Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:niar u:niar, found 0,
DFT- 🗣 axmniar 🗣 (u: am'niar) 頷領 [wt][mo] ām-niá
[#]
- 1. (N)
|| 領子。衣服領圍的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqpien-niafhien 🗣 (u: ciah'pien-niar'hien) 食便領現 [wt][mo] tsia̍h-piān-niá-hiān
[#]
- 1. (Exp)
|| 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqzhefng-niafpien 🗣 (u: ciah'zhefng-niar'pien) 食清領便 [wt][mo] tsia̍h-tshing-niá-piān
[#]
- 1. (Exp)
|| 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
- 🗣le: (u: Lie tak'kafng ciah'zhefng'niar'pien, køq u sviar'miq hør hoaan'lør`ee?) 🗣 (你逐工食清領便,閣有啥物好煩惱的?) (你每天茶來伸手,飯來張口,還有什麼好煩惱的?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciarmniar 🗣 (u: ciaxm'niar) 占領 [wt][mo] tsiàm-niá
[#]
- 1. () (CE) to occupy by force; forcible occupation
|| 占領
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ciaq guu pag siafng niar phøee. 🗣 (u: Cit ciaq guu pag siafng niar phoee. Cit ciaq guu pag siafng niar phøee.) 一隻牛剝雙領皮。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê.
[#]
- 1. ()
|| 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。
- 🗣le: (u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo.) 🗣 (這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。) (這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jixnniar 🗣 (u: jin'niar) 認領 [wt][mo] jīn-niá/līn-niá
[#]
- 1. () (CE) to claim (as one's property); to adopt (a child); to accept (an illegitimate child as one's own)
|| 認領
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Koan'afniar/Koan'af'niar 🗣 (u: Koafn'ar'niar) 關仔嶺 [wt][mo] Kuan-á-niá
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niafcvii 🗣 (u: niar'cvii) 領錢 [wt][mo] niá-tsînn
[#]
- 1. () (CE) to receive money; to get money; to withdraw money
|| 領錢
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Niafkhaf 🗣 (u: Niar'khaf) 嶺腳 [wt][mo] Niá-kha
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niafkwn 🗣 (u: niar'kwn) 領軍 [wt][mo] niá-kun
[#]
- 1. () (CE) to lead troups; (fig.) to lead; leading
|| 領軍
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niafpiøf 🗣 (u: niar'piøf) 領標 [wt][mo] niá-pio
[#]
- 1. () (CE) to lead the bid
|| 領標
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niafsiu 🗣 (u: niar'siu) 領受 [wt][mo] niá-siū
[#]
- 1. (V)
|| 接受。收受、接納。
- 🗣le: (u: Lie ee hør'ix goar cyn hvoaf'hie ka lie niar'siu.) 🗣 (你的好意我真歡喜共你領受。) (我很高興接受你的好意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niaftoax 🗣 (u: niar'toax) 領帶 [wt][mo] niá-tuà
[#]
- 1. (N)
|| 穿著西服時,繫在襯衫衣領上用來裝飾的長條布塊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niar 🗣 (u: niar) 領p [wt][mo] niá
[#]
- 1. (N) shirt collar; collar; neck (of clothing)
|| 領子、衣領。衣服圍護頸部的部分。
- 🗣le: (u: svaf'ar'niar) 🗣 (衫仔領) (衣領)
- 🗣le: (u: am'niar) 🗣 (頷領) (衣領)
- 2. (Mw) clothing item; trousers; pants; skirt; comforter; quilt
|| 計算單件衣服、褲子、裙子、棉被的單位。
- 🗣le: (u: svaf niar svaf) 🗣 (三領衫) (三件衣服)
- 🗣le: (u: six niar khox) 🗣 (四領褲) (四件褲子)
- 🗣le: (u: cit niar tharn'ar) 🗣 (一領毯仔) (一件毯子)
- 3. (V) to accept; to receive; to acquire; to get; to obtain
|| 受取、取得。
- 🗣le: (u: niar cvii) 🗣 (領錢) (領錢)
- 🗣le: (u: niar pøx'miaa'tvoaf) 🗣 (領報名單) (領報名單)
- 4. (V) to command; to direct; to lead
|| 統率、主導事情。
- 🗣le: (u: toax'niar) 🗣 (帶領) (帶領)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 niar 🗣 (u: niar) 嶺p [wt][mo] niá
[#]
- 1. (N) mountain peak or hilltop with road access
|| 有道路可通的山頂。
- 🗣le: (u: svoaf'niar) 🗣 (山嶺) (山嶺)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pauniar 🗣 (u: paw'niar) 包領 [wt][mo] pau-niá
[#]
- 1. (V)
|| 保證、擔保。
- 🗣le: (u: Be øo'ar'mi'svoax paw'niar lie thaxn'cvii.) 🗣 (賣蚵仔麵線包領你趁錢。) (賣蚵仔麵線一定可以賺錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøfniar 🗣 (u: pør'niar) 保領 [wt][mo] pó-niá
[#]
- 1. (V)
|| 擔保、保證。
- 🗣le: (u: Pør'niar jip'paang, bøo pør'niar cit'six'laang.) 🗣 (保領入房,無保領一世人。) (俗語,媒人做媒,只負責牽線,把新人送入洞房,不保證新人一輩子沒問題。引申為不負永遠的責任。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Samtiauniar 🗣 (u: Safm'tiaw'niar) 三貂嶺 [wt][mo] Sam-tiau-niá
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svoaniar 🗣 (u: svoaf'niar) 山嶺 [wt][mo] suann-niá
[#]
- 1. (N)
|| 山脈。連綿的高山。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toarniar/toar'niar 🗣 (u: toax'niar) 帶領 [wt][mo] tuà-niá
[#]
- 1. (V)
|| 引導、率領。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zar'niar 🗣 (u: zax'niar) 詐領 [wt][mo] tsà-niá
[#]
- 1. () (CE) to defraud; to obtain by fraud; to embezzle; fraudulent
|| 詐領
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhoax'niar 🗣 (u: zhoa'niar) 𤆬領 [wt][mo] tshuā-niá
[#]
- 1. (V)
|| 帶領。
- 🗣le: (u: Sym'sviaf hap'chviux'thoaan lorng si Tviw`siefn'svy teq zhoa'niar.) 🗣 (心聲合唱團攏是張先生咧𤆬領。) (心聲合唱團都是張先生在帶領。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Hid niar viuu'zofng khvoax tiøh cyn toa'pan. 彼領洋裝看著真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件洋裝看起來很高雅,不會俗氣。
- 🗣u: go niar svaf 五領衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五件衣服
- 🗣u: Zoex'kin chiuo'thaau khaq leng, sviu'beq kef bea kuie'niar'ar syn svaf. 最近手頭較冗,想欲加買幾領仔新衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近手頭比較寬裕,想要多買幾件新衣服。
- 🗣u: Cid niar viuu'zofng pud'cie go'zhefng khof. 這領洋裝不止五千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件洋裝不只是五千元而已。
- 🗣u: Cid niar svaf sea'liao kiw'zuie`khix`aq. 這領衫洗了勼水去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服洗過以後變得縮小了。
