Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:li u:khix, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y svaf'ar'khox zheng kaq zhefng'khix køq lerng'li. 伊衫仔褲穿甲清氣閣伶俐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他服裝穿得乾淨又輕便。
🗣u: Y ui'tiøh li'ieen ee kvoaf'sy, khix lie'sia liah'kaau. 伊為著離緣的官司,去旅社掠猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了離婚官司,去旅館捉姦。
🗣u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. 這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。
🗣u: Tvaf girn'ar li'khaf'chiuo`aq, lie e'sae khix six'kex iuu`aq. 今囡仔離跤手矣,你會使去四界遊矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在孩子不需要全心照顧,你可以到處去玩了。
🗣u: Lie tarn`leq zhud`khix, aix e'kix'tid khix pien'li siofng'tiaxm lap'cvii`oq! 你等咧出去,愛會記得去便利商店納錢喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你待會兒出去,要記得去便利商店繳費喔!
🗣u: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix. 俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。
🗣u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。

Maryknoll
hiongsiin oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin og'soaq [[...]][i#] [p.]
devils, fiends
凶神惡煞
horngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'khix [[...]][i#] [p.]
abandonment, renunciation, give up an attempt, relinquish hope, resign a claim
放棄
koealixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'li'khix; køex'li'khix [[...]][i#] [p.]
filter, strainer
過濾器
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie'khix; li'zuie-khix [[...]][i#] [p.]
water filter
濾水器
lixiukhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'iuu'khix [[...]][i#] [p.]
oil filter
濾油器
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]][i#] [p.]
cutting instruments, cutlery, very useful and effective tool
利器
lixsym-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym'khix; li'sym-khix [[...]][i#] [p.]
centrifuge
離心器

EDUTECH
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
sharp tool, beneficial instrument, arms, cuttery
利器
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie-khix [[...]] 
water filter
濾水器

EDUTECH_GTW
lixkhix 離棄 [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
離棄

Embree
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie'khix [[...]][i#] [p.169]
n : water filter
濾水器
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]][i#] [p.169]
n : sharp instrument or tool
利器