Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:paw u:ciuo, found 0,

DFT_lk
🗣u: Siok'gie korng, “U ciah køq u liah.” U laang khix ciah hie'ciuo, ciah kaq par'par'par, køq ka zhaix'boea paw'paw`tngr'khix, sit'zai si ciog hør'khafng`ee. 俗語講:「有食閣有掠。」有人去食喜酒,食甲飽飽飽,閣共菜尾包包轉去,實在是足好空的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「有得吃還有得拿。」有人去吃喜宴,吃得飽飽的,又把吃剩的打包回去,實在是好處多多。

Maryknoll
paupan ciwsek [wt] [HTB] [wiki] u: paw'pan ciuo'sek [[...]][i#] [p.]
contract for feasts
包辦酒席

Lim08
u: paw'ciuo 包酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0588] [#44942]
罰人lim酒 。 <>