Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:mii u:mii, found 0,

DFT
🗣 armmee/armmii 🗣 (u: axm'mee/mii) 暗暝 [wt][mo] àm-mê/àm-mî [#]
1. (N) || 夜晚。
🗣le: (u: Bøo goeh'kngf ee axm'mee.) 🗣 (無月光的暗暝。) (沒有月光的夜晚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bogmii 🗣 (u: bok'mii) 木棉 [wt][mo] bo̍k-mî [#]
1. (N) || 木本植物。樹幹有瘤刺,枝條成輪狀向四周平伸開展。葉片平滑,花於初春開放,花朵豔麗,為橙紅色系。果子呈現橢圓形,種子上被棉毛,棉毛富有彈性,適合做枕頭、沙發等填充材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bømee-bøjit/bømii-bøjit 🗣 (u: bøo'mee/mii-bøo'jit) 無暝無日 [wt][mo] bô-mê-bô-ji̍t/bô-mî-bô-li̍t [#]
1. (Exp) || 沒日沒夜、夜以繼日。形容人對事情太投入,不管白天或晚上都不休息。
🗣le: (u: Y zøx khafng'khoex zøx kaq bøo'mee'bøo'jit, khiorng'kviaf e phaq'phvae syn'thea.) 🗣 (伊做工課做甲無暝無日,恐驚會拍歹身體。) (他夜以繼日的做事,恐怕會傷身。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû [#]
1. (N) || 文盲。指不識字的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chvimii/zhvemee 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii) 青盲 [wt][mo] tshenn-mê/tshinn-mî [#]
1. (Adj) || 失明、瞎眼。指眼睛失去視覺能力。
🗣le: (u: Zhvef'mee kef tog'tiøh thaang.) 🗣 (青盲雞啄著蟲。) (瞎眼雞咬到蟲。指一時僥倖。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ. [#]
1. () || 整天到處遊蕩,夜裡挑燈夜戰。形容人白天只顧著玩樂,夜裡才拚命趕工,比喻本末倒置。
🗣le: (u: Lie cid ee girn'arcit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai.) 🗣 (你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。) (你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. [#]
1. () || 整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。
🗣le: (u: Larn'laang zøx jim'høo tai'cix, aix khaf tah sit'te, be'sae kafn'naf zhuo cit ky zhuix, na kiexn'pae lorngcit mee zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po”, bøo cit hang tai'cix zøx e seeng.) 🗣 (咱人做任何代誌,愛跤踏實地,袂使干焦取一支喙,若見擺攏「一暝全頭路,天光無半步」,無一項代誌做會成。) (我們做任何事情,都得腳踏實地,不可光靠一張嘴,要是每次都「前一晚計畫周全,天一亮一事無成」,沒一件事做得成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciwmee/ciwmii 🗣 (u: ciuo'mee/mii) 守暝 [wt][mo] tsiú-mê/tsiú-mî [#]
1. (V) || 守夜。執守整個夜晚。
🗣le: (u: Y ef'axm aix ciuo'mee.) 🗣 (伊下暗愛守暝。) (他今晚要守夜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 expvoarmee/expvoarmii 🗣 (u: e'pvoax'mee/mii) 下半暝 [wt][mo] ē-puànn-mê/ē-puànn-mî [#]
1. (Tw) || 下半夜、後半夜。夜晚十二點以後到天亮的時間。
🗣le: (u: Y lorng aix tarn kaq e'pvoax'mee ciaq khuxn e løh'biin.) 🗣 (伊攏愛等甲下半暝才睏會落眠。) (他都要等到下半夜才睡得熟。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî [#]
1. (N) || 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: goeh geh'kngf'mee mii gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî [#]
1. (N) || 月夜。有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haymii 🗣 (u: hae'mii) 海綿 [wt][mo] hái-mî [#]
1. (N) || 動物名。為多細胞動物中最原始的一種,常見於淺海海域,呈褐色、紅色、綠色等。
2. (N) || 一種以橡膠或塑料製成的多孔化學成品,吸水力強,彈性佳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiøhmii/hiøhmee 🗣 (u: hiøq'mee/mii) 歇暝 [wt][mo] hioh-mê/hioh-mî [#]
1. (V) || 住宿、過夜。在外歇宿過夜。
🗣le: (u: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee.) 🗣 (伊下暗去旅社歇暝。) (他今天晚上去旅館住宿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî [#]
1. (N) || 除夕、大年夜。
🗣le: (u: Ji'kao'mee kef'kef'ho'ho lorng teq uii'loo.) 🗣 (二九暝家家戶戶攏咧圍爐。) (農曆新年除夕晚上家家戶戶都在圍爐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kehmii/kehmee 🗣 (u: keq'mee/mii) 隔暝 [wt][mo] keh-mê/keh-mî [#]
1. (V) || 隔夜。經過一夜。
🗣le: (u: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab.) 🗣 (孔子公,毋敢收人隔暝帖。) (即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kormii/kor'mee/kor'mii 🗣 (u: kox'mee/mii) 顧暝 [wt][mo] kòo-mê/kòo-mî [#]
1. (V) || 守夜。
🗣le: (u: Kefng'ciøf tngf kuix, bøo chviax laang laai hngg`lie kox'mee be'sae`tid.) 🗣 (弓蕉當貴,無倩人來園裡顧暝袂使得。) (香蕉正值高價,沒有僱用工人來園子裡守夜不行。)
2. (V) || 值夜班。
🗣le: (u: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin.) 🗣 (昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。) (昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeamii/køeamee 🗣 (u: koex kex'mee mii køex'mee/mii) 過暝 [wt][mo] kuè-mê/kè-mî [#]
1. (V) || 過夜、住宿。在外歇宿過夜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 me'kafng/mikafng 🗣 (u: mee/mii'kafng) 暝工 [wt][mo] mê-kang/mî-kang [#]
1. (N) || 夜工。在夜間所做的工作。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mechiaf/michiaf 🗣 (u: mee/mii'chiaf) 暝車 [wt][mo] mê-tshia/mî-tshia [#]
1. (N) || 在夜間行駛的車子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) t [wt][mo][#]
1. (N) sharp edge (of a knife) || 刃。兵器銳利的部分。
🗣le: (u: tøf'mee) 🗣 (刀鋩) (刀刃)
🗣le: (u: khiøq mee) 🗣 (抾鋩) (磨利刀刃)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) t [wt][mo] mê/mî [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) [wt][mo] mê/mî [#]
1. (N) night; evening || 夜、晚。
🗣le: (u: kuy mee bøo khuxn) 🗣 (規暝無睏) (整晚沒睡)
🗣le: (u: bøo'mee'bøo'jit) 🗣 (無暝無日) (沒日沒夜、日以繼夜)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee`sii/mii`sii 🗣 (u: mee/mii`sii) 暝時 [wt][mo] mê--sî/mî--sî [#]
1. (N) || 夜晚。夜裡,晚上。
🗣le: (u: Mee`sii m khuxn, jit`sii ciaq teq tuq'kw.) 🗣 (暝時毋睏,日時才咧盹龜。) (晚上不睡,白天才在打瞌睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mejit/mijit 🗣 (u: mee/mii'jit) 暝日 [wt][mo] mê-ji̍t/mî-li̍t [#]
1. (N) || 日夜、晝夜。黑夜與白天,也就是指一整天的意思。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mekag/me'kag/mikag 🗣 (u: mee/mii'kag) 鋩角 [wt][mo] mê-kak [#]
1. (N) || 芒角、稜角。物品的銳角或轉角部分。
2. (N) || 文字筆畫的勾折處。
3. (N) || 引申為事情的原則、範圍、輕重關鍵。
4. (N) || 比喻事物細小而且緊要的部分。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mi'afky 🗣 (u: mii'ar'ky) 棉仔枝 [wt][mo] mî-á-ki [#]
1. (N) || 棉花棒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mi'afzoar 🗣 (u: mii'ar'zoar) 綿仔紙 [wt][mo] mî-á-tsuá [#]
1. (N) || 衛生紙。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mi'ar 🗣 (u: mii'ar) 棉仔 [wt][mo] mî-á [#]
1. (N) || 棉花。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mibøea/mebøea/mi'bøea 🗣 (u: mee mii'boea bea mee/mii'bøea) 暝尾 [wt][mo] mê-bué/mî-bé [#]
1. (N) || 指夜色將盡,天色將明的那一段時間。
🗣le: (u: Mee'boea ee sii ciog kvoaa`ee.) 🗣 (暝尾的時足寒的。) (天將亮時很寒冷。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 miciøhphøe/miciøq-phøe 🗣 (u: mii'ciøq'phoe phe mii'ciøq-phøe) 棉襀被 [wt][mo] mî-tsioh-phuē/mî-tsioh-phē [#]
