Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:oah u:lo, found 0,

DFT
🗣 oaqlo 🗣 (u: oah'lo) 活路 [wt][mo] ua̍h-lōo [#]
1. (N) || 生路。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: U kox'teng ee thaau'lo sefng'oah ciaq e afn'teng. 有固定的頭路生活才會安定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有固定的工作生活才會安定。
🗣u: Zorng'thorng'huo thaau'zeeng ee korng'tviuu u khexng'ciog oah'tang, six'khof'uii'ar kuie'na tiaau lo lorng e zah'lo. 總統府頭前的廣場有慶祝活動,四箍圍仔幾若條路攏會閘路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
總統府前的廣場有慶祝活動,四周有好幾條路都會封路。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。
🗣u: Jiin'sefng ee lo'too khie'khie'løh'løh, siok'gie korng, “Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.” Larn'laang hør'khafng ee sii m'thafng sviw hofng'siin, phvae'khafng ee sii ma maix loea'cix, arn'nef ciaq'si kien'khofng ee sefng'oah thai'to. 人生的路途起起落落,俗語講:「花無百日紅,人無千日好。」咱人好空的時毋通傷風神,歹空的時嘛莫餒志,按呢才是健康的生活態度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人生之路總是起起伏伏,俗話說:「花無百日紅,人無千日好。」我們處順境時不要太得意,處逆境時也不要氣餒,這樣才是健康的生活態度。

Maryknoll
oaqlo [wt] [HTB] [wiki] u: oah'lo [[...]][i#] [p.]
mode of escape from death or imminent danger
活路

EDUTECH
oaqlo [wt] [HTB] [wiki] u: oah'lo [[...]] 
livelihood, means of making living
活路

Embree
oaqlo [wt] [HTB] [wiki] u: oah'lo [[...]][i#] [p.190]
N : livelihood, means of making a living
活路
u: svef'oah'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N : means of livelihood
生計
u: svy'oah'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
N : means of livelihood
謀生法

Lim08
u: oah'lo 活路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43028]
生活e5路 , than3錢e5路 , 逃路 。 <>