Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ly u:ly, found 0,

DFT
🗣 hoepali'niaw 🗣 (u: hoef'paf'ly'niaw) 花巴哩貓 [wt][mo] hue-pa-li-niau [#]
1. (Adj) || 形容圖案樣式或顏色雜亂無章的樣子。
🗣le: (u: Y kyn'ar'jit zheng kaq hoef'paf'ly'niaw.) 🗣 (伊今仔日穿甲花巴哩貓。) (他今天的穿著很花。)
2. (Adj) || 形容人吃東西的時候,臉上沾滿食物殘渣。
🗣le: (u: Lie nar e ciah kaq kuy'ee bin hoef'paf'ly'niaw?) 🗣 (你哪會食甲規个面花巴哩貓?) (你怎麼吃得滿臉都是菜渣?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 li'afkhaq 🗣 (u: ly'ar'khaq) li33 a55 khah3 [wt][mo] li-á-khah [#]
1. () rearcar (handcar; bicycle trailer; cart with two wheels usually towed behind a bicycle). from Japanese リヤカー (riyakā) || 自行車後面的兩輪拖車、台車、臺車。源自日語リヤカー(riyakaa)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lily-laklag 🗣 (u: ly'ly-lag'lag) 離離落落 [wt][mo] li-li-lak-lak [#]
1. (Adj) || 零零落落。形容凌亂散落而沒有條理。
🗣le: (u: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau.) 🗣 (我口試講甲離離落落,一定考袂牢。) (我口試回答得零零落落,一定考不上。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lily-løløf 🗣 (u: ly'ly-løf'løf) 哩哩囉囉 [wt][mo] li-li-lo-lo [#]
1. (Adv) || 語言不清楚。
🗣le: (u: Lie korng kaq ly'ly'løf'løf, goar thviaf lorng bøo!) 🗣 (你講甲哩哩囉囉,我聽攏無!) (你講得不清不楚,我都聽不懂!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ly 🗣 (u: ly) t [wt][mo] li [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ly 🗣 (u: ly) t [wt][mo] li [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøqlisy 🗣 (u: pøh'ly'sy) 薄縭絲 [wt][mo] po̍h-li-si [#]
1. (Adj) || 形容東西厚度很薄或是分量很少。
🗣le: (u: Thvy'khix piexn liaang`aq, lie køq zheng kaq pøh'ly'sy.) 🗣 (天氣變涼矣,你閣穿甲薄縭絲。) (天氣變涼了,你還穿這麼薄。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y kyn'ar'jit zheng kaq hoef'paf'ly'niaw. 伊今仔日穿甲花巴哩貓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天的穿著很花。
🗣u: Lie nar e ciah kaq kuy'ee bin hoef'paf'ly'niaw? 你哪會食甲規个面花巴哩貓? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼吃得滿臉都是菜渣?
🗣u: Lie korng kaq ly'ly'løf'løf, goar thviaf lorng bøo! 你講甲哩哩囉囉,我聽攏無! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你講得不清不楚,我都聽不懂!
🗣u: Thvy'khix piexn liaang`aq, lie køq zheng kaq pøh'ly'sy. 天氣變涼矣,你閣穿甲薄縭絲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣變涼了,你還穿這麼薄。
🗣u: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. 我口試講甲離離落落,一定考袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我口試回答得零零落落,一定考不上。
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。

Maryknoll
zhopalyniaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'paf'ly'hvay; (zhof'paf'ly'niaw) [[...]][i#] [p.]
very rough cloth or hands
很粗糙
hoeliløf [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'ly'løf [[...]][i#] [p.]
in a mess/muddle
亂七八糟
lily-laklag [wt] [HTB] [wiki] u: ly'ly lag'lag; ly'ly-lag'lag [[...]][i#] [p.]
crumbling, lacking in cohesion, be rickety (as an old chair)
稀鬆不牢
lily-løløf [wt] [HTB] [wiki] u: ly'ly'løf'løf; ly'ly-løf'løf [[...]][i#] [p.]
speak indistinctly, utter inarticulate words
話不清楚
løf [wt] [HTB] [wiki] u: løf [[...]][i#] [p.]
note in singing, prattle, chattering, annoying
pøh lielix [wt] [HTB] [wiki] u: pøh lix'lix; (pøh ly'ly) [[...]][i#] [p.]
very thin
極薄的
pøqlisy [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'ly'sy [[...]][i#] [p.]
thin, light, slight
薄薄的