1. (N) || 棉被。被褥的總稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 miciøq 🗣 (u: mii'ciøq) 棉襀 [wt][mo] mî-tsioh [#]
1. (N) || 用棉花纖維製成的被胎。
🗣le: (u: mii'ciøq'phoe) 🗣 (棉襀被) (棉被)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 micvy 🗣 (u: mii'cvy) 綿精 [wt][mo] mî-tsinn [#]
1. (Adj) || 鍥而不捨、汲汲營營。為達目的,想盡辦法,堅持到底,有時甚至到糾纏不休惹人厭的程度。
🗣le: (u: mii'cvy thak) 🗣 (綿精讀) (努力不懈地讀書)
🗣le: (u: mii'cvy thaxn'cvii) 🗣 (綿精趁錢) (想盡辦法賺錢)
🗣le: (u: Y ee laang cyn mii'cvy, cit siern go lii ia kaq laang sngx kaq kaux.) 🗣 (伊的人真綿精,一仙五厘也佮人算甲到。) (他為人錙銖必較,一分五厘的錢也跟人計較到底。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mihiuu/mi'hiuu 🗣 (u: mii'hiuu) 棉裘 [wt][mo] mî-hiû [#]
1. (N) || 棉襖。兩層布中間夾有棉絮的衣服,冬天穿著可以禦寒保暖。
🗣le: (u: Goa'khao cyn kvoaa, lie beq zhud'mngg aix kef thah cit niar mii'hiuu.) 🗣 (外口真寒,你欲出門愛加疊一領棉裘。) (外面很冷,你要出門應加一件棉襖。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mihoef/mi'hoef 🗣 (u: mii'hoef) 棉花 [wt][mo] mî-hue [#]
1. () (CE) cotton || 棉花
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mii 🗣 (u: mii) 綿p [wt][mo][#]
1. (Adj) tender texture (of food); soft to touch || 口感細嫩或觸感柔軟。
🗣le: (u: Thoo'tau kuun kaq iu'køq mii iu'køq safng.) 🗣 (塗豆𤉙甲又閣綿又閣鬆。) (花生燉煮得又綿又鬆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mii 🗣 (u: mii) p [wt][mo][#]
1. (N) cotton || 草棉。草本植物。葉分三至五裂不等。花色為淡黃色,果實熟了以後則會裂開,露出其中的白色棉絮及種子數粒。棉花供應紡織工業作為原料,種子可以榨油,供作食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 minoa/mi'noa 🗣 (u: mii'noa) 綿爛 [wt][mo] mî-nuā [#]
1. (Adj) || 專注認真,堅持到底。
🗣le: (u: Y thak'zheq cviaa mii'noa.) 🗣 (伊讀冊誠綿爛。) (他讀書非常認真。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 miphøe/mi'phøe 🗣 (u: mii'phoe mii'phøe) 棉被 [wt][mo] mî-phuē [#]
1. () (CE) comforter; quilt; CL:條|条[tiao2],面[mian4] || 棉被
tonggi: ; s'tuix:
🗣 misef 🗣 (u: mii'sef) 棉紗 [wt][mo] mî-se [#]
1. (N) || 以棉花紡成的紗線,可以拿來織布。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 misy'mi'noa 🗣 (u: mii'sie'mii'noa) 綿死綿爛 [wt][mo] mî-sí-mî-nuā [#]
1. (Exp) || 死心塌地,堅持到底。
🗣le: (u: AF'efng tøf bøo aix`lie`aq, lie iao'køq mii'sie'mii'noa teq kiuu`y, lie nar e ciaq gong`laq!) 🗣 (阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦!) (阿英都不愛你了,你還死心塌地地求他,你怎麼這麼傻啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Mitøo Khw/Mi'tøo Khw 🗣 (u: Mii'tøo Khw) 彌陀區 [wt][mo] Mî-tô-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 miviuu 🗣 (u: mii'viuu) 綿羊 [wt][mo] mî-iûnn [#]
1. () (CE) sheep || 綿羊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pho'mi'hiuu 🗣 (u: phof'mii'hiuu) 鋪棉裘 [wt][mo] phoo-mî-hiû [#]
1. (N) || 棉襖。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviax-me'kafng/pviax-mikafng 🗣 (u: pviax-mee/mii'kafng) 拚暝工 [wt][mo] piànn-mê-kang/piànn-mî-kang [#]
1. (Exp) || 開夜車、熬夜。比喻為了趕時間,利用夜晚休息時間繼續工作或學習。
🗣le: (u: Biin'ar'zaix beq khør'chix, køq aix pviax'mee'kafng`aq.) 🗣 (明仔載欲考試,閣愛拚暝工矣。) (明天要考試,又要開夜車了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoarmii/pvoarmee 🗣 (u: pvoax'mee/mii) 半暝 [wt][mo] puànn-mê/puànn-mî [#]
1. (Tw) || 半夜、深夜。
🗣le: (u: Afng'ar'bør pvoax'mee teq oafn'kef.) 🗣 (翁仔某半暝咧冤家。) (夫妻半夜在吵架。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. [#]
1. () || 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
🗣le: (u: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax sipwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”.) 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sioxnggoaan-mee/Sioxnggoaan-mii 🗣 (u: Siong'goaan-mee/mii) 上元暝 [wt][mo] Siōng-guân-mê/Siōng-guân-mî [#]
1. (N) || 元宵節、上元節。我國傳統民俗節日之一。農曆正月十五日為天官大帝誕辰,清晨會祭拜三界公。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svakvef-pvoarmee/svakvy-pvoarmii 🗣 (u: svaf'kvef/kvy-pvoax'mee/mii) 三更半暝 [wt][mo] sann-kenn-puànn-mê/sann-kinn-puànn-mî [#]
1. (Tw) || 三更半夜;深夜。
🗣le: (u: Y zaf'hngf svaf'kvef'pvoax'mee ciaq tngr`laai.) 🗣 (伊昨昏三更半暝才轉來。) (他昨天三更半夜才回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 terng-pvoarmee/terng-pvoarmii 🗣 (u: terng-pvoax'mee/mii) 頂半暝 [wt][mo] tíng-puànn-mê/tíng-puànn-mî [#]
1. (Tw) || 上半夜、前半夜。夜晚以後到午夜十二點之間的時間。
🗣le: (u: Y si ti zaf'hngf terng'pvoax'mee koex'syn`khix`ee.) 🗣 (伊是佇昨昏頂半暝過身去的。) (他是在昨天上半夜過世的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaomii/thaomee 🗣 (u: thaux'mee/mii) 透暝 [wt][mo] thàu-mê/thàu-mî [#]
1. (Adv) || 徹夜、整夜。
🗣le: (u: Zaf'axm goar thaux'mee lorng bøo khuxn.) 🗣 (昨暗我透暝攏無睏。) (昨晚我整夜都沒睡。)
2. (Adv) || 連夜。
🗣le: (u: Y thaux'mee khix zhoe y'sefng.) 🗣 (伊透暝去揣醫生。) (他連夜去看病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tømii/tømee 🗣 (u: tøf'mee/mii) 刀鋩 [wt][mo] to-mê/to-mî [#]
1. (N) || 刀刃。
🗣le: (u: Giah tøf ee sii aix giah tøf'pvex, m'thafng khix saf tøf'mee.) 🗣 (攑刀的時愛攑刀柄,毋通去捎刀鋩。) (拿刀的時候要拿刀柄,不要拿刀刃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zamii/za'mee/za'mii 🗣 (u: zaf'mee/mii) 昨暝 [wt][mo] tsa-mê/tsa-mî [#]
1. (Tw) || 昨夜。
🗣le: (u: Lie zaf'mee si khix zøx zhat'ar`niq? Bøo, zefng'siin nar e ciaq'ni bae?) 🗣 (你昨暝是去做賊仔呢?無,精神哪會遮爾䆀?) (你昨天晚上是去當小偷是不是?不然,為什麼精神會這麼差?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí. [#]
1. () || 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
🗣le: (u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.”) 🗣 (分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」) (分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Phak mii'phoe ee sii'zun aix sefng lang'lang`leq. 曝棉被的時陣愛先弄弄咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
曬棉被的時候要先抖一抖。
🗣u: pvoa mii'ciøq'phoe 拌棉襀被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拍打棉被,使上面的塵土掉落
🗣u: hviaq mii'phoe 挔棉被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿棉被
🗣u: mii'sef 棉紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉紗
🗣u: Goar kirn beq ngr mii'phoe laai phak'jit. 我緊欲捥棉被來曝日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我趕著抱棉被去晒太陽。
🗣u: Mii'phoe sefng kngr`khie'laai ciaq siw jip'khix te'ar'lai. 棉被先捲起來才收入去袋仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉被先捲起來再收進袋子裡。
🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie beq zhud'mngg aix kef thah cit niar mii'hiuu. 外口真寒,你欲出門愛加疊一領棉裘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面很冷,你要出門應加一件棉襖。
