Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:paai u:khix, found 0,
DFT- paikhix 🗣 (u: paai'khix) 排氣 [wt][mo] pâi-khì
[#]
- 1. () (CE) to ventilate
|| 排氣
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai. 這擺尾牙的餐會予你去安排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次尾牙餐會讓你去安排。
- 🗣u: Zuie'lo na thad`khie'laai, zuie tø paai be zhud`khix`aq. 水路若窒起來,水就排袂出去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水道要是塞住了,水就疏導不出去了。
- 🗣u: Lirn tarn`cit'e, goar laai'khix paai'tui bea phiøx. 恁等一下,我來去排隊買票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們等一下,我去排隊買票。
- 🗣u: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。
- 🗣u: Kyn'ar'jit si lirn cirm'pøo ee svef'jit, larn tiøh paw aang'paw khix ka y phof'paai. 今仔日是恁嬸婆的生日,咱著包紅包去共伊鋪排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天是你們嬸婆的生日,我們要包錢讓他有場面。
- 🗣u: Y tuo'teq paai lo'pvy'tvax'ar ee sii, yn'ui khiaxm purn'cvii, tø khix ka laang bau'hoex'tea laai be. 伊拄咧排路邊擔仔的時,因為欠本錢,就去共人貿貨底來賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛開始做路邊攤生意時,因為較欠缺本錢,就去跟人買庫存貨來賣。
- 🗣u: Hang'ar'khao hid tvax øo'ar'mi'svoax “toa voar køq boarn kvii”, liau ze khix'bi hør, pud'koarn'sii khix lorng ciog ze laang teq paai'tui. 巷仔口彼擔蚵仔麵線「大碗閣滿墘」,料濟氣味好,不管時去攏足濟人咧排隊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 巷口那攤蚵仔麵線「量多品質好」,用的料多滋味好,不論何時去都很多人在排隊。
- 🗣u: Yn afng'ar'bor oafn'kef goar khix paai'kae, sviu'be'kaux “kofng'chyn piexn su'zuo”, yn tiefn'tøx korng si goar hai`ee, ham goar u sviar'miq ti'tai! 𪜶翁仔某冤家我去排解,想袂到「公親變事主」,𪜶顛倒講是我害的,和我有啥物底代! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們夫妻吵架我去調解,想不到「仲裁者變成當事人」,他們反而說是我害的,跟我有什麼關係!
- 🗣u: Yn nng afng'ar'bor tvia'tvia oafn'kef, zhux'pvy khvoax be løh`khix, beq laai taux paai'kae, bøo'gii'gvo soaq ho yn oaxn'zheq, u'viar si “siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn”. 𪜶兩翁仔某定定冤家,厝邊看袂落去,欲來鬥排解,無疑悟煞予𪜶怨慼,有影是「仙拚仙,害死猴齊天」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們夫妻倆時常吵架,鄰居看不下去,想幫他們排解,沒想到反而被他們怨懟,真的是「城門失火,殃及池魚」。
- 🗣u: Sviu'beq ciah kym'koef'thngf, soaq kuy zhaix'chi'ar lorng bøo laang teq be kym'koef, “bøo hii, hee ma hør”, kyn'ar'jit sefng bea tafng'koef tngr laai'khix kuun paai'kud'thngf. 想欲食金瓜湯,煞規菜市仔攏無人咧賣金瓜,「無魚,蝦嘛好」,今仔日先買冬瓜轉來去𤉙排骨湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想喝南瓜湯,整個菜市場卻沒有人賣南瓜,「退而求其次」,今天先買冬瓜回家煮排骨湯。
Maryknoll
- køq koeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: køq koex'khix; køq køex'khix [[...]][i#] [p.]
- next
- 再過去
- paikhix [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix [[...]][i#] [p.]
- exhaust, ventilation
- 排氣
- paikhieky [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix'ky [[...]][i#] [p.]
- exhaust, air-pump
- 排氣機
- paikhix-korng [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix'korng; paai'khix-korng [[...]][i#] [p.]
- exhaust pipe
- 排氣管
EDUTECH
- paikhix [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix [[...]]
- exhaust
- 排氣
- paikhix-kngr [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-kngr [[...]]
- exhaust pipe
- 排氣管
- paikhix-korng [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-korng [[...]]
- exhaust pipe
- 排氣管
EDUTECH_GTW
- paikhix 排氣 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix [[...]]
-
- 排氣
- paikhix-kngr 排氣管 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-kngr [[...]]
-
- 排氣管
- paikhix-korng 排氣管 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-korng [[...]]
-
- 排氣管
Embree
- paikhix-kngr [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix'kngr [[...]][i#] [p.194]
- N ki : exhaust pipe
- 排氣管