Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:pøf u:pøf, found 0,

DFT
ciaqpøf 🗣 (u: ciah'pøf) 食褒 [wt][mo] tsia̍h-po [#]
1. (V) || 喜歡受別人的讚美、誇獎。

tonggi: ; s'tuix:
pøciorng/pøciarng 🗣 (u: pøf'ciorng/ciarng) 褒獎 [wt][mo] po-tsióng [#]
1. (V) || 讚揚獎勵。

tonggi: 26845; s'tuix:
pøf 🗣 (u: pøf) b [wt][mo] po [#]

tonggi: ; s'tuix:
pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] po [#]

tonggi: ; s'tuix:
pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] po [#]
1. (V) to praise; to acclaim; to commend; to compliment; to speak highly of || 稱讚、恭維。
1: Kaf'ki pøf, khaq be zhaux'zhøf. (家己褒,較袂臭臊。) (魚販叫賣魚鮮,當然要稱讚自己的魚貨是上等的,而不是臭掉的爛魚。通常用來嘲諷往自己臉上貼金的人。)

tonggi: ølør; s'tuix:
pøkoaf 🗣 (u: pøf'koaf) 褒歌 [wt][mo] po-kua [#]
1. (N) || 流行於閩南及臺灣的一種說唱類民歌,內容多半是男女相互諧謔的情話,歌詞大部分是七字一句,四句一段,亦屬「七字仔歌」(tshit-jī-á kua)。

tonggi: siøpøkoaf; s'tuix:
pølee 🗣 (u: pøf'lee) 玻璃 [wt][mo] po-lê [#]
1. (N) || 一種質地堅硬而脆的物體,用含有石英砂、石灰石、純鹼等混合後,在高溫溶化,冷卻後製成。有透明與半透明兩種,可製成鏡子、窗戶等用具。

tonggi: ; s'tuix:
pøløsøf 🗣 (u: pøf'løo'søf) 褒囉嗦 [wt][mo] po-lô-so [D]

tonggi: ; s'tuix:
pøsøf 🗣 (u: pøf'søf) 褒嗦 [wt][mo] po-so [#]
1. (V) || 恭維。用正面、肯定的言語對別人稱讚、誇獎。
1: Y cviaa gaau ka laang pøf'søf. (伊誠𠢕共人褒嗦。) (他很會用好聽話去誇獎別人。)

tonggi: po-lo-so; s'tuix:
Pøtiofng Hiofng 🗣 (u: Pøf'tiofng Hiofng) 褒忠鄉 [wt][mo] Po-tiong-hiong [#]
1. () || 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
Pøtiongteeng 🗣 (u: Pøf'tiofng'teeng) 褒忠亭 [wt][mo] Po-tiong-tîng [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô. [#]
1. () || 勸人要多說好話。說明江湖術士的話不可盡信。

tonggi: ; s'tuix:
siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua [#]
1. (N) || 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。

tonggi: pøkoaf; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Khvoax'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 看命無褒,食水都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
算命的如果不會恭維人幾句,就不會有顧客上門了,那麼他連喝水的錢都賺不到。俗語,比喻江湖術士之言不可盡信。