🗣u: mii'ciøq'phoe 棉襀被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉被
🗣u: Ka mii'phoe zhw'zhw`leq. 共棉被舒舒咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把棉被鋪一鋪。
🗣u: mii'hiuu 棉裘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉襖
🗣u: Cid ee cirm'thaau mii'ar jip kaq cyn par. 這个枕頭棉仔入甲真飽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個枕頭的棉花裝得真滿。
🗣u: Thoo'tau kuun kaq iu'køq mii iu'køq safng. 塗豆𤉙甲又閣綿又閣鬆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花生燉煮得又綿又鬆。
🗣u: AF'efng tøf bøo aix`lie`aq, lie iao'køq mii'sie'mii'noa teq kiuu`y, lie nar e ciaq gong`laq! 阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿英都不愛你了,你還死心塌地地求他,你怎麼這麼傻啊!
🗣u: Y thak'zheq cviaa mii'noa. 伊讀冊誠綿爛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他讀書非常認真。
🗣u: phak mii'phoe 曝棉被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
曬棉被
🗣u: Mii'sef cixm zuie tø phvae'pharng. 棉紗浸水就歹紡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棉紗浸到水就很難紡織。
🗣u: mii'cvy thak 綿精讀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
努力不懈地讀書
🗣u: mii'cvy thaxn'cvii 綿精趁錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想盡辦法賺錢
🗣u: Y ee laang cyn mii'cvy, cit siern go lii ia kaq laang sngx kaq kaux. 伊的人真綿精,一仙五厘也佮人算甲到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人錙銖必較,一分五厘的錢也跟人計較到底。
🗣u: Ho løh kuy lea'paix, cyn bøo karn'tafn zhud'jit'thaau`aq, thaxn cid ee laau'pae kirn ka mii'ciøq'phoe hviaq zhud'laai phak. 雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下了整週的雨,好不容易出太陽了,趁這個時機快把棉被拿出來晒。
🗣u: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。
🗣u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'kef “tøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix. 你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。
🗣u: Cid pae ee pie'saix, laang tøf ka larn chiaxng'sviaf`aq, korng beq ho larn sw kaq ciog phvae'khvoax`ee, “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin”, larn tiøh khaq mii'noa zhaw'lien`leq, khaq be løh'laang'ee'zhuix. 這擺的比賽,人都共咱唱聲矣,講欲予咱輸甲足歹看的,「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著較綿爛操練咧,較袂落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽,對手已經撂狠話了,說要讓我們輸得很難看,「奮發向上,勿落人後」,我們得練習得勤快些,不讓別人有批評之處。

Maryknoll
anseg [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg [[...]][i#] [p.]
rest
安息
bogmii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mii; (mii'ar, mii'hoef) [[...]][i#] [p.]
cotton
木棉,棉花
bong Misad [wt] [HTB] [wiki] u: bong Mii'sad [[...]][i#] [p.]
attend Mass (Catholic)
望彌撒
zhamkaf Misad [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'kaf Mii'sad [[...]][i#] [p.]
attend Mass (Catholic)
參加彌撒
zhvemee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee; (chvy'mii, boong'bok) [[...]][i#] [p.]
blind
盲目,瞎眼
zhvemee`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee`ee; chvy'mii`ee [[...]][i#] [p.]
blind person
盲人,瞎子
chvimii`ee mxkviaf zhexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee`ee m'kviaf zhexng; chvy'mii`ee m'kviaf zhexng [[...]][i#] [p.]
Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.)
瞎子不怕槍,初生之犢不畏虎。
ciaoluun [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'luun; (luun'liuu) [[...]][i#] [p.]
take turns, in turn, by turns, in regular and proper succession
照輪,輪流
ciøqmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'mii [[...]][i#] [p.]
asbestos
石棉
ciøqmi'hia [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'mii'hia [[...]][i#] [p.]
asbestos tiles, chrysotile
石綿瓦
ciunii ee anseg Misad [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'nii ee afn'seg Mii'sad [[...]][i#] [p.]
anniversary requiem Mass
週年的安息彌撒
zøx Misad [wt] [HTB] [wiki] u: zøx Mii'sad; zøx/zøex Mii'sad; (kie'heeng Mii'sad) [[...]][i#] [p.]
celebrate the Holy Sacrifice of the Mass
做彌撒,舉行彌撒
Zwkaux Taixlea Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'kaux Tai'lea Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Pontifical Mass (Catholic)
主教大禮彌撒
haymii [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii [[...]][i#] [p.]
a sponge
海綿
haymicid [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii'cid [[...]][i#] [p.]
spongy
海綿質
gøeqarmmee/gøeqarmmii [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'axm'mee; gøeh'axm'mee/mii [[...]][i#] [p.]
moonless night
無月夜
gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'kngf'mee; gøeh'kngf-mee/mii [[...]][i#] [p.]
moonlit night
月光夜
hiexn Misad [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn Mii'sad [[...]][i#] [p.]
offer Mass (Catholic)
獻彌撒
viuu [wt] [HTB] [wiki] u: viuu; (ioong) [[...]][i#] [p.]
sheep, goat
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]][i#] [p.]
pass the night, left overnight (as food)
過夜,隔夜
kengzheq [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zheq; (kefng'purn, kefng'sw) [[...]][i#] [p.]
classical books
經本,經書
kyheeng Misad [wt] [HTB] [wiki] u: kie'heeng Mii'sad [[...]][i#] [p.]
celebrate Mass
舉行彌撒
kiuyn Misad [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'yn Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Mass of petition (Catholic)
求恩彌撒
køkefng Misad [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kefng Mii'sad [[...]][i#] [p.]
high Mass (Catholic)
歌經彌撒
køeaia [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ia; køex'ia; (keq'mee, keq'mii) [[...]][i#] [p.]
pass the night
過夜
køeamee/køeamii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'mee; køex'mee/mii; (keq'mee) [[...]][i#] [p.]
stay over night
過夜
Liexnleeng Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Lien'leeng Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Mass for the Holy Souls (Catholic)
煉靈彌撒
mee [wt] [HTB] [wiki] u: mee; (mii) [[...]][i#] [p.]
night
mee [wt] [HTB] [wiki] u: mee; (mii) [[...]][i#] [p.]
sharp edge (of a knife)
mibøea [wt] [HTB] [wiki] u: mee'boea; mee/mii'bøea [[...]][i#] [p.]