- 🗣u: Lie zheng cid niar svaf køq pud'cie'ar suie. 你穿這領衫閣不止仔媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你穿這件衣服相當漂亮。
- 🗣u: Hiuu'ar lai'bin aix køq kef zheng cit niar phoxng'sef'svaf ciaq be kvoaa. 裘仔內面愛閣加穿一領膨紗衫才袂寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大衣裡面還要再穿一件毛衣才不會冷。
- 🗣u: Goar cid niar svaf ee lai'lie phoax`khix`aq. 我這領衫的內裡破去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這件衣服的裡子破掉了。
- 🗣u: Hid niar khox theh'laai pie`cit'e. 彼領褲提來比一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件褲子拿來比一下。
- 🗣u: Bea cid niar svaf khix'tiau cit'zhefng khof. 買這領衫去掉一千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買這件衣服花費一千元。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef thah cit niar goa'svaf. 外口真寒,你愛加疊一領外衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要多穿一件外衣。
- 🗣u: Be øo'ar'mi'svoax paw'niar lie thaxn'cvii. 賣蚵仔麵線包領你趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賣蚵仔麵線一定可以賺錢。
- 🗣u: Cid niar svaf purn'laai si goar ee. 這領衫本來是我的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服本來是我的。
- 🗣u: Cid niar phoxng'sef'svaf chiaq liao cyn iux'lo. 這領膨紗衫刺了真幼路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件毛線衣的織工很精巧。
- 🗣u: Hid niar svaf zheng bøo kuie'pae tø pefng`khie'laai`aq. 彼領衫穿無幾擺就冰起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件衣服穿沒幾次就擱著不穿了。
- 🗣u: Cid niar svaf hah lie zheng. 這領衫合你穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服適合你穿。
- 🗣u: Cid niar svaf cyn hah'sw. 這領衫真合軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服很合身。
- 🗣u: Yn nng ee hør'hviaf'ti si zheng kang cit niar khox toa'haxn`ee. 𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個好朋友是穿同一條褲子長大的。
- 🗣u: cid niar svaf u suie 這領衫有媠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服很漂亮
- 🗣u: Cid niar svaf ee seg'zuie be'bae. 這領衫的色水袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服的顏色不錯。
- 🗣u: Cid niar oe'sefng'y si baq'seg`ee. 這領衛生衣是肉色的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衛生衣是肉色的。
- 🗣u: Cid niar svaf jiaau'jiaau, lie ka ud khaq zhwn`leq. 這領衫皺皺,你共熨較伸咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服皺皺的,你把它燙平一點。
- 🗣u: Cid niar svaf cyn suie, tan'si goar bøo kaq'ix. 這領衫真媠,但是我無佮意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服真漂亮,可是我不喜歡。
- 🗣u: Cid niar svaf seg'zuie cyn tiim. 這領衫色水真沉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服顏色很深。
- 🗣u: Cid niar svaf bag'tiøh tau'iuu. 這領衫沐著豆油。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服染到醬油。
- 🗣u: Cid niar svaf sea'liao soaq zao'seg. 這領衫洗了煞走色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服洗了卻褪色。
- 🗣u: Paq'hoex kofng'sy cid'mar tngf'teq phaq'be, larn laai'khix bea kuie'niar'ar svaf. 百貨公司這馬當咧拍賣,咱來去買幾領仔衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 百貨公司現在正在拍賣,我們去買幾件衣服。
- 🗣u: Y cid niar kuun u khiøq'kerng. 伊這領裙有抾襇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這件裙子有打摺。
- 🗣u: Tøf tngr'laai kaux zhux`aq, lie ma khix voa cit niar pien'svaf. 都轉來到厝矣,你嘛去換一領便衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 都回到家了,你該去換一套便服嘛。
- 🗣u: Cid niar kuun ee pox'tea cyn iorng. 這領裙的布底真勇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條裙子的底布很耐用。
- 🗣u: Cid niar svaf beq be zhefng'ji, lie khvoax zvoar'viu? 這領衫欲賣千二,你看怎樣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服要賣兩千,你看如何?
- 🗣u: Cit niar svaf zheng kaq oay'køf'chih'zhoah, u'kaux phvae'khvoax. 一領衫穿甲歪膏揤斜,有夠歹看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一件衣服穿得歪七扭八,真難看。
- 🗣u: Cid nng niar si siøf'siang`ee. 這兩領是相𫝛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這兩件是一樣的。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef zheng cit niar svaf. 外口真寒,你愛加穿一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要多穿一件衣服。
- 🗣u: Cid niar svaf si hid niar ee teeng'poe kex. 這領衫是彼領的重倍價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服是那件的雙倍價格。
- 🗣u: Cid hang mih'kvia ho laang ciah'miaa niar`khix`aq. 這項物件予人食名領去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個東西被人冒名領走了。
- 🗣u: Lie tak'kafng ciah'zhefng'niar'pien, køq u sviar'miq hør hoaan'lør`ee? 你逐工食清領便,閣有啥物好煩惱的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你每天茶來伸手,飯來張口,還有什麼好煩惱的?
- 🗣u: Y zheng hid niar of'tox'aang ee svaf cviaa hør'khvoax. 伊穿彼領烏𪐞紅的衫誠好看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他穿那件暗紅色的衣服很好看。
- 🗣u: Cid niar svaf u cit ee phoax'khafng. 這領衫有一个破空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服有一個破洞。
- 🗣u: Cid niar svaf løh zuie soaq thex'seg. 這領衫落水煞退色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服下水就退色了。
- 🗣u: Cid niar svaf cyn køf'siorng. 這領衫真高尚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服很高尚。
- 🗣u: Cid niar svaf si y zoafn'kafng ui lie zøx`ee. 這領衫是伊專工為你做的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服是他特地為你做的。
- 🗣u: toax'niar 帶領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 帶領
- 🗣u: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。
- 🗣u: Cid niar svaf seg khaq chym. 這領衫色較深。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服顏色較深。
- 🗣u: Biin'zhngg'terng zhw cit niar phoe. 眠床頂舒一領被。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 床鋪上鋪一條被子。
- 🗣u: cid niar svaf 這領衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一件衣服
- 🗣u: Kiøx lie kef thah cit niar svaf lie tø m, cid'mar khix kvoaa`tiøh`aq`hvoq! 叫你加疊一領衫你就毋,這馬去寒著矣乎! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你多加一件衣服你就不肯,現在感冒了吧!