EDUTECH
''Amelika'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''af/aa'mef/mee'ly/lii'ka'' [[...]] 
America; the United States
''atoli'e'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''af/aa'tof/too'ly/lii'e'' [[...]] 
an atelier; a studio
''bakuteli'a'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''baf/baa'kw/kuu'tef/tee'ly/lii'a'' [[...]] 
a bacterium
''balikan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''baf/baa'ly/lii'kan'' [[...]] 
a haircutter; a hair clipper (Barriquand et Marre)
''beliliam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bef/bee'ly/lii'liam'' [[...]] 
beryllium
''buliki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'ly/lii'ki'' [[...]] 
tin-plate; white iron; taggers
''gadolimiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gat'of/oo'ly/lii'miam'' [[...]] 
gadolinium (Gd)
''gelila'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gef/gee'ly/lii'la'' [[...]] 
a gerrilla war
''gulilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gw/guu'ly/lii'lu'' [[...]] 
a grill; a grill room
''guliselin'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gw/guu'ly/lii'sef/see'lin'' [[...]] 
glycelin
''helikoputa'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hef/hee'ly/lii'kof/koo'pw/puu'ta'' [[...]] 
a helicopter
''kali'esu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'ly/lii'ef/ee'su'' [[...]] 
caries (med)
''kanali'a'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'naf/naa'ly/lii'a'' [[...]] 
a canary; a canary bird
''lisiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ly/lii'siam'' [[...]] 
lithium (Li)
''orsoliti'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ox'sof/soo'ly/lii'ti'' [[...]] 
an authority
likof [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'kof [[...]] 
nun
尼姑
lipaf [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'paf [[...]] 
fence, hedge
籬笆
literng [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'terng [[...]] 
medicine balance, metal piece balance
天平
liuli'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'ly/lii'ofng [[...]] 
eastern blue-tail robin
藍尾鯽

EDUTECH_GTW
likii 離奇 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'kii [[...]] 
離奇
likof 尼姑 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'kof [[...]] 
尼姑
lili'ar 釐釐仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'ly/lii/li'ar [[...]] 
釐釐仔
lipaf 籬笆 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'paf [[...]] 
籬笆
literng 釐戥 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'terng [[...]] 
天平

Embree
u: leeng'ly [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n : tongue sole, Cynoglossus macrolepidotus
大鱗鞋底魚
u: liuu'ly [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
V : wander about with no settled dwelling
流離

Lim08
hihy 嘻嘻 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy hy'ly [[...]][i#] [p.B0618] [#19621]
_
( 1 ) = [ 嘻 ]( 2 ) 。 ( hi - li ) ( 2 ) 笑e5款式 。 ( 3 ) 水che7 。 <( 2 ) 笑 ∼∼ 。 ( 3 ) 糜 ∼∼ 。 >
u: kvoaf'ly 官吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441/A0454] [#35235]
官員 。 <>
u: køf'ly 高利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35845]
< 利息高 , 利純高 。 >
u: ly li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#38920]
行象棋e5話 。 < 士用 ∼ = 士行斜 。 >
u: ly [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0968] [#38921]
真少 , 薄弱 。 <∼ 絲 ; 薄 ∼ ; 風 ∼ a2 ;∼ a2貓 。 >
u: ly'ar 釐仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969/B0969] [#39055]
一屑仔 ; 小khoa2 。 <∼∼ 寒 ; ∼∼ 歪 ; ∼∼ 好 ; ∼∼ 遠 。 >
u: ly'buo'ly'lef 哩武哩高le [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39567]
混亂無秩序 。 < 講話講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: ly'laf 哩喇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39583]
= [ la ]( 1 ) 。 <>
u: ly'ly 釐釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39584]
加強形容詞 。 < 薄 ∼∼ 。 >
lili'ar 釐釐仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ly'ly'ar [[...]][i#] [p.B0973] [#39585]
一屑仔 , sio2 - khoa2 。 <∼∼∼ 寒 ; ∼∼∼ 會曉 ; ∼∼∼ 寒 -- tioh8 。 >
u: ly'ly'lex'lex 哩哩𡂖𡂖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39586]
瓦等破去e5聲 。 <>
u: ly'ly'lef'lef 哩哩𡂖𡂖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39587]
gin2 - a2等講無完全e5話 。 < 講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: ly'ly'liet'liet 剺剺裂裂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39588]
碎裂e5聲 。 < 布拆kah ∼∼∼∼ ; 炮仔放kah ∼∼∼∼ 。 >
u: ly'ly'løf'løf 哩哩囉囉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39589]
講話lo3 - lo3長 。 < 講話 ∼∼∼∼ 。 >
u: ly'ly'lut'lut li-li-lut8-lut8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39590]
= [ li - li - lut - lut ] 。 <>
u: ly'ly'lud'lud 哩哩甪甪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39591]
( 1 ) 目睭金亮 。 ( 2 ) 講話速度緊 。 <( 1 ) 目睭 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 嘴 ∼∼∼∼ 。 >
u: ly'løf 哩囉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39592]
糊糊纏要求 。 < 不時來teh ∼∼ 。 >
u: ly'løf'kiøx 哩囉叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39593]
= [ 哩哩囉囉 ] 。 <>
u: løf'ly'thii 囉li啼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40505]
= [ 囉啼 ] 。 <>
u: luo'øf ly'øf(漳)/lɨr'øf(泉) 女媧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1005/B0969/B1010] [#40821]
金銀器師傅崇拜e5神 。 <>
u: phy'ly'phex'lex phi-li-phe3-le3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46726]
= [ phi - phi - phe3 - phe3 ] 。 <>
u: pøh'ly'ly 薄釐釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48814]
非常薄 。 <>
u: pøh'ly'sy 薄釐絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48815]
= [ 薄li - li ] 。 <>
u: ty'ty ty'ly 知知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0270] [#68464]
= [ 知 ]( 3 ) 。 <>
u: phy'phy phy'ly 披披 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0677] [#69183]
= [ 披 ]( 1 )( 3 ) 。 <>
u: phy'phy phy'ly 披披 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0677] [#69196]
= [ 披 ]( 1 )( 3 ) 。 <>