deep night almost daybreak
夜將盡,夜尾
mejit [wt] [HTB] [wiki] u: mee'jit; (mii'jit) [[...]][i#] [p.]
day and night
日夜
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (bieen) [[...]][i#] [p.]
cotton
棉,綿
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (mee) [[...]][i#] [p.]
night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (mee) [[...]][i#] [p.]
sharp edge (of a knife)
mi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar [[...]][i#] [p.]
cotton, cotton wadding
棉花
mi'afzoar [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar'zoar [[...]][i#] [p.]
toilet paper
衛生紙
mi'afthngg [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar'thngg [[...]][i#] [p.]
marshmallow, spun sugar
棉花糖
mi'boarn [wt] [HTB] [wiki] u: mii'boarn [[...]][i#] [p.]
filled full
彌滿
mizeaphirn [wt] [HTB] [wiki] u: mii'zex'phirn [[...]][i#] [p.]
cotton goods
棉製品
micvy [wt] [HTB] [wiki] u: mii'cvy; (mii'mii cvy'cvy) [[...]][i#] [p.]
importunate, stingy
小氣鬼
miciøhphøe/miciøq-phøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq-phoe; mii'ciøq-phøe; (mii'phoe) [[...]][i#] [p.]
cotton padded quilt
棉被
mi'hiuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hiuu [[...]][i#] [p.]
cotton-padded, quilted jacket
棉襖
mi'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hoef [[...]][i#] [p.]
raw cotton
棉花
miviuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'viuu [[...]][i#] [p.]
sheep
綿羊
mikiuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'kiuu [[...]][i#] [p.]
cotton ball
綿球
miliuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'liuu [[...]][i#] [p.]
be dying
彌留
mi'mii-bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii boeq; mii'mii-bøeq [[...]][i#] [p.]
ask importunately and persevering
硬要
mi'nykuun [wt] [HTB] [wiki] u: mii'nie'kuun [[...]][i#] [p.]
mini-skirt
迷你裙
mi'noa [wt] [HTB] [wiki] u: mii'noa [[...]][i#] [p.]
very earnest and importunate
努力,勤勉
mi'phaux [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phaux [[...]][i#] [p.]
long quilted dress
棉袍
miphøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phoe; mii'phøe; (mii'ciøq-phoe) [[...]][i#] [p.]
cotton quilt, coverlet quilted with cotton
棉被
mi'por [wt] [HTB] [wiki] u: mii'por [[...]][i#] [p.]
repair, make up for, offset (a loss, shortcoming), stop, fill up (a gap), to supplement
彌補
mi'pox [wt] [HTB] [wiki] u: mii'pox [[...]][i#] [p.]
cotton cloth
棉布
Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Mass (Catholic)
彌撒
Misad hiernkym [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad hiexn'kym [[...]][i#] [p.]
stipend for a Mass (Catholic)
彌撒獻金
Misad Kengpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad Kefng'purn; (Kefng'sw) [[...]][i#] [p.]
Missal (Catholic)
彌撒經本(經書)
Misad Serngtiern [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad Sexng'tiern; (Mii'sad Sexng'zex) [[...]][i#] [p.]
Canon of the Mass (Catholic)
彌撒聖典(彌撒聖祭)
Misad Siong'ioxngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad Sioong'iong'kefng [[...]][i#] [p.]
Ordinary of the Mass (Catholic)
彌撒常用經
misef [wt] [HTB] [wiki] u: mii'sef [[...]][i#] [p.]
cotton yarn
棉紗
mi'thiefn taixzoe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'thiefn tai'zoe [[...]][i#] [p.]
great crime (so great as to fill the universe)
彌天大罪
Mi'tøo [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'tøo [[...]][i#] [p.]
Buddhist term for Buddha, Amida, Amitabha
彌陀
o'armmee [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mee; (of'axm'mii) [[...]][i#] [p.]
very dark night
黑夜
oexsengmii [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sefng'mii [[...]][i#] [p.]
sanitary napkin
衛生棉
pengjit Misad [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'jit Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Daily Mass (Catholic)
平日彌撒
phahmi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mii'ar [[...]][i#] [p.]
fluff cotton wool with a bow-like tool
彈棉花
phahmi'phøe [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mii'phoe; phaq'mii'phøe [[...]][i#] [p.]
make a cotton quilt, beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress
製造棉被
phaomii [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'mii [[...]][i#] [p.]
foam rubber
泡棉
phomii [wt] [HTB] [wiki] u: phof'mii [[...]][i#] [p.]
line a garment or quilt with cotton wool
鋪棉
pho'mi'hiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phof'mii'hiuu [[...]][i#] [p.]
padded jacket, quilted coat
棉襖
phofthofng Misad [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thofng Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Low Mass (Catholic, no longer used)
普通彌撒
phøe [wt] [HTB] [wiki] u: phoe; phøe; (phi) [[...]][i#] [p.]
coverlet, quilt, scarf
pox [wt] [HTB] [wiki] u: pox [[...]][i#] [p.]
cloth, textiles, calico, linen, to display, to spread, scatter, arrange, publish, make known
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.]
scatter, to sprinkle, disperse
sef [wt] [HTB] [wiki] u: sef; (saf) [[...]][i#] [p.]
silk gauze, thin crape, cotton yarn
si'mii [wt] [HTB] [wiki] u: sy'mii [[...]][i#] [p.]
floss silk, gossamer
絲棉
siaxyn Misad [wt] [HTB] [wiki] u: sia'yn Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Mass of thanksgiving (Catholic)
謝恩彌撒
siautogmii [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'tok'mii [[...]][i#] [p.]
antiseptic cotton
消毒棉
thoatci'mii [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cy'mii [[...]][i#] [p.]
medicinal cotton, absorbent cotton
脫脂棉
tømee [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'mee; (tøf'mii) [[...]][i#] [p.]
cutting edge of a knife
刀刃
toaxmisad [wt] [HTB] [wiki] u: toa'mii'sad [[...]][i#] [p.]
Missa cantata, sung mass, High Mass (Catholic)
大彌撒
Tuisw Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Tuy'sw Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Requiem Mass (Catholic)
追思(亡者)彌撒

EDUTECH
''Mesopotami'a'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mef/mee'sof/soo'pof/poo'taf/taa'my/mii'a'' [[...]] 
Mesopotamia
''miluku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''my/mii'lw/luu'ku'' [[...]] 
milk
''misa'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''my/mii'sa'' [[...]] 
the mass
''misin'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''my/mii'sin'' [[...]] 
a sewing machine
縫紉機
armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]] 
at night
夜晚
bogmii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mii [[...]] 
kapok
木棉
bømii-bøjit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'mii-bøo'jit [[...]] 
day and night
不分晝夜
chiwsut-mii [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut-mii [[...]] 
surgical sponge, Kelly pad
手術墊
chvimiguu [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii'guu [[...]] 
illiterate person
文盲
chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mii [[...]] 
blind person
盲人; 失明
cidmii [wt] [HTB] [wiki] u: cit'mii [[...]] 
the whole night
ciongmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'mii [[...]] 
all night long
終夜
ciøqmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'mii [[...]] 
asbestos
石棉
citmii [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mii [[...]] 
this night
haymii [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii [[...]] 
sponge, rubber foam, plastic form
海綿
haymii-thea [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii-thea [[...]] 
a mass of erectile tissue
海綿體
hiøhmii [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'mii [[...]] 
rest overnight, spend night
宿夜
hoeamii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'mii [[...]] 
dark
晦冥
hoemii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'mii [[...]] 
pistils and stamens
花蕊
iøqmii [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'mii [[...]] 
absorbent cotton
藥棉
iuomii [wt] [HTB] [wiki] u: iux'mii [[...]] 
absorbent cotton; cotton wool
jidmii [wt] [HTB] [wiki] u: jit'mii [[...]] 
day and night
日夜
Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mii [[...]] 
the next night
隔夜
kimmii [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'mii [[...]] 
tonight
今晚
kinmii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'mii [[...]] 