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie beq zhud'mngg aix kef thah cit niar mii'hiuu. 外口真寒,你欲出門愛加疊一領棉裘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要出門應加一件棉襖。
- 🗣u: Cid niar svaf cviw liao cyn gve'cvia, cyn hør'khvoax. 這領衫漿了真硬掙,真好看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服漿得很硬挺,很好看。
- 🗣u: Cid niar si zhw'phoe, hid niar ho lie kaq. 這領是舒被,彼領予你蓋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一件是墊被,那一件給你蓋。
- 🗣u: Ka lie korng cid niar khox sviw aan lie m sixn, cid'mar lih`khuy`aq`laq. 共你講這領褲傷絚你毋信,這馬裂開矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你說這件褲子太緊你不相信,現在裂開了啦。
- 🗣u: Cid niar svaf u svaf liuo liuo'ar. 這領衫有三鈕鈕仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服有三顆鈕扣。
- 🗣u: Cid niar khox kuie vii? 這領褲幾圓? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條褲子多少錢?
- 🗣u: Cid niar svaf be'taxng khngx sea'svaf'ky sea, lie khix iong chiuo chiok'chiok`leq. 這領衫袂當囥洗衫機洗,你去用手浞浞咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服不能放洗衣機洗,你去用手稍微搓一下。
- 🗣u: Cid niar svaf khaq axm'seg. 這領衫較暗色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服顏色較深。
- 🗣u: Y ti teq por'thvi hid niar kuun. 伊佇咧補紩彼領裙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在縫補那件裙子。
- 🗣u: Cid niar svaf goar khvoax be koex'bak. 這領衫我看袂過目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服我看不上眼。
- 🗣u: svaf'ar'niar 衫仔領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣領
- 🗣u: am'niar 頷領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣領
- 🗣u: svaf niar svaf 三領衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三件衣服
- 🗣u: six niar khox 四領褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 四件褲子
- 🗣u: cit niar tharn'ar 一領毯仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一件毯子
- 🗣u: niar cvii 領錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 領錢
- 🗣u: niar pøx'miaa'tvoaf 領報名單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 領報名單
- 🗣u: toax'niar 帶領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 帶領
- 🗣u: Lie ee hør'ix goar cyn hvoaf'hie ka lie niar'siu. 你的好意我真歡喜共你領受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我很高興接受你的好意。
- 🗣u: Cid niar svaf jiaau`khix`aq. 這領衫皺去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服皺掉了。
- 🗣u: pvoaa'svoaf'koex'niar 盤山過嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻山越嶺
- 🗣u: Kuy niar svaf jiaau'phea'phea. 規領衫皺襞襞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整件衣服皺巴巴的。
- 🗣u: Cid niar svaf siong seg'hap lie laai zheng. 這領衫上適合你來穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服你來穿最適合。
- 🗣u: Cid niar svaf zheng`khie'laai sviw pak. 這領衫穿起來傷縛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服穿起來太緊了。
- 🗣u: Cid niar phoxng'sef'svaf si af'mar ka lie chiaq`ee. 這領膨紗衫是阿媽共你刺的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件毛衣是奶奶幫你織的。
- 🗣u: svoaf'niar 山嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山嶺
- 🗣u: Cid niar phoe sib'sib. 這領被溼溼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件被子有點潮溼。
- 🗣u: Cid niar svaf iao'køq sib'sib, iao'boe cyn taf. 這領衫猶閣溼溼,猶未真焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服還有一點溼溼的,還沒很乾。
- 🗣u: Cid niar svaf liau bøo hør, zheng tiøh pvef'pvef. 這領衫料無好,穿著繃繃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服料子不好,穿起來有點緊。
- 🗣u: niar syn'suie 領薪水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 領薪水
- 🗣u: Niar'toax sviw aan, sngx kaq goar kiong'beq be zhoarn'khuix. 領帶傷絚,繏甲我強欲袂喘氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 領帶太緊了,勒得我差一點不能呼吸。
- 🗣u: Zøx cid'oaan niar syn'suie, thaxn bøo goa'ze cvii. 做職員領薪水,趁無偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做職員的領薪水,賺不了多少錢。
- 🗣u: Cviux kaq kuy niar svaf lorng of`khix. 醬甲規領衫攏烏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搞得整件衣服都黑掉了。
- 🗣u: Cid niar svaf chiuo'ngr sviw eh, goar ee chiuo lofng be jip`khix. 這領衫手䘼傷狹,我的手囊袂入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服的袖子太窄了,我的手穿不進去。
- 🗣u: Cit køx goeh khoaan niar ban'ji khof. 一個月權領萬二箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個月領相當於一萬二。
- 🗣u: Thvy'khix lerng`aq, lie tiøh'aix kef lafm cit niar svaf. 天氣冷矣,你著愛加籠一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天冷了,你要加件衣服。
- 🗣u: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee. 這領衫穿著足鑿的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。
- 🗣u: Cit niar phoax svaf tw cit tafng. 一領破衫㧣一冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一件破衣服就可將就一年。
- 🗣u: Y cit niar goa'svaf zheng kuie'na zap nii, por'liao køq por, m'kafm hvix'sag. 伊一領外衫穿幾若十年,補了閣補,毋甘挕捒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一件外套穿了好幾十年,補了又補,捨不得丟掉。
- 🗣u: Sym'sviaf hap'chviux'thoaan lorng si Tviw`siefn'svy teq zhoa'niar. 心聲合唱團攏是張先生咧𤆬領。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心聲合唱團都是張先生在帶領。
- 🗣u: Pør'niar jip'paang, bøo pør'niar cit'six'laang. 保領入房,無保領一世人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,媒人做媒,只負責牽線,把新人送入洞房,不保證新人一輩子沒問題。引申為不負永遠的責任。
- 🗣u: Hid niar svaf phuo'phuo, cid niar khaq iam'seg. 彼領衫殕殕,這領較豔色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件衣服灰撲撲的,這件顏色比較豔麗。
- 🗣u: Goa'khao hofng thaux, vai girn'ar zhud'mngg aix moaf cit niar moaf'phoe'ar, khaq be ho girn'ar kvoaa`tiøh. 外口風透,偝囡仔出門愛幔一領幔被仔,較袂予囡仔寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面風大,揹小孩子出門要蓋一條薄被,才不會讓小孩子著涼。
- 🗣u: Voa cit niar svaf voa kuy'pvoax'pof, aq si tafng'sii ciaq e'taxng zhud'mngg`hvaq? 換一領衫換規半晡,啊是當時才會當出門唅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 換一件衣服換了老半天,到底什麼時候才能出門呢?
