyn'ar-koaf 🗣 (u: girn'ar-koaf) 囡仔歌 [wt][mo] gín-á-kua [#]
1. (N) || 童謠。兒童唱唸的歌謠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iøgyn'afkoaf 🗣 (u: iøf'girn'ar'koaf) 育囡仔歌 [wt][mo] io-gín-á-kua [#]
1. (N) || 搖籃曲。哄小嬰兒入睡的童謠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koa'afhix 🗣 (u: koaf'ar'hix) 歌仔戲 [wt][mo] kua-á-hì [#]
1. (N) || 一種民間戲曲。流行於臺、閩地區。融合了錦歌、採茶曲等民間藝術和當地的民歌、說唱。又受京戲、四平戲的影響,逐漸發展成獨立戲種。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koa'afsiefn 🗣 (u: koaf'ar'siefn) 歌仔先 [wt][mo] kua-á-sian [#]
1. (N) || 說唱藝人。從事職業彈唱的民間藝人。
🗣le: Zar'zeeng koaf'ar'siefn chiaang'zai khix biø'tviaa liam'koaf. 🗣 (早前歌仔先常在去廟埕唸歌。) (早年說唱藝人經常到廟前廣場表演彈唱。)
2. (N) || 「歌仔冊」(kua-á-tsheh)的編作者。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koa'afzheq 🗣 (u: koaf'ar'zheq) 歌仔冊 [wt][mo] kua-á-tsheh [#]
1. (N) || 歌仔冊。盛行於清末、日治、民國初期,臺灣、閩南、潮州等地區的民間俗文學,通常為約六十四開小冊,多以七字一句、四句一韻之形式成篇,以閩南語、客語書寫,題材包羅萬象,為臺灣重要俗文學資料。
🗣le: Koaf'ar'zheq si Taai'oaan siok'buun'hak ee pør'zong. 🗣 (歌仔冊是臺灣俗文學的寶藏。) (歌仔冊是臺灣俗文學的寶藏。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koa'ar 🗣 (u: koaf'ar) 歌仔 [wt][mo] kua-á [#]
1. (N) || 民謠、小調。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y si cid ee koaf'ar'hix'pafn ee siør'tvoax. 伊是這个歌仔戲班的小旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是這個歌仔劇團裡的小旦。
🗣u: Hid ee chviux'koaf chviux liao siong hør ee laang, si goarn cie`ar. 彼个唱歌唱了上好的人,是阮姊仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個唱歌唱得最好的人,就是我姐姐。
🗣u: Y khix Mar'zor'kefng he'goan, korng yn lau'buo ee pve na e hør, y tø beq chviax cit pafn koaf'ar'hix laai sia'siin. 伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到媽祖廟去許願,說他媽媽的病如果能夠好起來,他就要請一團歌仔戲表演,以酬謝神明。
🗣u: Pie'buo ciøf'chyn si koaf'ar'hix ciaq u ee zhud'thaau. 比武招親是歌仔戲才有的齣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比武招親是歌仔戲才有的把戲。
🗣u: Koaf'ar'hix si tuix biin'kafn hoad'tiern`khie'laai`ee. 歌仔戲是對民間發展起來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歌仔戲是從民間發展起來的。
🗣u: Hix'pvee'terng pvoaf koaf'ar'hix`ee tvia'tvia e phaf'liexn'tao! 戲棚頂搬歌仔戲的定定會拋輾斗! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戲台上演歌仔戲的常常會翻筋斗!
🗣u: Cid pvoaa kex'naa'ar'zhaix u'kaux koaf. 這盤芥藍仔菜有夠柯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這盤芥菜纖維很粗糙。
🗣u: Cid ee koaf'zhvef cid'zam'ar zhexng kaq liah be tiaau. 這个歌星這站仔衝甲掠袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個歌星這陣子名氣威赫,無人能及。
🗣u: Taai'oaan girn'ar'koaf sngx'si liam'iaau. 臺灣囡仔歌算是唸謠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣童謠可以算是唸謠。
🗣u: Cid ee thef'to peq`ar cyn gaau ham laang'kheq chviux pøf'koaf. 這个撐渡伯仔真𠢕和人客唱褒歌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個擺渡老伯很擅長跟客人對唱褒歌。
🗣u: Koaf'ar'zheq si Taai'oaan siok'buun'hak ee pør'zong. 歌仔冊是臺灣俗文學的寶藏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歌仔冊是臺灣俗文學的寶藏。
🗣u: Zar'zeeng koaf'ar'siefn chiaang'zai khix biø'tviaa liam'koaf. 早前歌仔先常在去廟埕唸歌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早年說唱藝人經常到廟前廣場表演彈唱。
🗣u: Sex'haxn ee sii'zun, goar e ka moaf'phoe'ar moaf ti syn'khw'terng laai teq pvoaf koaf'ar'hix iern siør'tvoax. 細漢的時陣,我會共幔被仔幔佇身軀頂來咧搬歌仔戲演小旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小時候,我會把薄被披在身上扮演歌仔戲裡的小旦。
🗣u: Y suy'jieen zheng'zhaq nar zngf'khaf'soong`leq, m'køq siuu'zuie, phaq'kiuu, chviux'koaf, iern'zaux gak'khix tak hang e, cyn'cviax si “of kafn'ar tea tau'iuu”, ho laang khvoax be zhud. 伊雖然穿插若庄跤倯咧,毋過泅水、拍球、唱歌、演奏樂器逐項會,真正是「烏矸仔貯豆油」,予人看袂出。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他雖然衣著打扮像鄉巴佬,不過游泳、打球、唱歌、演奏樂器樣樣會,真是「黑色罐子裝上醬油」,讓人看不出來。
🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。
🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」

Maryknoll
koa'ar-hix [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'ar'hix; koaf'ar-hix [[...]][i#] [p.]
musical drama, folk opera, Taiwanese opera
歌仔戲

EDUTECH_GTW
koa'afhix 歌仔戲 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa/koa'ar'hix [[...]] 
歌仔戲
koa'ar 歌仔 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa/koa'ar [[...]] 
歌仔

Embree
u: taang'koaf(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
N ê : copper coin
銅幣

Lim08
u: girn'ar'koaf 囡仔歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16560]
童謠 。 <>
koa'ar 歌仔 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'ar [[...]][i#] [p.A0430] [#34696]
俗歌 , 小曲 。 < 唱 ∼∼; ∼∼ 戲 。 >
u: koaf'ar'chviux 歌仔唱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#34697]
沿路行沿路唱俗歌e5祭典行列e5伴奏 。 <>
koa'afhix 歌仔戲 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'ar'hix [[...]][i#] [p.A0430] [#34698]
有唱歌e5演戲 。 <>
u: koaf'ar'tin 歌仔陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#34699]
[ 歌仔唱 ] e5陣隊 。 <>