tonight
今夜
kormii [wt] [HTB] [wiki] u: kox'mii [[...]] 
watch at night
守夜
køeamii [wt] [HTB] [wiki] u: køex'mii [[...]] 
stay overnight
過夜
kuimii [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'mii [[...]] 
the whole night
kvoar-mikafng [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar-mii'kafng [[...]] 
work on into night
趕夜工
mi'afzaix [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar'zaix [[...]] 
tomorrow
明天
mi'afzoar [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar'zoar [[...]] 
toilet paper
衛生紙
mi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar [[...]] 
cotton wool, cotton batting
mi'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hngf [[...]] 
evening, night
晚上
mi'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hngg [[...]] 
cotton field
棉田
miban [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ban [[...]] 
widespread; suffused; smoky
彌漫
micid [wt] [HTB] [wiki] u: mii'cid [[...]] 
cotton cloth; cotton fabric
棉布
miciøhphøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq'phøe [[...]] 
cotton padded quilt
棉被
miciøq [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'ciøq [[...]] 
cotton padded quilt
棉被
miciøq-phøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq-phøe [[...]] 
cotton padded quilt
棉被
micvy [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'cvy [[...]] 
urgent and importunate
纏擾不休
migoat [wt] [HTB] [wiki] u: mii'goat [[...]] 
one-month old (baby)
滿月
mihiuu [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'hiuu [[...]] 
cotton padded coat or jacket
棉襖
mihoef [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'hoef [[...]] 
cotton
棉花
mihoezu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hoef'zu [[...]] 
cotton sponge
棉花墊
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]] 
evening, night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]] 
cotton plant
mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mii`sii [[...]] 
in the night
夜間
mijit [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'jit [[...]] 
day and night
日夜
mikafn [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'kafn [[...]] 
during the night
夜間
miliuu [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'liuu [[...]] 
about to die
mimii [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii [[...]] 
every night
暝暝
mimii [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii [[...]] 
soft as cotton
綿綿
minoa [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'noa [[...]] 
industrious, diligent, hard-working
miphang [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phang [[...]] 
to patch up; to make good
彌縫
miphøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phøe [[...]] 
cotton padded quilt
棉被
mipor [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'por [[...]] 
to retrieve, to make up for, to make good
彌補
mipox [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'pox [[...]] 
to extend, to spread
彌播
Misad [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'sad [[...]] 
the Mass
彌撒
misef [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'sef [[...]] 
cotton thread
棉紗
misii [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'sii [[...]] 
nighttime
夜間
miviuu [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'viuu [[...]] 
sheep
綿羊
muymii [wt] [HTB] [wiki] u: muie'mii [[...]] 
every night
o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]] 
night (time)
黑夜
oexsengmii [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sefng/seeng'mii [[...]] 
absorbent cotton, sterile cotton
衛生棉
pvoarmii [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'mii [[...]] 
midnight
半夜
tagmii [wt] [HTB] [wiki] u: tak'mii [[...]] 
every night
thaomii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]] 
whole night
整晚
tømii [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'mii [[...]] 
sharp edge of a blade
刀鋩
tvoaa-mihoef [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaa-mii'hoef [[...]] 
to bow cotton
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go-mii [[...]] 
15th night of lunar month
十五夜晚
zamii [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'mii [[...]] 
last night
昨晚
zhamii [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'mii [[...]] 
kapok

EDUTECH_GTW
armmii 暗暝 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]] 
暗暝
bogmii 木棉 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mii [[...]] 
木棉
chvimii 青盲 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mii [[...]] 
青盲
cidmii 一暝 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'mii [[...]] 
(ted) the whole night
一暝
ciøqmii 石綿 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'mii [[...]] 
石綿
haymii 海綿 [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii [[...]] 
海綿
hiøhmii 歇暝 [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'mii [[...]] 
歇暝
hoe'mii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'mii [[...]] 
花蕊
hoeamii 晦暝 [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'mii [[...]] 
(ted) dark
晦冥
iøqmii 藥棉 [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'mii [[...]] 
藥棉
iuomii 幼棉 [wt] [HTB] [wiki] u: iux'mii [[...]] 
幼棉
jidmii 日暝 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'mii [[...]] 
日夜
Jixkao-mii 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
二九暝
kehmii 隔暝 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mii [[...]] 
隔暝
køeamii 過暝 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'mii [[...]] 
過暝
mi'afzaix 暝仔再 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii/mi'ar'zaix [[...]] 
暝仔再
mi'afzoar 綿仔紙 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar'zoar [[...]] 
衛生紙
mi'ar 綿仔 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii/mi'ar [[...]] 
綿仔
mi'hngf 暝昏 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'hngf [[...]] 
晚上
mi'hngg 棉園 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'hngg [[...]] 
棉園
mi'oar 搣倚 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'oar [[...]] 
搣倚
miban 彌漫 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ban [[...]] 
(ce) to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate (the air with fog, smoke etc)
彌漫
micid 棉織 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'cid [[...]] 
棉織
miciøq 棉襀 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'ciøq [[...]] 
棉被
miciøq-phøe 棉襀被 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq-phøe [[...]] 
棉質被
micvy 綿精 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'cvy [[...]] 
擾攘
migoat 彌月 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'goat [[...]] 
(ce) full moon; whole month; baby's one-month old birthday
滿月
mihiuu 棉裘 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'hiuu [[...]] 
棉裘
mihoef 棉花 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hoef [[...]] 
棉花
mii`sii 暝時 [wt] [HTB] [wiki] u: mii`sii [[...]] 
暝時
mijit 暝日 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'jit [[...]] 
暝日
mikag 鋩角 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'kag [[...]] 
鋩角
mimii 暝暝 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii [[...]] 
暝暝
mimii 綿綿 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii [[...]] 
綿綿
minoa 綿爛 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'noa [[...]] 
迷爛
miphang 彌縫 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phang [[...]] 
(ce) to cover up mistakes or crimes; to stitch up; to fix
彌縫
miphøe 棉被 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phøe [[...]] 
棉被
mipor 彌補 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'por [[...]] 
彌補
mipox 棉布 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'pox [[...]] 
棉布
misad 彌撒 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'sad [[...]] 
彌撒
misef 棉紗 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'sef [[...]] 
棉紗
misii 暝時 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'sii [[...]] 
夜間
''misin'' - [wt] [HTB] [wiki] u: ''my/mii'sin'' [[...]] 
sewing machine
縫機
miviuu 綿羊 [wt] [HTB] [wiki] u: my/mii'viuu [[...]] 
綿羊
muymii 每暝 [wt] [HTB] [wiki] u: muie'mii [[...]] 
每暝
pvoarmii 半暝 [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'mii [[...]] 
半暝
thaomii 透暝 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]] 
透暝
tiau'mii 牢暝 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'mii [[...]] 
??
住暝
zamii 昨暝 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'mii [[...]] 
昨晚
zaxmii 昨暝 [wt] [HTB] [wiki] u: za'mii [[...]] 
昨暝
zhamii 柴棉 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'mii [[...]] 