- 🗣u: Kor'zar'laang beq u cit'niar'ar svaf thafng zheng, tiøh kaf'ki kvef'pox laai zøx, cyn'cviaa huix'khix. 古早人欲有一領仔衫通穿,著家己經布來做,真誠費氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人要有一件衣服穿,需要自己織布製衣,非常麻煩。
- 🗣u: Khvoax lie kvoaa kaq kuy'syn'khw siq'siq'zuxn, m'tø kirn theh cit niar khaq kau ee svaf laai zheng, ciaq be khix kvoaa`tiøh. 看你寒甲規身軀爍爍顫,毋就緊提一領較厚的衫來穿,才袂去寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看你全身冷得直發抖,快一點拿件厚一點的衣服來穿,才不會受到風寒。
- 🗣u: Lie cid niar svaf ee am'ar'niar e'sae thvi cit liap tag'liuo'ar ka liuo`khie'laai, arn'nef khvoax tiøh e khaq piq'zaq. 你這領衫的頷仔領會使紩一粒觸鈕仔共鈕起來,按呢看著會較撆紮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這件衣服的領口可以縫一顆按扣扣起來,這樣看起來比較整齊。
- 🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
- 🗣u: Thvy'khix liaang'lerng'ar'liaang'lerng, zhud'mngg aix kef thah cit niar hofng'moaf. 天氣涼冷仔涼冷,出門愛加疊一領風幔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天氣有點冷,出門要多穿一件披風。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
- 🗣u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。
Maryknoll
- am'af'niar [wt] [HTB] [wiki] u: am'ar'niar; (am'niar) [[...]][i#] [p.]
- collar
- 衣領
- axmniar [wt] [HTB] [wiki] u: am'niar; (am'ar'niar) [[...]][i#] [p.]
- collar
- 衣領
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]][i#] [p.]
- catch with a net, a net, web, net-work
- 網
- bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]][i#] [p.]
- unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
- 見不得人
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøo haqsii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo hah'sii [[...]][i#] [p.]
- unseasonable, out-of-date
- 不合時
- zad teq eng [wt] [HTB] [wiki] u: zad teq eng [[...]][i#] [p.]
- economize
- 省著用
- chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii; (sib) [[...]][i#] [p.]
- humid, damp, moist, grimy with moisture
- 濕
- chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
- formalities, procedure, red tape, process
- 手續
- zhozheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zheng [[...]][i#] [p.]
- every day clothes, to wear every day
- 便裝
- zhof niar Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: zhof niar Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
- first Communion (Catholic)
- 初領聖體
- zhosiab [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siab [[...]][i#] [p.]
- hard to do (Lit. coarse and rough)
- 艱辛
- zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw [[...]][i#] [p.]
- lay, spread out a carpet or mattress
- 鋪
- ciaqpien niafpien [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'pien niar'pien [[...]][i#] [p.]
- not worry about where the next meal is coming from
- 無需為生計操勞
- ciarmniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm'niar [[...]][i#] [p.]
- capture, occupy
- 佔領
- ciaulerng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'lerng; (ciøf'niar) [[...]][i#] [p.]
- advertise for claimant or legal owner of a lost article, public notice for lost and found
- 招領
- ciauniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'niar [[...]][i#] [p.]
- take home by presenting oneself as the owner, advertise for owner of lost thing
- 招領
- ciøniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'niar [[...]][i#] [p.]
- take home by presenting oneself as the owner, advertise for owner of lost thing
- 招領
- zuysiern [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'siern; (niar'sea) [[...]][i#] [p.]
- Baptism of water
- 水洗
- hah [wt] [HTB] [wiki] u: hah; (hap) [[...]][i#] [p.]
- fit, suit, agreeable climate, custom, food, dress, shoes, temper, opinion, match with, adjust a thing to another
- 合,符
- horngniar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'niar [[...]][i#] [p.]
- lease public land
- 放領
- jixmlerng [wt] [HTB] [wiki] u: jim'lerng; (jim'niar) [[...]][i#] [p.]
- identify and claim (a lost article, a child), (of a man) adopt a child born out of wedlock
- 認領
- jixnniar [wt] [HTB] [wiki] u: jin'niar [[...]][i#] [p.]
- adopt, go to claim one has lost and found by others
- 認領
- juo... juo... [wt] [HTB] [wiki] u: juo... juo...; (luo... luo...) [[...]][i#] [p.]
- the more... the more...
- 越 ... 越,愈 ... 愈
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]][i#] [p.]
- cover oneself with something in order to keep warm
- 蓋
- kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.]
- have a fancy for, suit a person's fancy
- 合意,喜歡
- kef thah cit niar [wt] [HTB] [wiki] u: kef thah cit niar [[...]][i#] [p.]
- put on an additional article of clothing (e.g. additional coat or vest)
- 多加一件(衣服)
- kernglerng [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'lerng; (kexng'niar) [[...]][i#] [p.]
- accept with respect
- 敬領
- kerngniar [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'niar [[...]][i#] [p.]
- accept with respect
- 敬領
- khox [wt] [HTB] [wiki] u: khox [[...]][i#] [p.]
- trousers, breeches, drawers
- 褲
- khoniafkuq [wt] [HTB] [wiki] u: khof'niar'kuq [[...]][i#] [p.]
- elephant's foot plant, (transliterated sound from Japanese), having a massive, edible, yam-like tuber (also called Hottentot's bread or tortoise plant)
- 蒟蒻(外來語)
- kngr [wt] [HTB] [wiki] u: kngr; (koarn) [[...]][i#] [p.]
- roll up
- 捲
- køsafn zurnniar [wt] [HTB] [wiki] u: køf'safn zuxn'niar [[...]][i#] [p.]
- lofty mountains
- 高山峻嶺
- køex [wt] [HTB] [wiki] u: koex; køex; (kex, køx) [[...]][i#] [p.]
- go through, to cross, past, a time (as once, twice etc.), burn away to ashes (as wood, coal, candle), to pass over, sign of passive or of work done on a thing
- 過,次
- køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zuie; køex'zuie [[...]][i#] [p.]
- has been washed, cross the water in a boat, across the water, pass over the water
- 下過水,過水(過洋)
- lerng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng; (niar) [[...]][i#] [p.]
- neck, collar, piece of clothing, the lead, to head, to guide, receive, understand
- 領
- lerng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng; (niar) [[...]][i#] [p.]
- ridge of a mountain, hill, mountain range, mountain, mountain peak
- 嶺
- lefngsiern [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'siern; (niar'sea) [[...]][i#] [p.]
- baptism, receive baptism (Catholic)
- 領洗
- lefngtui [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tui; (niar'tui) [[...]][i#] [p.]
