Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:oad u:oad, found 0,
DFT- 🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oad 🗣 (u: oad) 斡 [wt][mo] uat
[#]
- 1. (V) to turn; to go around a corner; to change direction
|| 轉彎、改變方向。
- 🗣le: Thaau'zeeng lo'khao oad cviax'peeng tø kaux`aq. 🗣 (頭前路口斡正爿就到矣。) (前面路口右轉就到了。)
- 2. (Mw) road curve
|| 計算彎道的單位。
- 🗣le: kao oafn zap'peq oad 🗣 (九彎十八斡) (九彎十八拐,即北宜公路一段著名的多彎道。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oan'oafn-oat'oad 🗣 (u: oafn'oafn-oad'oad) 彎彎斡斡 [wt][mo] uan-uan-uat-uat
[#]
- 1. (Adj)
|| 彎彎曲曲。形容不直、多曲折。
- 🗣le: Zef svoaf'lo sex tiaau køq oafn'oafn'oad'oad, chiaf u'kaux phvae sae. 🗣 (這山路細條閣彎彎斡斡,車有夠歹駛。) (這山路彎彎曲曲,很不好開車。)
- 2. (Adj)
|| 比喻說話、做事拐彎抹角。
- 🗣le: U sviar'miq oe lie tø tit'ciab korng, maix arn'nef oafn'oafn'oad'oad. 🗣 (有啥物話你就直接講,莫按呢彎彎斡斡。) (有什麼話你就直說,不要這樣拐彎抹角。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oanlaai-oatkhix 🗣 (u: oafn'laai-oad'khix) 彎來斡去 [wt][mo] uan-lâi-uat-khì
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容曲折不直。
- 🗣le: Cid tiaau lo oafn'laai'oad'khix, cyn phvae sae. 🗣 (這條路彎來斡去,真歹駛。) (這條路彎來彎去,真難駕駛。)
- 2. (Exp)
|| 拐彎抹角。比喻說話或做事不直截了當。
- 🗣le: Y korng'oe lorng oafn'laai'oad'khix teq ka laang me. 🗣 (伊講話攏彎來斡去咧共人罵。) (他講話都拐彎抹角的在罵人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oatkag 🗣 (u: oad'kag) 斡角 [wt][mo] uat-kak
[#]
- 1. (N)
|| 轉角、轉彎的地方。
- 🗣le: Oad'kag hid kefng tiaxm beq phaq ho`laang. 🗣 (斡角彼間店欲拍予人。) (轉角那間店要頂讓給別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngf'oad/tngfoad 🗣 (u: tngr'oad) 轉斡 [wt][mo] tńg-uat
[#]
- 1. (V)
|| 轉彎。
- 🗣le: Lie tuix cid tiaau lo tit'tit kviaa, lorng biern tngr'oad, kviaa cviaa zap hwn'zefng tø e kaux. 🗣 (你對這條路直直行,攏免轉斡,行成十分鐘就會到。) (你從這條路直直走,不用轉彎,走約十分鐘就到了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Id'tit hioxng'cieen kviaa, m'biern tngr'oad. 一直向前行,毋免轉斡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一直向前走過去,不用轉彎。
- 🗣u: oad'kag 斡角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 彎角處
- 🗣u: Cid tiaau lo tit'tit lorng biern tngr'oad. 這條路直直攏免轉斡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路很直都不用轉彎。
- 🗣u: Lie tit'tit kviaa, biern tngr'oad tø kaux`aq. 你直直行,免轉斡就到矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你直直走,不用轉彎就到了。
- 🗣u: Thaau'zeeng lo'khao oad cviax'peeng tø kaux`aq. 頭前路口斡正爿就到矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前面路口右轉就到了。
- 🗣u: kao oafn zap'peq oad 九彎十八斡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 九彎十八拐,即北宜公路一段著名的多彎道。
- 🗣u: Lie tuix cid tiaau lo tit'tit kviaa, lorng biern tngr'oad, kviaa cviaa zap hwn'zefng tø e kaux. 你對這條路直直行,攏免轉斡,行成十分鐘就會到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你從這條路直直走,不用轉彎,走約十分鐘就到了。
- 🗣u: kao oafn zap'peq oad 九彎十八斡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 九彎十八轉。指北宜公路一處著名的多彎路段。