柴棉

Embree
aikip-zhøemii-kaekhag-thaang [wt] [HTB] [wiki] u: ay'kip'zhoef'mii'kaix'khag'thaang; ay'kip-zhøef'mii-kaix'khag-thaang [[...]][i#] [p.2]
N/Ent chiah : Egyptian cotton scale, Icerya aegyptiaca
埃及吹綿介殼蟲
armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee/mii [[...]][i#] [p.2]
Nt : at night
夜晚
u: Afn'leeng Mii'sad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N/RC : Requiem Mass
安靈彌撒
bømii-bøjit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'mii bøo'jit [[...]][i#] [p.15]
TW : day and night (without ceasing)
不分晝夜
zamii(-hngf) [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'mii(-hngf) [[...]][i#] [p.20]
Nt : last night
昨晚
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go'mii [[...]][i#] [p.21]
Nt : 15th night of the lunar month, night of the full moon
十五夜晚
ciongmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'mee/mii [[...]][i#] [p.33]
TW : all night long
終夜
chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii [[...]][i#] [p.53]
N : blind person
盲人
chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii [[...]][i#] [p.53]
SV : blind
失明
chvimiguu [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii'guu [[...]][i#] [p.53]
N ê : illiterate person
文盲
u: chvy'mii'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
N ê : blind person
瞎子
chiwsut-mii [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut'mii [[...]][i#] [p.58]
N/Hosp : surgical sponge, kelly pad
手術墊
u: zhoef'mii'kaix'khag'thaang; zhøef'mii'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
N/Ent chiah : cottony cushion scale, Icerya purchasi
吹棉介殼蟲
haymii [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii [[...]][i#] [p.77]
N tè : sponge (syn hai2-jiong5)
海綿
haymii [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii [[...]][i#] [p.77]
N tè : plastic or rubber foam
海綿
haymii-thea [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mii'thea [[...]][i#] [p.77]
N/Anat : corpus cavernosum, a mass of erectile tissue (such as is found in the penis or clitoris)
海綿體
hiøhmee/hiøhmii [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'mee/mii [[...]][i#] [p.86]
VO : spend the night (at a hotel or friend's home)
宿夜
hoemii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'mii [[...]][i#] [p.95]
N : pistils and stamens
花蕊
iøqmii [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'mii [[...]][i#] [p.111]
N : absorbent cotton
藥棉
u: iuo'mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
N : absorbent cotton, cotton wool
幼棉
Jixkao-mee/Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao'mee/mii; ji'kao-mee/mii [[...]][i#] [p.116]
Nt : eve of the lunar New Year
除夕
jidmii [wt] [HTB] [wiki] u: jit'mii [[...]][i#] [p.119]
Nt : day and night, (at) all times
日夜
u: kaf'pok'mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N châng : bombax tree, cotton tree, silk-cotton tree, Bombax malabarica
木棉樹
u: kafm'ciax'mii'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N chiah : sugarcane aphid, Ceratovacuna lanigera
甘蔗棉蚜
køeamii [wt] [HTB] [wiki] u: kex'mii; køex'mee/mii [[...]][i#] [p.129]
VO : stay overnight
過夜
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee/mii [[...]][i#] [p.129]
VO : be separated by a night
隔夜
u: keq'mii'ar'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N châng : Chinese kale, Brassica alboglabra
隔暝菜
kimmii [wt] [HTB] [wiki] u: kym'mii [[...]][i#] [p.136]
Nt : tonight
今晚
kinmii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'mii [[...]][i#] [p.137]
Nt : tonight
今夜
kormii [wt] [HTB] [wiki] u: kox'mee/mii [[...]][i#] [p.142]
VO : stand watch at night
守夜
kvoar-mikafng [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'mii'kafng [[...]][i#] [p.143]
VO : work on into the night (in order to complete in on schedule)
趕夜工
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]][i#] [p.178]
Mt : night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]][i#] [p.178]
N châng : cotton plant, Gossypium indicum
u: mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
SV : sharp
mi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar [[...]][i#] [p.178]
N : cotton, wool, cotton batting
micvy [wt] [HTB] [wiki] u: mii'cvy [[...]][i#] [p.178]
SV : urgent and importunate
纏擾不休
miciøq [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq [[...]][i#] [p.178]
N niá : cotton padded quilt
棉被
miciøhphøe/miciøq-phøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ciøq'phoe; mii'ciøq-phøe [[...]][i#] [p.178]
N niá : cotton padded quilt
棉被
u: mii'cid'phirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N : cotton cloth, cotton fabric
棉織品
mi'afzoar [wt] [HTB] [wiki] u: mii-(-ar)-zoar [[...]][i#] [p.178]
N : toilet paper (syn oe7-seng-shoa2)
衛生紙
u: mii'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N châng : bombax tree, cotton tree, silk-cotton tree, Bombax malabarica
木棉樹
u: mii'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N/Ent chiah : cotton aphis, melon aphis, Aphis gossypii
棉蚜
mihiuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hiuu [[...]][i#] [p.178]
N niá : cotton padded coat or jacket
棉襖
mi'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hngf [[...]][i#] [p.178]
Nt : evening, night
晚上
mi'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hngg [[...]][i#] [p.178]
N khu : cotton field
棉田
mihoef [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hoef [[...]][i#] [p.178]
N : cotton
棉花
mihoezu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'hoef'zu [[...]][i#] [p.178]
N/Hosp ê : cotton sponges
棉花墊
u: mii'hoef'ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N/Hosp ki : cotton applicator
棉花籤
u: mii'hoef'kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N/Hosp lia̍p : absorbent cotton balls
棉花球
miviuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'viuu [[...]][i#] [p.179]
N chiah : sheep
綿羊
u: mii'viuu'buo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N chiah : ewe
母綿羊
u: mii'viuu'mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N : wool
綿羊毛
mijit [wt] [HTB] [wiki] u: mii'jit [[...]][i#] [p.179]
TW : night and day
日夜
mikag [wt] [HTB] [wiki] u: mii'kag [[...]][i#] [p.179]
N : sharp edge or corner
鋩角
mikafn [wt] [HTB] [wiki] u: mii'kafn [[...]][i#] [p.179]
TW : during the night
夜間
u: mii'kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N lia̍p : cotton ball or swab
綿球
u: mii'kngr'hiøh'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N chiah : cotton leaf-roller, Sylepta derogata
棉捲葉蟲
u: mii'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N/Orn chiah : Chinese fantail warbler, rufous fantail warbler, Cisticola juncidis tinnabulans
綿鴝
u: mii'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N châng : Chinese cork, oak, Quercus variabilis
栓皮櫟
mimi'bøeq/mimi'kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii'beq/kiuu; mii'mii'bøeq/kiuu [[...]][i#] [p.179]
Vph : importune
纏擾不休
u: mii'nii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
Nt : next year
明年
minoa [wt] [HTB] [wiki] u: mii'noa [[...]][i#] [p.179]
SV : diligent, hard-working, industrious
miphøe [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phe/phoe; mii'phøe [[...]][i#] [p.179]
N niá : cotton padded quilt
棉被
Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Mii'sad [[...]][i#] [p.179]
N/RC : The Mass
彌撒
u: Mii'sad hiexn'gii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N/RC : stipend for a Mass
彌撒獻儀
misef [wt] [HTB] [wiki] u: mii'sef [[...]][i#] [p.179]
N : cotton thread
棉紗
mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mii'sii [[...]][i#] [p.179]
Nt : nighttime
夜間
u: mii'sit'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N/Ent chiah : diamond ball-worm, Earias cuprioviridis
棉竇蛾
o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]][i#] [p.188]
Nt : night (time)
黑夜
oexsengmii [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sefng'mii [[...]][i#] [p.192]