- leader of a team, group
- 領隊
- moxniar [wt] [HTB] [wiki] u: mo'niar [[...]][i#] [p.]
- get or take something by posing as someone else for whom it is intended
- 冒領
- mo niar Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: mo niar Sexng'su [[...]][i#] [p.]
- receive a Sacrament sacrilegiously (Catholic)
- 冒領聖事
- mo niar Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: mo niar Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
- receive communion sacrilegiously (Catholic)
- 冒領聖體
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar; (lerng) [[...]][i#] [p.]
- collar, classifier of clothing, receive, to withdraw (one's deposit), to lead (as soldiers)
- 領
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar; (lerng) [[...]][i#] [p.]
- ridge of a mountain, mountain range, hill, mountain, mountain peak
- 嶺
- niafbeng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'beng [[...]][i#] [p.]
- receive commands
- 領命
- niafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'zeeng [[...]][i#] [p.]
- feel grateful to somebody
- 領情
- niafzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'zhefng [[...]][i#] [p.]
- receive payment in full, receive salary without any deduction
- 領清(領完),領實收金額
- niafcie [wt] [HTB] [wiki] u: niar'cie [[...]][i#] [p.]
- receive king's order (command)
- 領旨
- niafcvii [wt] [HTB] [wiki] u: niar'cvii [[...]][i#] [p.]
- receive one's pay, draw one's deposit
- 領錢
- niafciaux [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ciaux [[...]][i#] [p.]
- get a license
- 領照
- niafciofng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ciofng [[...]][i#] [p.]
- insignia on the collar of military uniforms
- 領章
- niar cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: niar ciofng'hux; (niar hux'iuu, niar boaq'iuu) [[...]][i#] [p.]
- receive the last Sacraments (the new Catholic term is "Anointing of the Sick")
- 領終傅(領病人傅油聖事)
- niar cionghux Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar ciofng'hux Sexng'su; (niar pve'laang hux'iuu Sexng'su) [[...]][i#] [p.]
- receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick, but you may still hear the term, "Extreme Unction")
- 領終傅聖事(領病人傅油聖事)
- niafhoee [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoee; niar'hoee [[...]][i#] [p.]
- get back, take back
- 領回
- niafiorng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'iorng [[...]][i#] [p.]
- adopt (a child)
- 領養
- niafkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: niar'khaf [[...]][i#] [p.]
- under of mountain ridge
- 山嶺下
- niafkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'khoarn [[...]][i#] [p.]
- receive funds
- 領款
- niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]][i#] [p.]
- scarf
- 領巾
- niar limciofng Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar liim'ciofng Sexng'su; (niar pve'laang hux'iuu Sexng'su) [[...]][i#] [p.]
- receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick, but you may still hear the term, "Extreme Unction")
- 領臨終聖事
- niafpaai [wt] [HTB] [wiki] u: niar'paai [[...]][i#] [p.]
- get license plate
- 領牌
- niafpafn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pafn [[...]][i#] [p.]
- leader of a team, headman, foreman
- 領班
- niafpefng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pefng [[...]][i#] [p.]
- lead troops, military officer
- 領兵
- niafpox [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pox [[...]][i#] [p.]
- amice (Catholic)
- 領布
- niar seflea [wt] [HTB] [wiki] u: niar sea'lea; niar søea'lea [[...]][i#] [p.]
- receive baptism (Protestant)
- 領洗
- niar Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar Sexng'su [[...]][i#] [p.]
- receive the Sacraments (Catholic)
- 領聖事
- niar Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: niar Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
- receive Holy Communion (Catholic)
- 領聖體
- niar sinsuie [wt] [HTB] [wiki] u: niar syn'suie [[...]][i#] [p.]
- receive pay, get salary
- 領薪水
- niafsiw [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siw [[...]][i#] [p.]
- receive, receipt
- 領收
- niafsiu [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siu [[...]][i#] [p.]
- receive, accept
- 領受
- niafsviuo [wt] [HTB] [wiki] u: niar'sviuo [[...]][i#] [p.]
- rewarded
- 領賞
- niafterng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'terng [[...]][i#] [p.]
- top of mountain ridge
- 山嶺上
- niafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: niar'thaau [[...]][i#] [p.]
- highest peak in the range
- 嶺頭
- niaftoax [wt] [HTB] [wiki] u: niar'toax [[...]][i#] [p.]
- necktie
- 領帶
- niaftvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: niar'tvoaf [[...]][i#] [p.]
- slip of paper which entitles the bearer to get something
- 領單
- niaftui [wt] [HTB] [wiki] u: niar'tui [[...]][i#] [p.]
- lead, leader of a trip
- 領隊
- paelerng [wt] [HTB] [wiki] u: paix'lerng; (paix'niar) [[...]][i#] [p.]
- accepted with thanks
- 拜領
- pauniar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'niar; (pør'niar) [[...]][i#] [p.]
- guarantee, stand security for
- 保證
- pøfniar [wt] [HTB] [wiki] u: pør'niar [[...]][i#] [p.]
- guarantee, to warrant, stand security for
- 保證,擔保
- pofniar [wt] [HTB] [wiki] u: por'niar [[...]][i#] [p.]
- receive anew (a lost document, salary overdue)
- 補領
- pvoasvoaf koeaniar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa'svoaf koex'niar [[...]][i#] [p.]
- cross mountains
- 翻山越嶺
- punzuyniar [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zuie'niar; (hwn'suie'lerng) [[...]][i#] [p.]
- watershed
- 分水嶺
- søeflea [wt] [HTB] [wiki] u: sea'lea; søea'lea [[...]][i#] [p.]
- baptism
- 洗禮
- Serngbør niafpøx [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør niar'pøx [[...]][i#] [p.]
- annunciation (Catholic)
- 聖母領報
- sernghoef [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'hoef [[...]][i#] [p.]
- blessed ashes (Catholic)
- 聖灰
- serngky [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ky [[...]][i#] [p.]
- blessed palm (Catholic)
- 聖枝
- Sengkongniar [wt] [HTB] [wiki] u: Seeng'kofng'niar [[...]][i#] [p.]
- Mt. "Seng-kong" — an army camp between Taichung and Changhua
- 成功嶺
- Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'thea; Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
- Holy Eucharist (Catholic)
- 聖體
- sym lerng [wt] [HTB] [wiki] u: sym lerng; (sym niar) [[...]][i#] [p.]
- my heart received it — phrase used when declining an invitation or a present
- 心領
- siin niar Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: siin niar Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
- spiritual communion (Catholic)
- 神領聖體
- siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.]
- receive, accept, suffer, endure, preceding a noun or a verb to form a passive voice
- 受
- svoaniar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'niar [[...]][i#] [p.]
