Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:lioong u:khor, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。
Maryknoll
- gegnie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'nie [[...]][i#] [p.]
- grate on the ears (of statements), hard to listen to
- 逆耳
- ioxngsym liongkhor [wt] [HTB] [wiki] u: iong'sym lioong'khor [[...]][i#] [p.]
- well-intentioned but little understood
- 用心良苦
- liong'iøh khofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iøh khor'khao [[...]][i#] [p.]
- Good medicines are bitter to the mouth. (literally) — Good advice is never pleasant to the ear.
- 良藥苦口
EDUTECH_GTW
- liongkhor 良苦 [wt] [HTB] [wiki] u: liofng/lioong'khor [[...]]
-
- 良苦
Lim08
- u: thiefn'ha peeng'khor'suie lioong'buun pud'kiexn'khay 天下平口水龍門不見開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289] [#60140]
-
- ( 買賣牛e5商人e5隱語 ) 一二三四五六七八九十 。 <>