Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:kvuy, found 0,

Maryknoll
kvoay [wt] [HTB] [wiki] u: kvoay; (kvuy, koafn) [[...]][i#] [p.]
shut (a door), imprison

EDUTECH
kvuikixm [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy/kvuii'kixm [[...]] 
imprison, jail, lock one in
關禁
kvuikvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy'kvaf [[...]] 
imprison, jail
入監
kvuisie [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy'sie [[...]] 
stick shut (window, door)
關死了
kvuy [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy [[...]] 
shut, shut up, lock

Embree
kvuy [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy [[...]][i#] [p.150]
V : shut (an opening, as door, window)
kvuy [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy [[...]][i#] [p.150]
V : shut up (in jail), lock (someone) up
kvuikvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy'kvaf [[...]][i#] [p.150]
VP : imprison, jail
入監
kvuikixm [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy'kixm [[...]][i#] [p.150]
V : lock (someone) in, imprison, jail
關禁
kvuisie [wt] [HTB] [wiki] u: kvuy'sie [[...]][i#] [p.150]
V : stick shut (door, window)
關死了

Lim08
u: chiø'kngf chiø'kvuy(漳) 照光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196/B0196] [#8443]
用光去照暗e5所在 。 <>
u: ciaf'kngf ciaf'kvuy(漳) 遮光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073/B0073] [#10738]
遮tiau5光線 。 < m7 - thang tiam3 hia ∼∼ 。 >
u: ciøx'kngf ciøx'kvuy(漳) 照光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196/B0196] [#12011]
hou7光線照 。 <>
u: kngf'liang kvuy'liang(漳) 光亮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0391/A0366] [#34541]
光明 ; 清朗 ; 透明 。 <>
u: kvoay'kvaf kvuy'kvaf 關監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0442/A0355] [#34862]
關落監獄 。 <>
u: thngx'kngf'kngf thvuix'kvuy'kvuy(漳) 脫光光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393/B0375] [#60806]
全裸 ; 赤體 。 <>