Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:kvoaf u:bea, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Goar beq laai'khix chi'tviuu bea cit tex ty'kvoaf. 我欲來去市場買一塊豬肝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要到市埸買一塊豬肝。
- 🗣u: Khix Gii'laan, tiøh bea tarm'kvoaf tngr'laai zøx tarn'lo. 去宜蘭,著買膽肝轉來做等路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去宜蘭,要買膽肝回來當做伴手禮。
- 🗣u: Laang korng, “Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.” U laang bea zhae'koaxn tiøh thaau'ciorng iao hiaam bøo'kaux, ka cvii køq'zaix aw`løh'khix, biern nng tafng cvii tø thox'liao'liao`aq. 人講:「人心肝,牛腹肚。」有人買彩券著頭獎猶嫌無夠,共錢閣再漚落去,免兩冬錢就吐了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「人心不足蛇吞象。」有人買彩券中了頭獎還嫌不夠,還繼續加倍投注,不到兩年錢就都賠光了。
Maryknoll
- khaf tah befsae, png kvoakhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah bea'sae, png kvoaf'khuix. [[...]][i#] [p.]
- A mandarin's coachman makes use of his master's influence — a petty official often throws his weight around, hanging on his superior's coat-tails
- 倚勢作威作福,狗仗人勢
Lim08
- u: kvoaf'bea 菅尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35102]
-
- ( 植 ) 菅草e5尾 。 < 風吹 ∼∼ sa7 - sa7哮 。 >
- u: kvoaf'bea 官馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35103]
-
- 官廳e5馬 。 <>
- u: terng'bea'kvoaf 頂馬官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#68542]
-
- = [ 頂馬 ] 。 <>