Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:laai u:thaau, found 0,

DFT
🗣 Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvee tngg./Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvii tngg. 🗣 (u: Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee/pvii tngg.) 五肢指頭仔伸出來無平長。 [wt][mo] Gōo ki tsíng-thâu-á tshun--tshut-lâi bô pênn tn̂g. [#]
1. () || 指五根手指頭伸出來不可能一樣長,必有所歧異。如同兄弟姊妹其聰明才智並非一致,仍舊有所不同。
🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie.) 🗣 (爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。) (父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Onglaai thaau, sikoef bøea. 🗣 (u: Oong'laai thaau, sy'koef boea. Oong'laai thaau, sy'koef bøea.) 王梨頭,西瓜尾。 [wt][mo] Ông-lâi thâu, si-kue bué. [#]
1. () || 鳳梨蒂頭的一端比較甜,西瓜是離蒂頭最遠的一端最甜。教導人家如何吃水果及觀察蔬果的自然生態。
🗣le: (u: ) 🗣 (「王梨頭,西瓜尾」是咧講王梨是倚蒂頭的所在上蓋甜,西瓜顛倒是離蒂頭上遠的彼爿較甜,欲食的時先食較無甜的彼爿就會愈食愈甜。) (「鳳梨頭,西瓜尾」是說鳳梨最甜的地方是靠近基根底部的那頭,西瓜反而是離蒂頭最遠端的那邊最甜,要吃的時候先吃比較不甜的那邊就會越吃越甜。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Sngx'mia`ee korng y svef`laai si khid'ciah'mia, m'køq y jin'cyn phaq'pviax, cid'mar ie'kefng si toa thaau'kef`aq. 算命的講伊生來是乞食命,毋過伊認真拍拚,這馬已經是大頭家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命的說他生來就是乞丐命,但他認真努力,現在已經是大老闆了。
🗣u: Y tuix e'karng khie'laai Taai'pag ciah'thaau'lo. 伊對下港起來臺北食頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從南部上來臺北工作。
🗣u: Goarn ee kafng'thaau khvoax`khie'laai iao'køq cyn siaux'lieen. 阮的工頭看起來猶閣真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們的工頭看起來還很年輕。
🗣u: Hør'sym ee thaau'kef! Zap khof giin laai pwn`goar hør`bøo? 好心的頭家!十箍銀來分我好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心的老闆!可以施捨十塊錢給我嗎?
🗣u: Y ho thaau kef pefng`khie'laai. 伊予頭家冰起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被老闆擱著不用。
🗣u: Goar zu'thaau tø zay'viar y e peeng'afn tngr`laai. 我自頭就知影伊會平安轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一開始就知道他會平安回來。
🗣u: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq! 伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人生很坎坷,真是說來話長啊!
🗣u: Y tvaf'ar ze'kvaf tngr`laai nia'nia, tngf'teq zhoe thaau'lo. 伊今仔坐監轉來爾爾,當咧揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛坐牢回來而已,正在找工作。
🗣u: Goar beq kvoar laai'khix chiaf'thaau thiaq'phiøx. 我欲趕來去車頭拆票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我趕著到車站買車票。
🗣u: Goar phaq'sngx beq sefng laai'khix Jit'purn thak'zheq ciaq'køq tngr'laai zhoe thaau'lo. 我拍算欲先來去日本讀冊才閣轉來揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我打算先到日本念書再回來找工作。。
🗣u: Jit'thaau uix tafng'peeng zhud`laai`aq. 日頭對東爿出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽從東邊出來了。
🗣u: Cirm'thaau'loong zoaan iuu'kao, pag khie'laai sea'sea`leq. 枕頭囊全油垢,剝起來洗洗咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枕頭套都是油汙,拆下來洗一洗吧。
🗣u: Lie nar e hiaq kau'lea'sox, lo'thaau hiaq hng køq chyn'syn saxng`laai. 你哪會遐厚禮數,路頭遐遠閣親身送來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真是禮數周到,路途這麼遠還親自送來。
🗣u: Y pud'sii lorng chiøx'thaau'chiøx'bin, khvoax`khie'laai cviaa hør taux'tin. 伊不時攏笑頭笑面,看起來誠好鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他總是眉開眼笑的,看起來好像很好相處。
🗣u: Y tuix zhao'te laai tof'chi zhoe thaau'lo. 伊對草地來都市揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從鄉下到都市找工作。
🗣u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai! 日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!