N : absorbent cotton, sterile cotton
衛生棉
u: peh'thaau'mii'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N/Orn chiah : Swinhoe's pale-headed fantail warbler, Cisticola exilis volitans
白頭綿鴝
pvoarmii [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'mii [[...]][i#] [p.207]
Nt : midnight
半夜
u: svaf'kvy pvoax'mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
Nt : midnight
三更半夜
u: Taai'oaan'mii'kaix'khag'thaang; Taai'oaan-mii'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Ent chiah : a citrus scale insect, Pulvinaria polygonata
臺灣棉介殼蟲
tømii [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'mii [[...]][i#] [p.268]
N : sharp edge of a blade
刀鋩
u: tør'mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
VO : have the edge turned or blunted (knife)
變鈍(刀)
thaomii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]][i#] [p.280]
Nt : whole night
整晚
u: thoo'mii'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N/Zool lia̍p : a kind of marine mussel, Musculus senhousia
土泥瓜

Lim08
u: af'mii'ar 阿眉仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#535]
( 原住民e5族名 ) 。 阿美族 。 <>
u: afn'kied'mii 安結綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1076]
洗骨e5時 , 包頭殼骨e5綿 。 <>
u: beh'mii 麥芒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767,B0767] [#2330]
麥穗e5芒 。 <>
u: bøo'mii'bøo'jit 無暝無日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0861] [#3146]
無分暝日teh phah拚 。 < 作kah ∼∼∼∼ 。 >
u: bok'mii'chiu 木棉樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3545]
( 植 ) 木棉 。 <>
u: bok'mii'hoef 木棉花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3546]
= [ 木棉樹 ] 。 <>
u: bof'mii 摸暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3746]
( 泉 ) 夜更 , 深夜 。 < 穡頭做到 ∼∼ 。 >
u: za'hngf'mii za'hngf'mee/mii 昨昏暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4176]
昨日e5暗時 。 <>
u: za'mii 昨暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4178]
昨日暗 。 <>
u: zeeng'mii zeeng'mee 前暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183,B0183] [#5420]
前夜 , 前暗 。 <>
u: zhaix'thaau'mii 菜頭綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#5958]
= [ 菜頭絨 ] 。 <>
u: zhaf'siøf mii'viuu 叉燒 綿羊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#6244]
山羊肉e5叉燒料理 。 <>
u: zheg'mii 粟芒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#6846]
稻穗e5芒 。 <>
u: chvy'mii zhvef'mee(漳) 青瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8289]
目睭變盲 。 <∼∼ 怨壁 ; ∼∼ 牛 ; ∼∼ 看告示 ; ∼∼ cha - bou2認錯婿 ; ∼∼ 貓tu2 - tioh8死老鼠 ; ∼∼-- e5有目金 -- e5 thang牽 ; ∼∼ 看目金 -- e5 ? 知食偌濟好物 ; ∼∼ 愛跋筶 ; ∼∼-- e5看 -- 見 , 臭耳 -- e5聽 -- 見 ; ∼∼ 雞啄tioh8蟲 ; ∼∼ 雞啄tioh8死老鼠 ; ∼∼ 聽枴 ; ∼∼ 貓咬雞 ; ∼∼ phah m7見詼 ( 男扮女裝e5演員向觀眾送 >
u: chvy'mii'cy 青瞑之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#8290]
( 卑 ) 罵盲女e5話 。 <>
u: chvy'mii'guu zhvef/chvy'mee/mii'guu 青瞑牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8291]
文盲 。 <>
u: zhw'mii'phe zhw'mii'phøe 敷棉被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9964]
下底鋪棉被 。 <>
u: cviaa'mii 成暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11112]
通暝 , 透暝 。 <>
u: ciuo'mii 守暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150/B0150] [#12873]
夜班e5人 。 <>
u: cviu'mii 上鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150/B0186] [#13094]
付上刀刃 ( jim7 ) 。 <>
u: zoar'mii 紙棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13431]
紙面起毛 , 紙e5毛 。 <>
u: zøq'mii'kafng 作暝工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14068]
做夜班 。 <>
u: ee'hngf'mii 下昏暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15441]
今夜 , 今暗 。 <>
u: e'pvoax'mii 下半暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15482]
<>
u: geh'axm'mii gøeh'axm'mee/mii 月暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15988]
無月光e5暗暝 。 <>
u: geh'kngf'mii 月光暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16031]
有月光e5暗暝 。 <>
u: hae'mii 海綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17656]
<>
u: haang'mii'hiuu 行綿裘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0539] [#18105]
= [ 行裘 ] 。 <>
u: hao'mii 哮暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18258]
夜哭 。 <∼∼ 哮日 。 >
u: hea'mii høea'mii 火綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809/B0844] [#18505]
鑽木起火e5孔口 。 日語e5 「 火口 」 。 <>
u: hvia'mii 艾綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19428]
艾 。 <>
u: hiøq'mii 歇暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638/B0638] [#19720]
過暝 。 <>
u: hid'mii 彼暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0639] [#19919]
hit eng暗 。 <∼∼ 昏 ( hng ) 。 >
u: hoafn'mii 番棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20887]
西洋棉 。 <>
u: ho'mii 雨暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22227]
落雨e5暗時 , 雨夜 。 <>
u: ixn'to'mii'chiu 印度棉樹] (植) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24153]
<>
u: jit'zøx'mii mii'zøx'jit 日做暝 暝做日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25964]
( 1 ) 日夜顛倒 。 ( 2 ) 日夜無停做工 。 <>
u: jit'zurn'mii 日準暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25965]
日時掠準做暝時 , 日夜顛倒 。 <>
u: kex'kiaxm'mii 過劍鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#28303]
刀等非常利 ( lai7 ) 。 <>
u: kex'mii'kag 過鋩角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421/A0512] [#28346]
( 1 ) Ka7鋩角修整好勢 。 ( 2 ) 非常小心注意鋩角 , 無偷工減料 。 <( 2 ) 伊辦tai7 - chi3不止有 ∼∼∼; ∼∼∼ e5所在 = tioh8特別注意e5所在 。 >
u: kex'mii kex'kag 過鋩過角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#28347]
= [ 過鋩角 ] 。 <>
u: keq'mii 隔暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#28547]
經過一暝 。 <∼∼ 魚無生 ( chhiN ) 。 >
u: keq'mii khia'jit 隔暝 khia7日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#28549]
經過幾na7暝 。 <>
u: khiøq'mii 拾鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#30933]
整理刀刃 ( jim7 ) , 裝刀刃 。 <>
u: kied'poex'mii 吉貝棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0293] [#33158]
印度棉花 。 <>
u: kym'mii 今暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332] [#33583]
今夜 , 今暗 , 今宵 。 <∼∼ 尋m7見早起頓 = 意思 : 生活困難 , 三餐不繼 。 >
u: køf'thut'mii 羔突綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#36246]
= [ 羔突 ] 。 <>
u: kuy'mii 歸瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366/A0000] [#37079]
通夜 。 <>
u: loo'hoef'mii 蘆花綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40662]
蘆花e5綿 。 <>
u: mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41258]
穗芒 。 < 粟 ∼ 。 >
u: mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41259]
夜 , 晚 。 <∼ 時 ; 昨 ∼ ; ∼ 長 ; 一 ∼ ; 一 ∼ na2獵狗 。 >
u: mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41260]
刃 。 < 刀 ∼ ; 拾 ∼ ; 倒 ∼ 。 >
u: mii 綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41261]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 木棉 。 ( 3 ) 熱心 , 執拗 。 <( 2 ) 鋪 ∼ 裘 ; ∼ 被 ; ka - pok8 ∼ = 木綿 。 ( 3 ) kap cha - bou2真 ∼ ; 讀冊真 ∼ ; ∼∼ beh 。 >
mi'ar 綿仔 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ar [[...]][i#] [p.B0912] [#41262]
第二期作水稻粟e5一品種 。 <>
u: mii'ar'zoar 綿仔紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41263]
軟e5便所紙 。 <>
mibøea 暝尾 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'bea [[...]][i#] [p.B0914/B0923] [#41264]
天昲光e5時 。 <>
u: mii'bea mii'bøea 綿尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41265]
用綿紡紗e5屑 。 <>
u: mii'beh 綿襪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41266]
入綿e5襪 。 <∼∼ 改kah - a2 = 用綿襪來做 [ 裌仔 ] e5代用品 , 貧困e5意思 。 >
u: mii'chi 暝市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41267]
夜市 。 <>
u: mii'chiaf 暝車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913/B0923] [#41268]
( 1 ) 夜行火車 。 ( 2 ) 人力車夫暗時than3食 。 <( 2 ) 牽 ∼∼ 。 >
u: mii'chym 暝深 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41269]
夜e5深更 。 <>
u: mii'chiu 綿樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41270]
綿e5樹 。 <>
u: mii'zhux 暝次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41271]
暗暝 , 暝時 。 <>
u: mii'cie 綿子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41272]
綿e5實 。 <>
u: mii'cvy 綿氈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41273]
