Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:of u:laang, found 0,
DFT- 🗣 olaang 🗣 (u: of'laang) 烏人 [wt][mo] oo-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 黑人。指皮膚黝黑的人。
- 🗣le: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 🗣 (伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。) (他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Of'peh me`laang si m hør ee tai'cix. 烏白罵人是毋好的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 亂罵人是不好的事情。
- 🗣u: Y aix ka laang buu'loa, peh'peh pox kiong'beq ka laang nie kaq of. 伊愛共人誣賴,白白布強欲共人染甲烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡誣賴別人,白色的布硬要染成黑色的。硬是要抹黑事實。
- 🗣u: AF'zw laang cyn khiøq'sip, be of'peh khay'cvii. 阿珠人真抾拾,袂烏白開錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿珠是很節儉的人,不會亂花錢。
- 🗣u: Larn'laang m'thafng of'peh korng laang ee tngg'tea. 咱人毋通烏白講人的長短。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們不可以胡亂說別人的是非。
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: Hid ee of'sym'kvoaf ee laang, zar'ban e u pøx'exng. 彼个烏心肝的人,早慢會有報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞心腸的人,早晚會有報應。
- 🗣u: Cid'mar ciog ciør laang teq hib of'peh ee sioxng'phvix`aq. 這馬足少人咧翕烏白的相片矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今很少人會照黑白相片了。
- 🗣u: Tvia'tvia kaq laang siøf'phaq ee AF'hioong cid'mar ti hak'hau ee of'miaa'tvoaf lai'bin`aq. 定定佮人相拍的阿雄這馬佇學校的烏名單內面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 常常跟人打架的阿雄現在在學校的黑名單裡了。
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: Kor'zar khuy zaf'bor'kefng ee laang kiøx'zøx of'kuy. 古早開查某間的人叫做烏龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前性交易經營者,叫做烏龜。
- 🗣u: Y ho laang thuy kaq of'zhvef geeng'hoeq. 伊予人推甲烏青凝血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人家毆打得瘀血。
- 🗣u: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. 這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。
- 🗣u: Zaf'bor girn'ar'laang aix khaq tvia'tiøh`leq, m'thafng of'peh cien. 查某囡仔人愛較定著咧,毋通烏白賤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 女孩子家要文靜一點,不要東摸西摸到處亂碰。
- 🗣u: Lie maix of'peh loa`laang. 你莫烏白賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要誣賴別人。
- 🗣u: Cyn ze laang siofng'sixn of'af teq hao piao'si phvae'kied'tiau. 真濟人相信烏鴉咧吼表示歹吉兆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多人相信烏鴉在啼叫表示凶兆。
- 🗣u: Taai'pag'laang korng of'peh'chied, Kaf'gi'laang korng lor'siok'baq. 臺北人講烏白切,嘉義人講滷熟肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺北人說黑白切,嘉義人說滷熟肉。
- 🗣u: Jiin'sym si of'bin'zhat, larn bøo lai'haang, na tuo'tiøh svef'hun'laang laai thuy'siaw, m'thafng bea. 人參是烏面賊,咱無內行,若拄著生份人來推銷,毋通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人蔘是真假、價值難斷之物,咱們不內行,若遇到陌生人來推銷,不要買。
- 🗣u: Cit ee khie ciuo'siao`ee of'peh phaq`laang, ho laang pak'khaf'pak'chiuo, be'tirn'be'tang. 一个起酒痟的烏白拍人,予人縛跤縛手,袂振袂動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個發酒瘋的隨便打人,被人家綁手綁腳,不能動彈。
- 🗣u: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。
- 🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
- 🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
- 🗣u: Thør'hae'laang lorng ti zap'ji`goeh kaux ji`goeh siong of'kvoaa ee sii'zun khix hae'kvii hoo moaa'ar'zay. 討海人攏佇十二月到二月上烏寒的時陣去海墘撈鰻仔栽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民都在十二月到二月最寒冷的時候去海濱撈捕鰻魚苗。
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
- 🗣u: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. 雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。
- 🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
- 🗣u: Y korng be viaa`laang tø “kiexn'siaux tngr siu'khix”, khay'sie of'peh me`laang. 伊講袂贏人就「見笑轉受氣」,開始烏白罵人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他辯不過別人便「惱羞成怒」,開始胡亂罵人。
- 🗣u: Biern'kviaf y paxng'tiaw beq tuix lie pud'li, y si teq of'peh pui nia'nia, lie bøo thviaf laang teq korng, “E ka`laang ee kao be pui.” 免驚伊放刁欲對你不利,伊是咧烏白吠爾爾,你無聽人咧講:「會咬人的狗袂吠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別擔心他威脅對你不利,他只是在胡言亂語而已,你沒聽人說過:「會咬人的狗不叫。」
- 🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。
- 🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
- 🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。
- 🗣u: Goarn Piin'tofng ee of'axng'zhngx thafng korng si “terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa”, ciah`koex ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih. 阮屏東的烏甕串通講是「頂港有名聲,下港上出名」,食過的人攏呵咾甲會觸舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們屏東的黑鮪魚可說是「由北至南,遠近馳名」,吃過的人都讚不絕口。
- 🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
- 🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。
Maryknoll
- olaang [wt] [HTB] [wiki] u: of'laang [[...]][i#] [p.]
- Negro, black
- 黑人
EDUTECH
- olaang [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'laang [[...]]
- a Negro, darkie, black man
- 黑人
EDUTECH_GTW
- olaang 烏人 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'laang [[...]]
-
- 黑人
Embree
- olaang [wt] [HTB] [wiki] u: of'laang [[...]][i#] [p.189]
- N ê : black man, negro
- 黑人
Lim08
- u: of'bin'laang 烏面人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43863]
-
- 烏人 , 烏奴 。 <>