Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:lau u:pøo, found 0,

DFT
🗣 Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin. [#]
1. () || 夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。「老婆仔」是指年邁的母親,「拋捙輪」是翻筋斗,這裡指老母親跌倒了在地上打滾,子女卻置之腦後、棄之不顧。整句比喻夫妻二人恩恩愛愛,置年邁雙親於不顧。
🗣le: (u: Y purn'tea iao sngx iuo'haux, zhoa'bor liao'au soaq piexn bor'loo, ho yn pe'buo ciog chixn'sym, laang teq korngafng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn”, u'viar tøf tiøh.) 🗣 (伊本底猶算有孝,娶某了後煞變某奴,予𪜶爸母足凊心,人咧講「翁親某親,老婆仔拋捙輪」,有影都著。) (他本來還算孝順,結婚後卻成了個懼內者,讓他父母很寒心,俗話說「娶了媳婦忘了娘」,還真是說對了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxa'pøo 🗣 (u: lau'af'pøo) 老阿婆 [wt][mo] lāu-a-pô [#]
1. (N) || 老太婆。俗稱年老的婦人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxko'pøo 🗣 (u: lau'kof'pøo) 老姑婆 [wt][mo] lāu-koo-pô [#]
1. (N) || 老處女。謔稱年紀大而未出嫁的女人,但有性別歧視之虞,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxpøar 🗣 (u: lau'pøo'ar) 老婆仔 [wt][mo] lāu-pô-á [#]
1. (N) || 老媽子。
🗣le: (u: Goar tak'kafng ka lirn zuo png sea'svaf, kvar'nar lirn chviax`ee lau'pøo'ar`leq.) 🗣 (我逐工共恁煮飯洗衫,就敢若恁倩的老婆仔咧。) (我每天幫你們煮飯洗衣服,就好像你們雇傭的老媽子。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goar tak'kafng ka lirn zuo png sea'svaf, tø kvar'nar lirn chviax`ee lau'pøo'ar`leq. 我逐工共恁煮飯洗衫,就敢若恁倩的老婆仔咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我每天幫你們煮飯洗衣服,就好像你們雇傭的老媽子。
🗣u: Hid ee af'pøo lau'khog'khog`aq, iao'køq teq zøx'sefng'lie. 彼个阿婆老硞硞矣,猶閣咧做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個阿婆看起來老態龍鍾了,卻還在做生意。
🗣u: Kim'pøo suy'jieen cyn lau`aq, zefng'siin iao cyn hør. 妗婆雖然真老矣,精神猶真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舅婆雖然很老了,但精神依然很好。
🗣u: lau'kof'pøo 老姑婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世俗稱未婚年長女性
🗣u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn. 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。指夫妻置年邁雙親於不顧之意。
🗣u: Syn'buun pøx korng u cit ee lau'af'pøo u'kaux gve'zhaq, khøx kaf'ki cit siafng chiuo'kud teq chviaa svaf ee swn'ar. 新聞報講有一个老阿婆有夠硬插,靠家己一雙手骨咧晟三个孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新聞報導說,有一位老婦人非常堅強,靠自己雙手在扶養三個孫子。
🗣u: Y purn'tea iao sngx iuo'haux, zhoa'bor liao'au soaq piexn bor'loo, ho yn pe'buo ciog chixn'sym, laang teq korng “afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn”, u'viar tøf tiøh. 伊本底猶算有孝,娶某了後煞變某奴,予𪜶爸母足凊心,人咧講「翁親某親,老婆仔拋捙輪」,有影都著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來還算孝順,結婚後卻成了個懼內者,讓他父母很寒心,俗話說「娶了媳婦忘了娘」,還真是說對了。

Maryknoll
lauxa'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'pøo [[...]][i#] [p.]
respectful address for an old woman (a complete stranger)
老婆婆
lauxkepøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'kef'pøo [[...]][i#] [p.]
meddlesome woman, officiously intrusive woman
喜歡管閒事的婦人
lauxpøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo [[...]][i#] [p.]
amah, maidservant
老傭婦(太太自嘆)
lauxpøar [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo'ar [[...]][i#] [p.]
old woman
老婦,老太婆
lauxpøar sym [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo'ar sym [[...]][i#] [p.]
kind and compassionate heart, excessive solicitude, useless precaution
婆心
lau thaepøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau thaix'pøo [[...]][i#] [p.]
old woman
老太婆
thaix [wt] [HTB] [wiki] u: thaix [[...]][i#] [p.]
very big or large, much, too, excessive, a term of respect (used in titles)

EDUTECH
lauxpøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo [[...]] 
old woman

EDUTECH_GTW
laux'apøo 老阿婆 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af/aa'pøo [[...]] 
老阿婆

Lim08
u: lau'kofng'pøo 老公婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38401]
年老e5夫婦 。 <>
u: lau'pøo 老婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38421]
年老e5婢女 。 <∼∼ a2 。 >
u: lau'pøo'ar 老婆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#69625]
老cha - bou2人 。 <>