Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:mih u:kex, found 0,

DFT_lk
🗣u: Mih'kvia m'thafng ia kaq cit'six'kex. 物件毋通掖甲一四界。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西不要撒得滿地都是。
🗣u: Cid hang mih'kvia kex'tat cit'ban khof zør'iu. 這項物件價值一萬箍左右。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個東西價值一萬元左右。
🗣u: Y be ee mih'kvia, kex'siaux lorng cyn hap'lie. 伊賣的物件,價數攏真合理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他賣的東西,價錢都很合理。
🗣u: Goar kor'kex cid hang mih'kvia zhaf'pud'tøf cit'zhefng khof. 我估價這項物件差不多一千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我估算這件東西大概一千元。
🗣u: mih'kvia six'kex phviaf 物件四界抨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西到處亂丟
🗣u: Mih'kvia ia kaq kuy'six'kex. 物件掖甲規四界。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西散落一地。
🗣u: Mih'kvia khngx kex'ar terng'bin tø hør`aq. 物件囥架仔頂面就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西放在架子上面就好了。
🗣u: Cid ee mih'kvia goar ciaux koaq'kex be`lie, bøo thaxn lie ee cvii. 這个物件我照割價賣你,無趁你的錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個東西我照批發價賣你,沒賺你的錢。
🗣u: Cid'mar kerng'khix bae, mih'kvia lorng teq løh'kex. 這馬景氣䆀,物件攏咧落價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在景氣不好,東西都在降價。
🗣u: Lie ee mih'kvia lag kaq moar'six'kex`aq. 你的物件落甲滿四界矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的東西掉得滿地都是。
🗣u: Mih'kvia maix six'kex y. 物件莫四界遺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西不要到處亂放。
🗣u: Lie zøx cid ee kex'ar sviw liau'siao, mih'kvia khngx ze khngx tang tø e pafng`khix. 你做這个架仔傷料小,物件囥濟囥重就會崩去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做這個架子過於單薄,東西一放多或一放重就會垮掉。
🗣u: Mih'kvia hied kaq kuy'six'kex lorng m zerng'lie, khvoax tiøh cyn be'sorng. 物件㧒甲規四界攏毋整理,看著真袂爽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西丟得滿地,也不整理,讓人很不舒服。
🗣u: Zexng'zøq ee siw'jip cyn øq'tid liau, tvia'tvia toa'zhud ee sii e u mih be bøo'kex. 種作的收入真僫得料,定定大出的時會有物賣無價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
務農的收入難以預期,常常盛產時擔心有東西卻賣不到好價錢。
🗣u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。

EDUTECH
miqkex [wt] [HTB] [wiki] u: mih'kex [[...]] 
price of goods
物價

EDUTECH_GTW
miqkex 物價 [wt] [HTB] [wiki] u: mih'kex [[...]] 
物價

Embree
miqkex [wt] [HTB] [wiki] u: mih'kex [[...]][i#] [p.179]
N : price of goods
物價

Lim08
u: mih'kex 物價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0921] [#41385]
商品e5價格 。 <∼∼ khah起 。 >