Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:mar u:nie, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: mar'nie'tofng'hofng 馬耳東風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比喻把別人的話當耳邊風
- 🗣u: Lau'sw kax ee tø'lie tiøh'aix kix jip'sym, m'thafng arn'nef keg'phii'phii toxng'zøx mar'nie'tofng'hofng. 老師教的道理著愛記入心,毋通按呢激皮皮當做馬耳東風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師教的道理要聽得進去,不要毫不在乎當成馬耳東風。
Maryknoll
- zoafnkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'kaw [[...]][i#] [p.]
- send or deliver through or in care of another person, pass on to, to forward, c/o
- 轉交
- hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]][i#] [p.]
- send in care of or by way of someone else
- 煩交,轉交
- Maf'nykog Hok'ym [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'nie'kog Hog'ym [[...]][i#] [p.]
- Gospel according to Mark (Catholic)
- 瑪爾谷福音
- maf'nie tonghofng [wt] [HTB] [wiki] u: mar'nie tofng'hofng [[...]][i#] [p.]
- like the wind blowing a horse's ear — pay no heed to it
- 馬耳東風
- Serngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'suo [[...]][i#] [p.]
- evangelists (Catholic)
- 聖使
- six ui Serngsuo (Mafto, Maf'nykog, Loxkaf, Jiogbong — Catholic) (Mafthaix, Mafkhør, Loxkaf, Iok'han — Protestant) [wt] [HTB] [wiki] u: six ui Sexng'suo (Mar'to, Mar'nie'kog, Lo'kaf, Jiok'bong — Catholic) (Mar'thaix, Mar'khør, Lo'kaf, Iog'han — Protestant) [[...]][i#] [p.]
- the four Evangelists: (Matthew, Mark, Luke, John)
- 四位聖使,瑪竇或馬太,瑪爾谷或馬可,路加,若望或約翰
- tofng [wt] [HTB] [wiki] u: tofng; (tafng) [[...]][i#] [p.]
- east, eastern, the host, master, owner
- 東
Embree
- u: Mar'nie'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
- Npers/RC/Bib : Mark (cf Ma2-kho2)
- 瑪爾谷福音
Lim08
- u: mar'nie tofng'hofng 馬耳東風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41173]
-
- ( 文 )<>