Maryknoll
zhaozhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhøf [[...]][i#] [p.]
odor or taste of smelly meat or fish
腥臊,魚腥味
hongtvoaa pølee [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'tvoaa pøf'lee [[...]][i#] [p.]
bulletproof glass
防彈玻璃
ka'ti øf (pøf) khaq be zhaozhøf [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ti øf (pøf) khaq be zhaux'zhøf; kaf'ti øf (pøf) khaq bøe zhaux'zhøf [[...]][i#] [p.]
praise yourself, for lack of others' praise, you praise yourself
自己臭美
Pølø'hae [wt] [HTB] [wiki] u: Pøf'løo'hae [[...]][i#] [p.]
Baltic Sea
波羅海
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]][i#] [p.]
encourage with favorable, but sometimes unfounded, representations, to treat with flattery, to praise, to cite, to flatter
pøciorng [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'ciorng [[...]][i#] [p.]
praise and encourage (an inferior)
褒獎
pølee [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee [[...]][i#] [p.]
glass
玻璃
pølezoar [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'zoar [[...]][i#] [p.]
cellophane
玻璃紙
pølezw [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'zw; (pøf'lee'zw'ar) [[...]][i#] [p.]
glass beads
玻璃珠,玻璃球
pølee kan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee kafn'ar [[...]][i#] [p.]
glass bottle
玻璃瓶
pøle'kngr [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'kngr [[...]][i#] [p.]
glass tubing
玻璃管
pølepoef [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'poef [[...]][i#] [p.]
glass, tumbler
玻璃杯
pølethafng [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'thafng [[...]][i#] [p.]
glass window
玻璃窗
pøletuu [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'tuu [[...]][i#] [p.]
glass cabinet, show case
玻璃櫥
pøsviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'sviuo; (pøf'siorng) [[...]][i#] [p.]
reward (for a praiseworthy act), to reward, to give as a mark of favor
褒賞
pøsøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'søf [[...]][i#] [p.]
flatter, cajole as obsequious man
褒獎善誘
poef [wt] [HTB] [wiki] u: poef [[...]][i#] [p.]
cup, tumbler, glass, goblet
杯,盃
siøpøf [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'pøf [[...]][i#] [p.]
praise and award each other
互相褒揚
søf [wt] [HTB] [wiki] u: søf [[...]][i#] [p.]
stroke, to rub, to pet, feel about in the dark, to roll (thread) on the palm
摸,撫,搓

EDUTECH
pøciarng 褒獎 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'ciarng [[...]] [p.]
praise in encouragement
褒獎
pøciorng 褒獎 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'ciorng [[...]] [p.]
praise in encouragement
褒獎
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]] [p.]
praise too much, flatter
pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'høo [[...]] [p.]
Japanese mint
薄荷
pølee 玻璃 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee [[...]] [p.]
glass
玻璃
pølekafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'kafn [[...]] [p.]
glass bottle
玻璃瓶
pølekhix [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'khix [[...]] [p.]
glassware
玻璃器皿
pøletuu [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'tuu [[...]] [p.]
glass showcase
玻璃櫥
pølezhaix [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'zhaix [[...]] [p.]
cabbage
玻璃菜
pøsøf 褒嗦 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'søf [[...]] [p.]
flatter, cajole
諂媚

EDUTECH_GTW
pøciorng 褒獎 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'ciorng [[...]] [p.]
褒獎
pølee 玻璃 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee [[...]] [p.]
玻璃
pølee-aw 玻璃甌 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-aw [[...]] [p.]
玻璃甌
pølee-kafn 玻璃矸 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-kafn [[...]] [p.]
玻璃矸
pølee-khix 玻璃器 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-khix [[...]] [p.]
玻璃器
pølee-poef 玻璃杯 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-poef [[...]] [p.]
玻璃杯
pølee-tuu 玻璃櫥 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-tuu [[...]] [p.]
玻璃櫥
pølezhaix 玻璃菜 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'zhaix [[...]] [p.]
玻璃菜
pøpiern 褒貶 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'piern [[...]] [p.]
(ce) to appraise; to pass judgment on; to speak ill of; praise and censure; appraisal
褒貶
pøsøf 褒唆 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'søf [[...]] [p.]
褒唆
pøsøf 褒嗦 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'søf [[...]] [p.]
褒媚
pøsym 婆心 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'sym [[...]] [p.]
婆心

Embree
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]][i#] [p.205]
V : flatter, praise too much
pøciarng/pøciorng [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'ciarng/ciorng [[...]][i#] [p.205]
V : praise (so as to encourage)
褒獎
pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'høo [[...]][i#] [p.205]
N châng : Japanese mint, Melissa parviflora (var of po8h-ho5, po8k-ho5)
薄荷
pølee [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee [[...]][i#] [p.205]
N tè, phìⁿ : glass
玻璃
pølee-aw [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'aw [[...]][i#] [p.205]
N tè : glass, tumbler
玻璃杯
pølezhaix [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'zhaix [[...]][i#] [p.205]
N lia̍p : cabbage, Brassica oleracea var. capitata
玻璃菜
pølekafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'kafn [[...]][i#] [p.205]
N ki : glass bottle
玻璃瓶
pølekhix [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'khix [[...]][i#] [p.205]
N : glassware
玻璃器皿
pølee-poef [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'poef [[...]][i#] [p.205]
N tè : glass, tumbler
玻璃杯
pøletuu [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'tuu [[...]][i#] [p.205]
N : glass showcase
玻璃櫥
u: pøf'luun'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N châng : Wikstroemia indica
南嶺堯花
u: pøf'pit'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N châng : Melastoma candidum
野牡丹
pøsøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'søf(-loah) [[...]][i#] [p.205]
V : cajole, flatter
諂媚
u: pøf'tiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N châng : dry rice, Oryza sativa