🗣u: Yn nng laang thaw'laai'axm'khix, thofng zngf'thaau ee laang lorng ma zay. 𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩人私通,全村莊的人都知道。
🗣u: Lwn thaau zhud'laai khvoax. 圇頭出來看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伸頭出來看。
🗣u: Y tuix thafng'ar'mngg thaxm'thaau`zhud'laai khvoax goa'khao hoad'sefng sviar'miq tai'cix. 伊對窗仔門探頭出來看外口發生啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從窗戶內伸頭出來看外面發生什麼事。
🗣u: Laang'kheq laai ee sii, aix thaxm'thaau ciøf'hof, ciaq u'lea'mau. 人客來的時,愛探頭招呼,才有禮貌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
客人來的時候,要露臉打招呼,才有禮貌。
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: Hofng'thay teq'beq laai`aq, teq khie pøx'thaau`aq. 風颱咧欲來矣,咧起報頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風快要來了,風暴的徵兆出現了。
🗣u: Zef khngx ti ciaf, oat'thaau ciaq laai theh. 這囥佇遮,越頭才來提。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這東西放在這裡,待會兒再來拿。
🗣u: Bøo, lie cid'mar si oar'khøx sviar'laang ee sex'thaau? Kvar chym'mngg'tah'ho laai loan? 無,你這馬是倚靠啥人的勢頭?敢侵門踏戶來亂? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這會兒是仗了誰的權勢來著?竟敢上門來鬧事?
🗣u: Køq laai cit koaxn hvaix'thaau'ar. 閣來一罐幌頭仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再來一罐米酒。
🗣u: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。
🗣u: Khix theh cit tex voar'kofng laai tea zhaix'thaau'thngf. 去提一塊碗公來貯菜頭湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去拿一個碗公來盛蘿蔔湯。
🗣u: Lie sviu'beq zay'viar goar kaq y si arn'zvoar sek'sai? Zef korng`khie'laai tø oe'thaau tngg. 你想欲知影我佮伊是按怎熟似?這講起來就話頭長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你想知道我跟他是怎麼認識的?這就說來話長了。
🗣u: Ka thaau'mngg zarng kuy zarng, sog`khie'laai. 共頭毛摠規摠,束起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把頭髮抓成束綁起來。
🗣u: Thaau'kef iao'boe laai, larn ban'chviar koad'teng. 頭家猶未來,咱慢且決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆還沒來,我們等一下再決定。
🗣u: Zay'viar kaf'ki m'tiøh, thaau suii taxm'ke`løh'laai. 知影家己毋著,頭隨頕低落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
知道自己不對,頭馬上垂了下來。
🗣u: Beq hap'kor zøx'sefng'lie goar sefng tah'oe'thaau, thviaf'liao e'taxng ciab'siu, ciaq kex'siok laai korng. 欲合股做生理我先踏話頭,聽了會當接受,才繼續來講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要合股做生意我先把話說明,聽完可以接受,再繼續講。
🗣u: Y zøx y khvoax pøx'zoar, thaau lorng bøo tvaf`khie'laai. 伊做伊看報紙,頭攏無擔起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直看報紙,頭都沒抬起來。
🗣u: Goar thaau'sefng si khix hid peeng, au`laai ciaq laai ciaf`ee. 我頭先是去彼爿,後來才來遮的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我起初是到那邊,後來才到這裡的。
🗣u: Kaf'ki zhud'laai zøx thaau'kef, khaq biern khvoax laang ee thaau'bin. 家己出來做頭家,較免看人的頭面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己出來創業當老闆,免得看人家的臉色。
🗣u: Goar laai phaq thaau'tin. 我來拍頭陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我來做開路先鋒。
🗣u: Thaau'kef øf'lør y ee thaau'khag hør, sviu'beq ka y sefng khie'laai zøx zuo'koarn. 頭家呵咾伊的頭殼好,想欲共伊升起來做主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆稱讚他的頭腦好,想要升他當主管。
🗣u: Goar si thaau'pae laai cid ee sor'zai. 我是頭擺來這个所在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是第一次來這個地方。
🗣u: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 伊翻頭過來欲佮我講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他回過頭來要和我說話。
🗣u: Cid'taq e siap'zuie, taq ti terng'thaau ee zoar kuo`laai tø e hiauq'thafn. 這搭會洩水,貼佇頂頭的紙久來就會藃蟶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個地方會滲水,日子一久貼在上面的紙就會翹起變形。
🗣u: Larn siafng'thaau lorng laai'khix zhoe khvoax'mai. 咱雙頭攏來去揣看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們兩邊都去找找看。
🗣u: Hiah'thaau khuy'khoaq ee laang khvoax`khie'laai khaq khay'lorng. 額頭開闊的人看起來較開朗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
額頭開闊的人看起來比較開朗。
🗣u: Goa'khao jit'thaau hiaq'ni toa, lie m'thafng ti hiaf phak'jit, kirn jip`laai! 外口日頭遐爾大,你毋通佇遐曝日,緊入來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面太陽那麼大,你不要在那裡曬太陽,快進來!