- mountains in general
- 山嶺
- thah [wt] [HTB] [wiki] u: thah; (tiap) [[...]][i#] [p.]
- pile up, repeat, pile things one on top of another, build up a house one story higher, laid or put on in addition
- 疊
- toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (taix) [[...]][i#] [p.]
- belt, band, sash, girdle, tape, ribbon, take along with, united, related, on account of, in consideration of, fated to
- 帶
- u khafng [wt] [HTB] [wiki] u: u khafng [[...]][i#] [p.]
- have a hole, to have an opportunity, be wealthy
- 有洞,有錢
- uisid ciøniar [wt] [HTB] [wiki] u: uii'sid ciøf'niar [[...]][i#] [p.]
- advertise for claimant or legal owner of a lost article, public notice of lost-and-found
- 遺失招領
EDUTECH
- axmniar [wt] [HTB] [wiki] u: am'niar [[...]]
- collar
- 領子
- ciarmniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm'niar [[...]]
- occupy territory by force
- 佔領
- ciniar [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'niar [[...]]
- draw money out
- 支領
- hoanniar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'niar [[...]]
- a turndown collar
-
- Koan'afniar [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ar'niar [[...]]
- Kuantzeling
- 關仔嶺
- løqniar [wt] [HTB] [wiki] u: løh'niar [[...]]
- descend a steep hill
- 下山
- niaf'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: niar'iøh [[...]]
- to get drugs, to receive drugs
-
- niaf'iøh-khao [wt] [HTB] [wiki] u: niar'iøh-khao [[...]]
- pharmacy window, drug window
-
- niafar [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ar [[...]]
- lapel, collar
- 衣領
- niafhoe [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoe [[...]]
- lead a meeting, understand
- 領會
- niafieen [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ieen [[...]]
- ornamental border (on cloths)
-
- niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]]
- muffler, scarf
- 領巾
- niafniar`leq [wt] [HTB] [wiki] u: niar'niar`leq [[...]]
- go to receive it
-
- niafpoat [wt] [HTB] [wiki] u: niar'poat [[...]]
- guava
- 番石榴
- niafpox [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pox [[...]]
- amice
- 領披布
- niafsiu [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siu [[...]]
- receive
- 接受
- niafterng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'terng [[...]]
- summit
- 山頂
- niaftoax [wt] [HTB] [wiki] u: niar'toax [[...]]
- cravat, necktie
- 領帶
- niaftui [wt] [HTB] [wiki] u: niar'tui [[...]]
- leader
- 領隊
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]]
- summit
- 嶺
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]]
- receive, take the lead, collar
- 領; 領導; 領子
- paeniar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'niar [[...]]
- to accept respectfully
-
- pauniar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'niar [[...]]
- guarantee
- 保證
- peqniar-kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: peh'niar-kay'kib [[...]]
- white-collar class
-
- pøfniar [wt] [HTB] [wiki] u: pør'niar [[...]]
- guarantee, set as guarantor, stand security for
- 擔保; 保証
- sva'afniar [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ar'niar [[...]]
- collar of a garment
- 衣領子
- svoaniar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'niar [[...]]
- mountain pass, a mountain ridge
- 山嶺
- taeniar [wt] [HTB] [wiki] u: taix'niar [[...]]
- guide, lead
- 帶領
- toarniar [wt] [HTB] [wiki] u: toax'niar [[...]]
- to lead, to guide
- 帶領
- zurnniar [wt] [HTB] [wiki] u: zuxn'niar [[...]]
- a lofty peak
- 峻嶺
- zwniar [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'niar [[...]]
- lead a meeting, a leader
- 主領
EDUTECH_GTW
- am'afniar 頷仔領 [wt] [HTB] [wiki] u: afm/aam/am'ar'niar [[...]]
-
- 頷仔領
- ciarmniar 佔領 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm'niar [[...]]
- occupy by force; forcible occupation
- 佔領
- ciniar 支領 [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'niar [[...]]
-
- 支領
- løqniar 落嶺 [wt] [HTB] [wiki] u: løh'niar [[...]]
-
- 落嶺
- niaf'afieen 領仔沿 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ar'ieen [[...]]
-
- 領仔沿
- niaf'ar 領仔 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ar [[...]]
-
- 領仔
- niaf'ieen 領沿 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ieen [[...]]
-
- 領沿
- niafafpox 領仔布 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ar'pox [[...]]
-
- 領仔布
- niafhoe 領會 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoe [[...]]
-
- 領會
- niafkyn 領巾 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]]
-
- 領巾
- niafpox 領布 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pox [[...]]
-
- 領布
- niafsiu 領受 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siu [[...]]
-
- 領受
- niafterng 嶺頂 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'terng [[...]]
-
- 嶺頂
- niaftoax 領帶 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'toax [[...]]
-
- 領帶
- niaftui 領隊 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'tui [[...]]
-
- 領隊
- niafpoat 林菝 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'poat [[...]]
-
- 番石榴
- paeniar 拜領 [wt] [HTB] [wiki] u: paix'niar [[...]]
-
- 拜領
- pauniar 包領 [wt] [HTB] [wiki] u: paw'niar [[...]]
-
- 包領
- peqniar-kaikib 白領階級 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'niar-kay'kib [[...]]
-
- 白領階級
- pøfniar 保領 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'niar [[...]]
-
- 保領
- sva'afniar 衫仔領 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ar'niar [[...]]
-
- 衫仔領
- svoaniar 山嶺 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'niar [[...]]
-
- 山嶺
- toarniar 帶領 [wt] [HTB] [wiki] u: toax'niar [[...]]
-
- 帶領
Embree
- axmniar [wt] [HTB] [wiki] u: am'niar [[...]][i#] [p.3]
- N ê : collar
- 領子
- u: arn'niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- Na : mama
- 媽媽
- u: aang'niar'pan'pog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N chiah : red-necked phalarope, Lobipes lobatus
- 紅領瓣鯛鷸
- u: aang'niar'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N chiah : red-necked phalarope, Lobipes lobatus
- 紅領瓣蹼鷸
- ciniar [wt] [HTB] [wiki] u: cy'niar [[...]][i#] [p.25]
- V : draw out (money)
- 支領
- ciarmniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm'niar [[...]][i#] [p.28]
- V : occupy by force
- 佔領
- ciarmniar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm'niar [[...]][i#] [p.28]
- N : forcible occupation
- 佔領
- zwniar [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'niar [[...]][i#] [p.41]
- V : lead (meeting)
- 主領
- Koan'afniar [wt] [HTB] [wiki] u: Koafn'ar'niar [[...]][i#] [p.143]
- Np : Kuantzeling
- 關仔嶺
- khoniafkuq [wt] [HTB] [wiki] u: khof'niar'kuq [[...]][i#] [p.158]
- N châng : Amorphophallus hirtus
- 蒟蒻
- løqniar [wt] [HTB] [wiki] u: løh'niar [[...]][i#] [p.175]
- VO : descend a steep hill
- 下山
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]][i#] [p.183]
- N : summit
- 嶺
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]][i#] [p.183]
- V : receive (payment, rank, rite, etc)
- 領
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]][i#] [p.183]
- V : take the lead (in sthg)
- 領導
- u: niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- M : (for articles of clothing)
- 件
- niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar [[...]][i#] [p.183]
- N : collar
- 領子
- u: niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- Vmod : Why…? How come…?