Lim08
u: chvy'pøf 青po [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129]
塗青色e5船緣 。 <>
u: zuun'pøf 船po [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364]
船e5端 , 船e5緣 。 <>
u: zuun'pøf'kvii 船po墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364]
= [ 船po ] 。 <>
u: køx'pøf 過褒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490]
過度褒獎 。 <>
u: oong'pøf 王褒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0894]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 褒獎 。 ( 3 ) 唱情歌 。 <( 2 ) 愛hou7人 ∼ ; 看命無 ∼, 食水也無 。 ( 3 )∼ 歌 ; 相 ∼ 。 >
u: pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0894/B0886]
船端 。 < 船 ∼ ; ∼ 墘 。 >
u: pøf'bin po面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899]
= [ po頂 ] 。 <>
u: pøf'ciarng 褒獎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898/B0898]
褒揚koh獎勵 。 < 國家 ∼∼ 有功e5人 。 >
u: pøf'zng 褒狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899]
( 日 ) <>
u: pøf'ioong 褒揚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895]
= [ 褒獎 ] 。 <>
u: pøf'kvii po墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896]
船端 , 船緣 。 <>
u: pøf'koaf 褒歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896]
唱情歌 。 < cha - pou cha - bou2 na2挽茶na2 ∼∼ 。 >
u: pøf'lee 玻璃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
< 劃 ∼∼ 。 >
u: pøf'lee'aw 玻璃甌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5甌 。 <>
u: pøf'lee'zhaix po麗菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
= [ 高麗菜 ] 。 <>
u: pøf'lee'zvoar 玻璃盞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
cup 。 <>
pølee-kafn 玻璃矸 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'lee'kafn [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃瓶 。 <>
u: pøf'lee'kviax 玻璃鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5鏡 。 <>
u: pøf'lee'koaxn 玻璃罐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5罐 。 <>
u: pøf'lee'paan 玻璃瓶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃矸 。 <>
u: pøf'lee'phvix 玻璃片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃板 。 <>
u: pøf'lee'poef 玻璃杯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
cup 。 <>
u: pøf'lee'tax 玻璃罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5燈罩 。 <>
u: pøf'lee'tefng 玻璃燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5洋燈 。 <>
u: pøf'lee'thafng 玻璃窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃製e5窗 。 <>
u: pøf'lee`tor 玻璃堵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
玻璃門或窗 。 <>
u: pøf'løo'bit 婆羅蜜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
( 植 ) 桑科 , 果實供食用 。 <>
u: pøf'løo'buun'kaux 婆羅門教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
婆羅門教 <>
u: pøf'løo'moaa 婆羅麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
[ 鳳梨 ] e5纖維 。 <>
u: pøf'løf'søf 褒lo-so [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901]
褒揚 , 褒獎 。 < 囡仔愛人 ∼∼∼ 。 >
pøpiern 褒貶 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'piern [[...]][i#] [p.B0900]
( 文 )<>
u: pøf'pvy po邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900]
船端 , 船緣 。 <>
u: pøf'sviuo 褒賞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897]
褒獎 。 <>
pøsøf 褒唆 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'søf [[...]][i#] [p.B0897]
煽動 , 褒獎 。 < 囡仔愛hou7人 ∼∼ 。 >
u: pøf'terng po頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898]
( 1 ) 船緣e5頂面 。 ( 2 ) 甲板 。 <>
u: svaf'pøf'koaf 相褒歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713]
男女等對唱e5情歌 。 <>
u: pøf'pøf 褒褒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900/B0901]
= [ 褒 ]( 2 )( 3 ) 。 <>