🗣u: Cid ee kviax'thaau ka y hoat'phoad ee boo'viu lorng piao'hien`zhud'laai`aq. 這个鏡頭共伊活潑的模樣攏表現出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個鏡頭將他活潑的樣子都表現出來了。
🗣u: Goar thaau'tuo'ar khix thix'thaau, cid'mar khvoax`khie'laai giexn'thaau'giexn'thaau. 我頭拄仔去剃頭,這馬看起來癮頭癮頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我剛才去理髮,現在看起來很傻氣。
🗣u: Cvii'giah bøo sviar kaux, zexng'laang tak ee zhud`koar laai thin'thaau. 錢額無啥夠,眾人逐个出寡來伨頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金額不太夠,大伙兒各自出一些來湊合。
🗣u: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。
🗣u: Thaau'sefng tøf korng hør'sex`aq, boea`laai soaq laai hoarn'hiaw. 頭先都講好勢矣,尾來煞來反僥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一開始都說好了,到最後卻又反悔。
🗣u: Lie thaau'tuo'ar khax tien'oe laai ee sii, goar tuo'teq sea'syn'khw. 你頭拄仔敲電話來的時,我拄咧洗身軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛剛打電話來的時候,我正巧在洗澡。
🗣u: Hoef'huy siong ciap ho laang theh'laai zøx hii koaxn'thaau. 花飛上捷予人提來做魚罐頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鯖魚最常被用來製成魚罐頭。
🗣u: Thaau'kef kib beq aix ee pøx'piør, lie m kirn zøx`zhud'laai, sii kaux lie e ho y tiap kaq kym'siag'siag. 頭家急欲愛的報表,你毋緊做出來,時到你會予伊揲甲金鑠鑠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆急著要的報表,你不快做好,到時候你會被他修理得慘兮兮。
🗣u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa. 官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。
🗣u: Kafm'ar'bit beq ciah ee sii, tix'thaau aix liaxm`khie'laai. 柑仔蜜欲食的時,蒂頭愛捻起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要吃番茄的時候,蒂頭得要摘下來。
🗣u: Chirm'thaau y korng'hør beq laai, kaux løh'boea iu'køq m laai. 寢頭伊講好欲來,到落尾又閣毋來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一開始他說好要來,到後來又不來。
🗣u: Hee'kof'thaau ciah`khie'laai bøo khaq'sw leeng'hee. 蝦蛄頭食起來無較輸龍蝦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毛緣扇蝦吃起來不遜於龍蝦。
🗣u: Y ee ku'zexng'thaau iu'køq giaa`khie'laai`aq. 伊的舊症頭又閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老毛病又犯了。
🗣u: Ciøh'thaau sviw toa liap, tiøh eng thiq'kiau ciaq kiau e khie`laai. 石頭傷大粒,著用鐵撬才撬會起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
石頭太大了,要用鐵撬才撬得開。
🗣u: Ho løh kuy lea'paix, cyn bøo karn'tafn zhud'jit'thaau`aq, thaxn cid ee laau'pae kirn ka mii'ciøq'phoe hviaq zhud'laai phak. 雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下了整週的雨,好不容易出太陽了,趁這個時機快把棉被拿出來晒。
🗣u: Zef si y kuy mee bøo khuxn, keg'thaau'nao ciaq siar`zhud'laai ee kex'oe'sw. 這是伊規暝無睏,激頭腦才寫出來的計畫書。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是他整晚沒睡,絞盡腦汁才寫出來的計畫書。
🗣u: Tuo khix thix'thaau'tiaxm thix'thaau tngr`laai, zhux'pvy'taw ee laang khvoax`tiøh tø ka goar øf'lør korng, “Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.” 拄去剃頭店剃頭轉來,厝邊兜的人看著就共我呵咾講:「一日剃頭,三日緣投。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛從理髮店理髮回來,鄰居看到就稱讚我說:「一天理髮,三天英俊。」
🗣u: Sviaf'thaau hiaq toa, laang køq zhaq'zhaq'zhaq, e'sae korng si “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”, khør'kiexn laai`ciar huy'toong'siao'khør. 聲頭遐大,人閣插插插,會使講是「人未到,聲先到」,可見來者非同小可。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聲量那麼大,人群又相當擁擠,可以說是「未見其人,先聞其聲」,可見前來的人來頭不小。
🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
🗣u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie. 爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。
🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
🗣u: Y cid'zun chiuo lao`tiøh, bøo zaai'tiau khix kafng'te zøx zhof'tang`ee, tø irn cit'koar khaq khyn'khør ee sid'thaau tngr'laai zhux`lie zøx, “borng thaxn khaq be saxn”, ma khaq viaa kuy'kafng ti zhux`lie eeng'siefn'siefn. 伊這陣手扭著,無才調去工地做粗重的,就允一寡較輕可的穡頭轉來厝裡做,「罔趁較袂散」,嘛較贏規工佇厝裡閒仙仙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他現在手扭到,沒法到工地做粗重的工作,便承接一些比較輕鬆的工作回來家裡做,「多少賺一點」,也勝過於成天在家無所事事。
🗣u: Cid nng ee thaau'kef purn'cviaa ui'tiøh chviuo sefng'lie laai khie'phuix'bin, sviu'be'kaux cid'mar soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”, hap'kor zøx'sefng'lie. 這兩个頭家本成為著搶生理來起呸面,想袂到這馬煞「冤家變親家」,合股做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個老闆原本為了搶生意而翻臉,沒想到現在卻「化敵為友」,合夥做生意。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
🗣u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png. 俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。
🗣u: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。
🗣u: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq? 阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?
🗣u: Giexn'thaau! Lie zef hø'zøx “e'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix”, pud'sii theh hid tviw thaw thiaq ee too zhud'laai khvoax, cid'mar tak'kef lorng zay'viar hid purn zheq si lie thiaq`phoax`ee`aq. 癮頭!你這號做「會曉偷食,袂曉拭喙」,不時提彼張偷拆的圖出來看,這馬逐家攏知影彼本冊是你拆破的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傻瓜!你這叫「偷吃卻不知道該擦嘴」,老是拿那張偷撕的圖出來看,現在大家全都知道那本書是你撕破的了。
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。
🗣u: Thaau'kef tvia'tvia cit ky zhuix seh'seh'liam, m'køq “zap'liam taf'kef zhud baan'phoee syn'pu”, kuo`laai e'khaf'chiuo'laang lorng baa'pix`khix`aq, bøo teq ka y sixn'tao. 頭家定定一支喙踅踅唸,毋過「雜唸大家出蠻皮新婦」,久來下跤手人攏麻痺去矣,無咧共伊信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆一張嘴常常念個不停,但「有嘮叨的上司,就會有不聽話的部屬」,久了底下的員工都麻木了,也不把他當一回事。
🗣u: Goar zay'viar lie zhoe'bøo thaau'lo sym'lai kafn'khor, m'køq “hvoaf'hvoaf'hie'hie cit kafng, hoaan'hoaan'lør'lør ia cit kafng”, lie tiøh khvoax khaq khuy`leq, larn køq laai'khix zhoe. 我知影你揣無頭路心內艱苦,毋過「歡歡喜喜一工,煩煩惱惱也一工」,你著看較開咧,咱閣來去揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我知道你找不到工作心裡難過,不過「快樂也是過一天,憂愁也是過一天」,你要看開一點,我們繼續找。

Maryknoll
zhozhux [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhux; (thaau-cit'pae) [[...]][i#] [p.]
first time, on the first occasion
初次
ciaothaulaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'thaau'laai [[...]][i#] [p.]
from the beginning
從頭來,照順序
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
meet, receive
接,迎接
korng khylaai oexthaau tngg [wt] [HTB] [wiki] u: korng khie'laai oe'thaau tngg [[...]][i#] [p.]
to talk over this matter would take a long time
說來話長
paithaulaai [wt] [HTB] [wiki] u: paai'thaau'laai [[...]][i#] [p.]
according to the order
按照順序來

EDUTECH_GTW
laithaau 來頭 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'thaau [[...]] 
(CE) cause; reason; interest; influence
來頭