綿屑做kah - na2毛毯e5物件 。 <>
u: mii'cvy 綿精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41274]
= [ 綿爛 ] 。 <>
u: mii'ciøq 綿績 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41275]
棉被內牽橫直線e5物件 。 <>
u: mii'ciøq'phe mii'ciøq'phøe 綿績被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41276]
cotton padded quilt
寢具 。 < kah ∼∼∼ 睏 。 >
u: mii'zoar 綿紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41277]
像日本紙hiah韌e5紙 。 <>
u: mii'zuie 暝水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41278]
夜間e5潮水 。 <>
u: mii'zuun 暝船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41279]
夜行e5船班 。 < 搭 ∼∼ 。 >
u: mii'hiuu 綿裘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41280]
入綿e5短衣 。 <>
u: mii'hngf mee/mii'hngf 暝昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41281]
暗時 。 < hit ∼∼ 。 >
u: mii'hoef 棉花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41282]
( 植 ) 錦葵科 , 種子e5毛做紡紗用 , 種子做製油e5原料 。 <>
u: mii'hoef'zhngf 棉花瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41283]
( 病 ) 黴 ( bi5 ) 毒性皮膚病 。 <>
u: mii'ia 暝夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41284]
夜晚 。 <>
u: mii'viuu 綿羊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41285]
( 動 ) 羊e5一種 。 <>
u: mii'jiaux 綿縐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41286]
???<>
u: mii'jioong 綿絨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41287]
綿e5天鵝絨 。 <>
u: mii'jit 暝日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41288]
日夜 。 <>
u: mii'kag 鋩角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41289]
銳角 。 < 有 ∼∼ ; 過 ∼∼ 。 >
u: mii'kafn 暝間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41290]
夜間 。 <>
u: mii'kafng 暝工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41291]
暗時加班 。 < 作 ∼∼ 。 >
u: mii'kefng 綿弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41292]
phah棉被e5弓 。 ( 圖 : 下P - 912 )<>
u: mii'koax'svii 綿掛鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41293]
非常執拗 。 <>
u: mii'svii 綿鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41294]
= [ 綿掛鼓 ] 。 <>
u: mii'laau 暝流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0924] [#41295]
= [ 暝水 ] 。 <>
u: mii'lek'hut 彌勒佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41296]
佛e5名 。 <>
u: mii'lek'iaa 彌勒爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41297]
= [ 彌勒佛 ] 。 <>
u: mii'lo 暝路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41298]
夜間e5路 。 < 行 ∼∼ 。 >
u: mii'mii 綿綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41299]
soft as cotton
( 1 ) 執拗 , 熱心 。 ( 2 ) 綿軟e5款式 。 <( 1 )∼∼ 作 ; ∼∼ than3 ;∼∼ 求 ; ∼∼ beh 。 ( 2 ) 幼 ∼∼ 。 >
u: mii'mii 暝暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41300]
every night
每暗 。 <∼∼ ma7作kah半暝過 。 >
u: mii'mii'mii 綿綿綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41301]
非常執拗 , 非常熱心 。 <>
u: mii'nii 綿呢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41302]
綿e5羅紗 。 <>
u: mii'noa 綿爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41303]
真熱心做 。 <∼∼ 讀 ; ∼∼ 作 。 >
u: mii'oee 暝鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41304]
縛腳e5人暗時穿e5鞋 。 <>
u: mii'phaq'jit mee/mii'phaq'jit 暝打日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41305]
日夜趕工 。 <∼∼ teh趕 。 >
u: mii'phaux 綿袍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41306]
入綿e5長外套 。 <>
u: mii'phe 棉被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0914/B0914] [#41307]
寢具 。 < 有 ∼∼ m7 kah beh拋車輪 = 意思 : toa3厝好好m7 toa3走去外口受風波 。 >
u: mii'pvoax 暝半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0923] [#41308]
深夜 。 < 三更 ∼∼ 。 >
u: mii'pox 綿布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41309]
綿織e5布 。 <>
u: mii'poo 綿苞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41310]
生綿 。 <>
u: mii'sae 綿屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41311]
綿e5種子 。 <>
u: mii'sef 綿紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41312]
綿紡e5紗 。 <>
u: mii'sef'zoar 綿紗紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41313]
綿製e5紙 。 <>
u: mii`sii 暝時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41314]
evening; night
= [ 暗時 ] 。 <>
u: mii'sym 綿心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41315]
洋燈e5心 。 <>
u: mii'tvax'sii 暝當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41316]
暗時 。 <>
u: mii'thaau 暝頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41317]
( 1 ) 暗暝 。 ( 2 ) = [ 暗頭 ] 。 <( 1 )∼∼ 長 。 >
u: mii'tiaau 綿條 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41318]
紡織e5時捲ti7管e5粗綿 。 <>
u: mii'tiuu 綿綢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41319]
綿絹 。 <>
u: muie'mii 每暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41712]
tak8夜 。 <>
u: of'axm'mii of'axm'mee/mii 烏暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43839]
暗暝 。 <>
u: of'mii'tøo'hut 阿彌陀佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0135/A0135] [#44059]
<>
u: pafn'cy'mii 斑芝綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44587]
[ 斑芝 ] 採落來e5綿 。 <>
u: phaq'mii 打綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45907]
ka7綿phah鬆 。 <>
u: phaq'mii'ciøq 打綿chioh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45908]
phah綿來做被 。 <>
u: pharng'mii 紡綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0605] [#46302]
紡綿紗 。 <>
u: phoax'mii'ciøq kea'cvy 破棉績假氈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#46956]
用破棉被假做毛毯 , 指m7知假知e5人 。 <>
u: phof'mii'hiuu 鋪綿裘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893] [#47280]
入綿e5裘 。 <>
u: pvoax'mii 半暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48547]
半夜 。 < 三更 ∼∼ ; ∼∼ 後 ; ∼∼ 過 ; ∼∼ 出一個 ( e5 ) 月 。 >
u: pvoax'mii'bee 半暝糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48548]
半夜e5糜 。 < 有食 ∼∼∼ 過 = 意思 : 半暝用功e5人 , 指做tai7 - chi3熟練e5人 。 >
u: pox'mii 布綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893] [#49053]
( 1 ) 布e5豎 ( su7 ) 毛 。 ( 2 ) 布端生鬚e5部分 。 <>
u: sae'khag'mii 屎殼綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49748]
拍棉被e5綿屑 。 <>
u: svaf'kvy mii'pvoax svaf'kvef mee'pvoax(漳) 三更暝半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0000] [#50520]
= [ 三更半暝 ] 。 <>
u: svaf'kvy pvoax'mii 三更半暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0000] [#50521]
暗暝真oaN3 。 <>
u: sie'mii 死綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51549]
糊糊纏 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: sy'mii 絲綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#52915]
絹綿 。 <>
u: sy'mii'hoef 絲綿花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#52916]
= [ 絲綿 ] 。 <>
u: tak'mii 各暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0042] [#56981]
每暝 ; 每暗 。 <>
u: taux'mii'noa 鬥綿爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#57740]
比耐性 、 毅力 。 <>
u: tea'mii 短暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57918]
短e5暗暝 。 <>
u: terng'mii 頂暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58609]
前夜 。 <>
u: thaux'mii 透暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59449]
通暝 ; 徹夜 ; kui暝 。 <∼∼ 顧病人 。 >
u: tiaw'haa mii tang'lo 朝霞暝重露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62395]
早起時若有霞 , 暝時就重露水 。 <>
u: tiøh'mii 著暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#62844]
輪tioh8值夜 。 <>
u: tør'mii 倒鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#63673]
刀刃彎曲 。 <>
u: toax'mii 住暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#63912]
過暝 。 <>
u: tøf'mii 刀鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#64979]
刀e5刃 。 <>
u: u'cit'mii 有一暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65908]
夜晚 。 <>
u: u'mii bøo'jit 有暝無日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65983]
日夜無歇睏 。 < 做到 ~ ~ ~ ~ = 日夜做工無歇睏 。 >
u: tngg'mii 長暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66721]
長夜 。 <>
u: kaf'pok'mii 吉貝棉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#67266]
Bombax ceiba; cotton tree
木棉 。 <∼∼∼ 樹 。 >
u: ji'kao'mii ji'kao'mee/mii 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736/A0000] [#67850]
= [ 二九暗 ] 。 <>