Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kor u:hak, found 0,

DFT_lk
🗣u: Lie peeng'sioong'sii'ar m jin'cyn thak'zheq, kexng'jieen kvar “khid'ciah he toa goan”, korng id'teng beq khør'tiøh kofng'lip tai'hak ciaq beq thak, arn'nef karm be sviw haxm'kor? 你平常時仔毋認真讀冊,竟然敢「乞食下大願」,講一定欲考著公立大學才欲讀,按呢敢袂傷譀古? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你平常不認真讀書,竟然敢「不自量力」,說一定要考上公立大學才要念,這樣不會太荒唐嗎?
🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。

Maryknoll
bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak [[...]][i#] [p.]
literature, letters
文學
khøfkofhak [wt] [HTB] [wiki] u: khør'kor'hak [[...]][i#] [p.]
archaeology
考古學
khøfkor-hagciar [wt] [HTB] [wiki] u: khør'kor'hak'ciar; khør'kor-hak'ciar; (khør'kor'hak'kaf) [[...]][i#] [p.]
archeologist
考古學者,考古學家
kofbunhak [wt] [HTB] [wiki] u: kor'buun'hak [[...]][i#] [p.]
classical literature
古文學
kofsengbudhak [wt] [HTB] [wiki] u: kor'sefng'but'hak [[...]][i#] [p.]
paleontology
古生物學
koftiern [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tiern [[...]][i#] [p.]
classic
古典

EDUTECH
khøfkor-hagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: khør'kor-hak'kaf [[...]] 
archeologist
考古學家

Embree
u: khør'kor'hak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
N : archaeology
考古學
khøfkor-hagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: khør'kor hak'kaf [[...]][i#] [p.158]
N ê : archaeologist
考古學家

Lim08
u: kor'hak 古學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0477] [#36315]
( 文 ) 古代e5學問 。 <>