- 怎麼
- u: niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- Vmod : more, the more (see below)
- 愈
- u: niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- Int : the more…, the …-er (var of nia2)
- 愈
- niafar [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ar [[...]][i#] [p.183]
- N ê : lapel, collar
- 衣領
- u: niar'gan'liux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- N chiah : Himalayan accentor, Prunella collaris nipalensis
- 尼泊爾岩鷚
- u: niar'hiw'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- N chiah : Formosan pigmy owl, Glausidium brodiei pardalotum
- 鵂留鳥
- niafhoe [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoe [[...]][i#] [p.183]
- VO : lead a meeting
- 領會
- niafhoe [wt] [HTB] [wiki] u: niar'hoe [[...]][i#] [p.183]
- VO : understand
- 領會
- u: niar'lien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- N : ornamental border (on clothing)
- 領緣
- u: niar'kag'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- N chiah : bare-toed scops owl, Otus bakkamoena
- 赤足木鴞
- niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn/kwn [[...]][i#] [p.183]
- N tiâu : muffler, scarf
- 領巾
- niafpox [wt] [HTB] [wiki] u: niar'pox [[...]][i#] [p.183]
- N RC tè : amice
- 領披布
- niafpoat [wt] [HTB] [wiki] u: niar'poat [[...]][i#] [p.183]
- N châng, lia̍p : guava, Psidium guajava
- 番石榴
- niafsiu [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siu [[...]][i#] [p.183]
- V : receive
- 接受
- niafterng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'terng [[...]][i#] [p.183]
- N : summit
- 山頂
- niaftoax [wt] [HTB] [wiki] u: niar'toax [[...]][i#] [p.183]
- N tiâu : cravat, necktie (cf ne-ku2-tai2)
- 領帶
- niaftui [wt] [HTB] [wiki] u: niar'tui [[...]][i#] [p.183]
- N ê : leader
- 領隊
- u: of'niar'iexn'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N chiah : Indian sooty tern, Sterna fuscata nubilosa
- 烏領燕鷗
- pauniar [wt] [HTB] [wiki] u: paw'niar [[...]][i#] [p.197]
- V : guarantee
- 保證
- u: peh'niar'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N chiah : Kentish plover, Charadrius alexandrinus alexandrinus
- 細嘴環頸鵡
- pøfniar [wt] [HTB] [wiki] u: pør'niar [[...]][i#] [p.206]
- V : guarantee (commodity)
- 擔保
- pøfniar [wt] [HTB] [wiki] u: pør'niar [[...]][i#] [p.206]
- V : act as guarantor, stand security for
- 保証
- u: pvoaa'niar zhngx'svoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
- VOph : cross steep mountains
- 翻山越嶺
- u: pvoaa'svoaf kex'niar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
- VOph : cross lofty mountains
- 翻山越嶺
- sva'afniar [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ar'niar [[...]][i#] [p.219]
- N : collar of a garment
- 衣領子
- svoaniar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'niar [[...]][i#] [p.243]
- N : mountain pass
- 山嶺
- svoaniar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'niar [[...]][i#] [p.243]
- N : mountain
- 山嶺
- taeniar [wt] [HTB] [wiki] u: taix'niar [[...]][i#] [p.250]
- V : guide, lead
- 帶領
- u: toa'niar'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
- N chiah : collared crow, Corvus torquatus
- 玉頸鴉
Lim08
- am'afniar 頷仔領 [wt] [HTB] [wiki] u: am'ar'niar [[...]][i#] [p.A0023] [#497]
-
- 衫ti7頷頸e5領 。 <>
- u: am'kurn'niar 頷頸領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#519]
-
- 衫領 。 <>
- u: am'niar 頷領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#523]
-
- 衫e5頷頸部分e5領 。 <>
- u: zeeng'niar be'si'kia 前嶺 未是崎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5423]
-
- 頭前e5嶺無算崎 。 <∼∼∼∼∼, 後嶺khah崎壁 = 意思 : 後者比前者khah危險 。 >
- u: zherng'niar 請領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#6899]
-
- 申請領取 。 <∼∼ 鑑札 。 >
- u: ciaxm'niar ciaxm'lerng 佔領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103/B0104] [#10753]
-
- ( 日 ) <>
- u: cit'niar 一領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12628]
-
- 衫褲等e5一個 。 <∼∼ 衫 ; ∼∼ 水蛙皮 /∼∼ 面頂百 = 唯一e5一領衫褲 ; ∼∼ 褲三個腿 = 注文物件一時be7赴交貨 。 >
- u: zoat'hofng'niar 絕風嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13698]
-
- 死地 , 窮途末路 。 < 到 ∼∼∼ 。 >
- u: zoat'hofng'niar 絕風嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13699]
-
- 死地 , 窮途末路 。 < 到 ∼∼∼ 。 >
- u: zuxn'niar 峻嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#15144]
-
- 險阻e5山嶺 。 < 高山 ∼∼ 。 >
- u: haa'niar ha5領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0513] [#17425]
-
- 掛頷領 。 <>
- u: hvoaai'niar 橫領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788] [#20573]
-
- ( 日 ) <>
- u: hofng'niar 風領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21854]
-
- 防寒e5頷領 。 <>
- u: vii'niar 圓領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#24192]
-
- 圓接縫e5頷 ( am7 ) 領 。 <>
- u: jioong'niar 絨領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0743] [#25834]
-
- 天鵝絨e5衫領 。 <>
- u: kaux'zoat'hofng'niar 到絕峰嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27719]
-
- 來到盡頭 , tu2 - tioh8絕路 。 <>
- u: khia'niar khia7領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#30490]
-
- khia7直e5頷領 。 <>
- u: khiøq'niar 拾領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0315] [#30934]
-
- 整理衫e5頷領 。 <>
- u: koax'niar 掛領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34681]
-
- ka7衫加領 。 <>
- u: lai'niar'svaf 內領衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37670]
-
- 內底衫 。 <>
- u: gvi'niar 硬領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#42134]
-
- 硬e5頷領 。 <>
- u: niar 嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42520]
-
- 山嶺 。 <∼ 頂 ; 山 ∼ ; 過 ∼ ; 前 ∼ 未 ( be7 ) 是崎 , 後 ∼ khah崎壁 = 意思 : 後者比前者khah厲害 。 >
- u: niar 領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42521]
-
- ( 1 ) 衫e5頷領 。
( 2 ) 衣類或被 ( phoe7 ) 等e5助數詞 。
( 3 ) 帶領 , 承受 。
( 3 ) ka7被疑者保證出來 , 保釋 。