- 🗣u: Cid tiaau lo oafn'laai'oad'khix, cyn phvae sae. 這條路彎來斡去,真歹駛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路彎來彎去,真難駕駛。
- 🗣u: Y korng'oe lorng oafn'laai'oad'khix teq ka laang me. 伊講話攏彎來斡去咧共人罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話都拐彎抹角的在罵人。
- 🗣u: Zef svoaf'lo sex tiaau køq oafn'oafn'oad'oad, chiaf u'kaux phvae sae. 這山路細條閣彎彎斡斡,車有夠歹駛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這山路彎彎曲曲,很不好開車。
- 🗣u: U sviar'miq oe lie tø tit'ciab korng, maix arn'nef oafn'oafn'oad'oad. 有啥物話你就直接講,莫按呢彎彎斡斡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有什麼話你就直說,不要這樣拐彎抹角。
- 🗣u: Kviaa kaux pvoax'tiofng'ngf soaq oad tøx'tngr`khix. 行到半中央煞斡倒轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 走到半途卻折返回去。
- 🗣u: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. 你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。
- 🗣u: Oad'kag hid kefng tiaxm beq phaq ho`laang. 斡角彼間店欲拍予人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 轉角那間店要頂讓給別人。
Maryknoll
- kawoafn zabpeh'oad [wt] [HTB] [wiki] u: kao'oafn zap'peq'oad; kao'oafn zap'pøeq'oad [[...]][i#] [p.]
- very crooked, zigzag
- 彎彎曲曲
- oan'oafn oat'oad [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'oafn oad'oad [[...]][i#] [p.]
- winding (path, stream)
- 彎彎曲曲
- oad [wt] [HTB] [wiki] u: oad [[...]][i#] [p.]
- turn (a corner)
- 轉
- oad cviarpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: oad cviax'peeng; (koex cviax'peeng) [[...]][i#] [p.]
- turn to the right (at the intersection)
- 向右轉
- oad cid peeng [wt] [HTB] [wiki] u: oad cid peeng [[...]][i#] [p.]
- take the road turning off on this side
- 轉這邊
- oatkag [wt] [HTB] [wiki] u: oad'kag [[...]][i#] [p.]
- turn a corner, corner of a building, a turn in a road
- 拐角
- oad (koex) tørchiwpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: oad (koex) tøx'chiuo'peeng [[...]][i#] [p.]
- turn to the left
- 向左轉
- sva'oafn nngxoad [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'oafn nng'oad [[...]][i#] [p.]
- again and again
- 再三
- tngf'oad [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oad [[...]][i#] [p.]
- corner, to turn round a corner
- 轉彎,轉向
EDUTECH
- oad [wt] [HTB] [wiki] u: oad [[...]]
- turn, turn off
- 轉彎
- oan'oad [wt] [HTB] [wiki] u: oafn/oaan'oad [[...]]
- crooked, devious
- 狡猾
- oat'oad [wt] [HTB] [wiki] u: oad'oad [[...]]
- many turns, not straight
- 轉彎
- oat'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: oad'oafn [[...]]
- curve, turn
- 轉彎
- oatkag [wt] [HTB] [wiki] u: oad'kag [[...]]
- turn a corner, corner
- 拐彎; 轉角
- oatkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: oad'khofng [[...]]
- to hollow
- 挖空
- oatkhor [wt] [HTB] [wiki] u: oad'khor [[...]]
- to ridicule; sarcasm
- 挖苦
- tngf'oad [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oad [[...]]
- turn a corner, turn onto another road
- 轉角
EDUTECH_GTW
- oatkag 斡角 [wt] [HTB] [wiki] u: oad'kag [[...]]
