Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kog u:tø, found 0,

DFT
koktø 🗣 (u: kog'tø) 國道 [wt][mo] kok-tō [#]
1. () (CE) national highway || 國道
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Yn nng afng'ar'bor zøh`jit tø zhud'kog khix chid'thøo`aq. 𪜶兩翁仔某昨日就出國去𨑨迌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩夫妻前天就出國去玩了。
🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
🗣u: Y zu tuix Bie'kog tngr`laai liao'au tø piexn'khoarn`aq. 伊自對美國轉來了後就變款矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從美國回來就變樣了。
🗣u: Thak kog'tiofng hid'tafng'zun y tø taix hef'kw. 讀國中彼當陣伊就帶痚呴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讀國中那時他就患了氣喘病。
🗣u: Y u khøf'hak ee zaai'leeng, ti kog'siør id'nii ee sii'zun, tø tut'hiern`zhud'laai`aq. 伊有科學的才能,佇國小一年的時陣,就突顯出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有科學才能,在國小一年級的時期,就突顯出來了。
🗣u: Goar kog'hau zhud'giap, khør'tiaau zhof'tiofng, khør'siøq bøo cvii thafng zux'zheq, tø khix øh zøx say'ar. 我國校出業,考牢初中,可惜無錢通註冊,就去學做師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我國小畢業,考上初中,可惜沒有錢可以註冊,就去當學徒。
🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
kokbiin tøxteg [wt] [HTB] [wiki] u: kog'biin tø'teg [[...]][i#] [p.]
national morals
國民道德

Embree
u: gie'kog'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
N/Ent chiah : red flour-beetle, Tribolium ferrugineum
擬穀盜
u: kog'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
N/Ent chiah : cadelle, Tenebroides mauritanicus
榖盜