( 4 ) tui3官衙或頂司接受物件 。 <( 1 )∼ 巾 ; ∼ 帶 ; ∼ 後 。
( 2 ) chit ∼ 衫 ; hit ∼ 毯仔 ; 一 ∼ 褲 ; 被一 ∼ 。
( 3 )∼ 兵 ; ∼ 命 。
( 5 )∼ 薪水 ; ∼ 牌 ; ∼ 餉 ; ∼ 單 ; ∼ 路照 。 >
- u: niar'au 領後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42522]
-
- 頷領e5底部 。 <>
- u: niar'bak 展目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42523]
-
- 展開目睭 。 <>
- u: niar'bea 領尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42524]
-
- 頷領e5尖尾 。 <>
- u: niar'beng 領命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42525]
-
- 領受命令 。 <>
- u: niar'bie 領米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42526]
-
- 領受施捨等e5米 。 <>
- u: niar'boe'kia 領沒崎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42527]
-
- 領受boe7起 。 < chiah濟項tai7 - chi3 , 我家己一個 ∼∼∼ 。 >
- u: niar'zhefng 領清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42529]
-
- 領全部e5支付 。 <>
- u: niar'zhud 領出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495/B0496] [#42530]
-
- ka7被疑者保釋出來 。 <>
- u: niar'cie 領旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42531]
-
- 領受聖旨 。 < tui3皇帝 ∼∼ 。 >
- u: niar'ciøx 領照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42532]
-
- 領許可證 、 執照等 。 <>
- u: niar'cid 領脊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42533]
-
- 山領e5脊 。 <>
- u: niar'cit'ji 領一字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42534]
-
- 領受一個命字 。 < 孤貧夭 ∼∼∼ = [ 符法先 ] 等為tioh8修成 , 必須領受孤獨 、 貧窮 、 夭壽其中一個命字 。 >
- u: niar'zng 領狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42535]
-
- 保釋申請書 。 <>
- u: niar'zu 領敷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42536]
-
- thiap領e5物件 。 <>
- u: niar'hioxng 領餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42537]
-
- 領薪俸 。 <>
- u: niar'hioxng'bea 領餉尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42538]
-
- 領薪俸e5餘額 。 <>
- u: niar'hoee 領回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42539]
-
- tui3官廳或上司領受tng2來 。 <>
- u: niar'viu 領樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42540]
-
- 頷領e5模樣 。 <>
- u: niar'kaw 領鉤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42541]
-
- 洋服等e5頷領e5內面e5彎曲鉤 。 <>
- u: niar'khaf 嶺腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42542]
-
- 山嶺e5下腳 。 <>
- u: niar'kyn 領巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42543]
-
- 頷頸用e5巾 。 <>
- u: niar'kib 領給 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42544]
-
- tui3官廳領給料 。 <>
- u: niar'kngx 領卷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42545]
-
- [ 秀才 ] 等e5考試e5時領考卷 。 <>
- u: niar'laang 領人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42546]
-
- 領保釋e5人tng2來 。 <>
- u: niar'leng 領令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42547]
-
- ( 武官 ) 領受命令 。 <∼∼ 出征 。 >
- u: niar'lo 領路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42548]
-
- 登山路 , peh崎路 。 <>
- u: niar'paai 領牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42549]
-
- 領牌照 。 <>
- u: niar'pefng 領兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42550]
-
- 率領軍隊 。 <>
- u: niar'piin 領憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42551]
-
- = [ 領牌 ] 。 <>
- u: niar'siw 領收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42552]
-
- ( 日 ) <∼∼ 證 。 >
- u: niar'siu 領受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42553]
-
- 用 [ 牲禮 ] 供神e5時 , 神來接納 。 <>
- u: niar'taw 領兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42554]
-
- 頷領e5底部 。 <>
- u: niar'tau 領脰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42555]
-
- 頷領 。 <>
- u: niar'terng 嶺頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42556]
-
- 山嶺e5頂koan5 。 <>
- u: niar'thaau 領頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42557]
-
- 頷領e5底部 。 <>
- u: niar'thaau 嶺頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42558]
-
- 山嶺e5頂koan5 。 <>
- u: niar'thøx 領套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42559]
-
- 防止頷領lah - sam5 , ti7頷領下面附加e5套 。 <>
- u: niar'toax 領帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0496] [#42560]
-
- ne - ku - tai , necktie 。 <>
- u: nngr'niar 軟領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0506] [#42766]
-
- 軟質e5頷領 。 <>
- u: oaan'niar 圓領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0151] [#43204]
-
- 秀才穿e5衫e5圓形大領 。 <>
- u: paix'niar 拜領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44297]
-
- 拜受 。 <>
- u: paw'niar 包領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0588] [#44982]
-
- 保證 , 承受 。 <∼∼ 會成功 ; 一人 ∼∼ 一項 。 >
- u: pør'niar 保領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#48295]
-
- 保證 。 < 錢銀e5 tai7 - chi3我 ∼∼ ; ∼∼ 成功 。 >
- u: pvoax'niar 半嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876] [#48557]
-
- 山嶺e5半腰 。 <>
- u: pvoax'niar'chiøh 半領蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876] [#48558]
-
- 半塊e5蓆 。 <>
- u: svaf'ar'niar 衫仔領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0533] [#50243]
-
- 衫e5頷領 。 <>
- u: siux'niar 繡領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54488]
-
- 刺繡e5頷領 。 <>
- u: siw'niar 收領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54745]
-
- 領取 。 <∼∼ 錢項 。 >
- u: svoaf'niar 山嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#55348]
-
- 山e5頂峰 。 < 盤過 ∼∼ 。 >
- u: tah'niar 踏嶺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008] [#56587]
-
- 轎夫一步一步踏好勢爬嶺 。 <>
- u: taix'niar 帶領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000/B0023] [#56697]
-
- 指揮軍隊等 。 <>
- u: tafm'niar 擔領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57106]
-
- 承擔 , 負擔 。 <>
- u: tau'niar 脰領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#57858]
-
- 衣領 。 <>
- u: uy'niar 鑽領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66285]
-
- 做衫裁剪e5時將領e5部分剪圓 。 <>
- u: iexn'niar 緣領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#67002]
-
- 頷領滾邊 。 <>