-
- 穵角
Embree
- oan'oad [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'oad [[...]][i#] [p.191]
- SV : crooked
- 狡猾
- oan'oad [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'oad [[...]][i#] [p.191]
- SV fig : crooked, devious
- 狡猾
- oad [wt] [HTB] [wiki] u: oad [[...]][i#] [p.191]
- V : turn off (on to another road), turn (a corner)
- 轉彎
- oatkag [wt] [HTB] [wiki] u: oad'kag [[...]][i#] [p.191]
- VO : turn a corner
- 拐彎
- oatkag [wt] [HTB] [wiki] u: oad'kag [[...]][i#] [p.191]
- N : corner (of a house of road)
- 轉角
- oat'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: oad'oafn [[...]][i#] [p.191]
- N : curve, turn (road)
- 轉彎
- tngf'oad [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oad [[...]][i#] [p.267]
- V : turn a corner, turn onto another road
- 轉角
Lim08
- u: zap'oafn go'oad 十彎 五oat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4719]
-
- ( 1 ) 路彎曲 。
( 2 ) 做人拗蠻無正直 。 <( 2 ) 伊e5人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: chid'oafn'poeq'oad 七彎八oat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8686]
-
- 迂迴彎曲 ( khiau ) 。 <∼∼∼∼-- e5路 ; 心肝 ∼∼∼∼ 。 >
- u: chiuo'oad'oafn 手越彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#8834]
-
- 肘 ( tiu2 ) e5內向凹窩e5所在 。 <>
- u: kao'oafn zap'peq'oad 九彎 十八挖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#27660]
-
- 路真彎曲 。 <>
- u: khaf'oad'jip 腳oat入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29631]
-
- 內八字形e5腳 。 <∼∼∼ teh行路 。 >
- u: khaf'oad'oafn 腳oat彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#29632]
-
- 腳頭u e5內底面 。 = [ 腳後曲 ] 。 <>
- u: oafn'khafng oad'phang 彎孔 oat縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43308]
-
- 深入去內底 , 彎曲e5內底 。 <>
- u: oafn'koef oad'hang 彎街 oat巷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43315]
-
- 後街彎oat e5細條街路 , 偏僻e5小街路 。 <>
- u: oafn'oad 彎穵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43326]
-
- ( 1 ) 彎曲 。
( 2 ) tai7 - chi3混雜 。 <>
- u: oad 穵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43332]
-
- ( 1 ) 轉彎 。
( 2 ) 彎人e5手 。 <( 1 )∼ 倒手peng5 ; 倒 ∼-- 來 ; ∼ 過來 ; ∼ 來 ∼ 去 。
( 2 )∼ 腳 ∼ 手 。 >
- u: oad'zoad oat拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43356]
-
- 執拗怪癖 。 <>
- u: oad'kag 穵角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43357]
-
- 轉角 。 <∼∼-- e5厝 。 >
- u: oad'kex oat過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43358]
-
- 旋 ( seh8 ) 過轉角 。 <>
- u: oad'khaf oat腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43359]
-
- 蝦e5腳 。 <>
- u: oad'oafn 穵彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43360]
-
- < 手 ∼∼ = 手彎曲 。 >
- u: oad'oad 穵穵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43361]
-
- < Phiat - phiat oat - oat = 腳向內彎teh行 ; 行路 ∼∼ 。 >
- u: oad'tøx'tngr oat倒轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43362]
-
- 回頭 。 <>
- u: svaf'oafn nng'oad 三彎 兩oat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50581]
-
- = [ 三彎 兩轉 ] 。 <>
- u: tngr'oad 轉穵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63438]
-
- 轉彎 。 < ~ ~ e5所在 。 >
- u: tngr'thaau'oad'kag 轉頭穵角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63449]
-
- 彎角 。 <>
- u: iq'oad 意oat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#66875]
-
- 複雜 ; 囉嗦 ; 費氣 。 < Hit - e5人真 ∼∼ ; tai7 - chi3真 ∼∼ 。 >