Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kvar u:nar, found 0,

DFT
🗣 kvafnar 🗣 (u: kvar'nar) 敢若 [wt][mo] kánn-ná [#]
1. (Adv) || 好像、似乎。
🗣le: Kvar'nar si y, køq kvar'nar m si. 🗣 (敢若是伊,閣敢若毋是。) (好像是他,又好像不是。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y kvar'nar guu'py`leq, beq kiøx y zhud cvii si bøo khør'leeng ee tai'cix. 伊敢若牛螕咧,欲叫伊出錢是無可能的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就像牛螕一樣,要叫他出錢是不可能的事情。
🗣u: Lie cit ee bin kvar'nar sie'laang'bin, cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 你一个面敢若死人面,一點仔血色都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一張臉像死人臉,一點血色也沒有。
🗣u: Goar tak'kafng ka lirn zuo png sea'svaf, tø kvar'nar lirn chviax`ee lau'pøo'ar`leq. 我逐工共恁煮飯洗衫,就敢若恁倩的老婆仔咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我每天幫你們煮飯洗衣服,就好像你們雇傭的老媽子。
🗣u: Y ee sexng kvar'nar AF'tao, ho laang be'huu`tid. 伊的性敢若阿斗,予人袂扶得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性好像阿斗,讓人無法輔佐。
🗣u: Su'liim ia'chi'ar kvar'nar goarn taw ee zaux'khaf`leq! 士林夜市仔敢若阮兜的灶跤咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
士林夜市好像我家廚房一樣!比喻常去士林夜市。
🗣u: Hid peeng ee svoaf'thaau kvar'nar teq løh'ho. 彼爿的山頭敢若咧落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那邊的山頭好像在下雨。
🗣u: Goarn svaf nii bøo siøf'zhoe`aq, goar karm'kag y cid'mar kvar'nar u khaq tiorng'cixn. 阮三年無相揣矣,我感覺伊這馬敢若有較長進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們三年沒聯絡了,我感覺他現在好像比較長進了。
🗣u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah. 地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地震之後,那間樓房好像有點傾斜。
🗣u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 伊一直流凊汗,敢若足虛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直冒冷汗,好像很虛。
🗣u: Yn hid ee hau'svef kvar'nar zhaa'thaau'afng'ar, kiexn'pae mng y tai'cix lorng be'hiao siør ixn`cit'e. 𪜶彼个後生敢若柴頭尪仔,見擺問伊代誌攏袂曉小應一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那個兒子好像木頭人,每次問他事情都不會稍微回應一下。
🗣u: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。
🗣u: Y zoex'kin bøo chiøx'ioong, kvar'nar u sym'su`leq. 伊最近無笑容,敢若有心事咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最近無笑容,好像有心事吧。
🗣u: Cid khvaf moee kvar'nar zhaux'sngf`khix, bøo, nar e bi koaix'koaix? 這坩糜敢若臭酸去,無,哪會味怪怪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這鍋粥好像壞掉了,不然,怎麼會味道怪怪的?
🗣u: Lie zoex'kin khvoax`khie'laai kvar'nar khaq zhefng'sym. 你最近看起來敢若較清心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你最近看起來好像比較愉快。
🗣u: Y sux'kuix lorng zheng kang'khoarn svaf, kvar'nar m zay kvoaa'joah. 伊四季攏穿仝款衫,敢若毋知寒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他四季都穿同一個樣子的衣服,好像不知寒暑。
🗣u: Kvar'nar si y, køq kvar'nar m si. 敢若是伊,閣敢若毋是。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好像是他,又好像不是。
🗣u: Kvar'nar e løh'ho ee khoarn. 敢若會落雨的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好像會下雨的樣子。
🗣u: Cid ee girn'ar kvar'nar kaau'safn`ar, cyn bøo'tvia'tiøh. 這个囡仔敢若猴山仔,真無定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩好像猴子一樣,都定不下來。
🗣u: Thviaf lie ee khviw'khao kvar'nar si Taai'laam'laang. 聽你的腔口敢若是臺南人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽你的腔調好像是臺南人。
🗣u: Hid ee girn'ar ngg'sngf'ngg'sngf, kvar'nar chi bøo sviar e toa'haxn. 彼个囡仔黃酸黃酸,敢若飼無啥會大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個小孩面黃肌瘦,好像養不大。
🗣u: Cid pae ee siaux'bak kvar'nar bøo sviar tiøh, lie beq køq tuix`cit'pae`bøo? 這擺的數目敢若無啥著,你欲閣對一擺無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這回的帳目好像不太對,你要不要再核對一次?
🗣u: Cid'mar ee hak'lek zheg'giam kvar'nar larn khaq'zar ee lieen'khør. 這馬的學力測驗敢若咱較早的聯考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在的學力測驗就好像我們以前的聯考。
🗣u: Y cyn gaau keg'khuix, cit siefn kvar'nar oong'iaa'kofng`leq. 伊真𠢕激氣,一身敢若王爺公咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會擺架子,樣子好像王爺。
🗣u: Yn nng ee laang korng kaq thngg'kafm'bit'tvy, kvar'nar tngf'teq loaan'aix ee khoarn. 𪜶兩个人講甲糖甘蜜甜,敢若當咧戀愛的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人講得甜甜蜜蜜,好像正在戀愛的樣子。
🗣u: Lie kvar'nar cvii'kuie`leq, ka lie ciøq cit'sud'ar cvii køq tiøh sngx li'seg. 你敢若錢鬼咧,共你借一屑仔錢閣著算利息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你好像守財奴,跟你借一些錢還要算利息。
🗣u: Lie ee paang'kefng kvar'nar puxn'tuy`leq. 你的房間敢若糞堆咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的房間像垃圾堆。
🗣u: Bøo khøx gong'tvar, nar e kvar khix`aq! 無靠戇膽,哪會敢去啊! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不仗著不計後果的膽量,我那敢去啊!
🗣u: Goar chviux'koaf nar guu'sviaf'bea'aau, m kvar chviux ho laang thviaf. 我唱歌若牛聲馬喉,毋敢唱予人聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我唱歌破嗓子,不敢唱給別人聽。

Maryknoll
hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]][i#] [p.]
not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性

EDUTECH
kvafnar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'nar [[...]] 
as if it seems, it seems has happened
好像、似乎。

EDUTECH_GTW
kvafnar 敢若 [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'nar [[...]] 
敢如