Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phang, found 0,
DFT- 🗣 chiwphang lafng 🗣 (u: chiuo'phang lafng) 手縫櫳 [wt][mo] tshiú-phāng lang
[#]
- 1. (Exp)
|| 手指間的縫隙大,民俗命理認為有這種手相的人容易漏財。引申形容出手大方,愛花錢的人。
- 🗣le: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” 🗣 (相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」) (算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kapphang 🗣 (u: kab'phang) 敆縫 [wt][mo] kap-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 接縫。物體接合處的縫隙。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kha'phang 🗣 (u: khaf'phang) 跤縫 [wt][mo] kha-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 胯下。兩腿之間。
- 🗣le: Goar si'arn'zvoar aix nngx lie ee khaf'phang? 🗣 (我是按怎愛軁你的跤縫?) (我為何要鑽過你的胯下?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khangphang 🗣 (u: khafng'phang) 空縫 [wt][mo] khang-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 空隙、孔穴。
- 🗣le: Lie thafng'ar'mngg kvoay bøo hør, hofng lorng tuix khafng'phang zhoef`jip'laai`aq! 🗣 (你窗仔門關無好,風攏對空縫吹入來矣!) (你窗戶沒關好,風都從空隙中吹進來了!)
- 2. (N)
|| 指把柄、漏洞或錯誤。
- 🗣le: Y siong aix liah laang ee khafng'phang. 🗣 (伊上愛掠人的空縫。) (他最喜歡抓別人的錯誤。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khyphang 🗣 (u: khie'phang) 齒縫 [wt][mo] khí-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 牙縫。牙齒之間的細縫。
- 🗣le: Seq khie'phang tøf bøo'kaux. 🗣 (楔齒縫都無夠。) (塞牙縫也不夠。比喻食物欠缺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Køenng badbat ia u phang. 🗣 (u: Kef'nng bat'bat ia u phang. Køef'nng bat'bat ia u phang.) 雞卵密密也有縫。 [wt][mo] Ke-nn̄g ba̍t-ba̍t iā ū phāng.
[#]
- 1. ()
|| 雞蛋的蛋殼再怎麼密合也有縫隙。比喻事情總會有破綻,不可能天衣無縫。
- 🗣le: Phvae'tai tø m'thafng zøx, aix zay'viar “kef'nng bat'bat ia u phang”, tai'cix zar'ban e piag'khafng. 🗣 (歹代就毋通做,愛知影「雞卵密密也有縫」,代誌早慢會煏空。) (壞事不要做,要曉得「百密必有一疏」,事情早晚會敗露。)
- 🗣le: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 🗣 (伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。) (他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 larngphang 🗣 (u: laxng'phang) 閬縫 [wt][mo] làng-phāng
[#]
- 1. (V)
|| 空出時間、抽空、趁隙等。
- 🗣le: Larn khaq'theeng'ar laxng'phang laai'khix ciah cit'koar'ar tiarm'sym. 🗣 (咱較停仔閬縫來去食一寡仔點心。) (我們等一下抽個空去吃些點心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laxng hoxphang 🗣 (u: laxng ho'phang) 閬雨縫 [wt][mo] làng hōo-phāng
[#]
- 1. (Exp)
|| 雨暫時停歇。也指趁著雨暫停的空檔。
- 🗣le: Thaxn laxng ho'phang, goar beq sefng laai'khix`aq. 🗣 (趁閬雨縫,我欲先來去矣。) (趁著雨歇,我要先離開了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oexphang 🗣 (u: oe'phang) 話縫 [wt][mo] uē-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 話中的漏洞、缺點。
- 🗣le: Y tak kae lorng aix zngx goar ee oe'phang. 🗣 (伊逐改攏愛鑽我的話縫。) (他每次都要挑我的語病。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phang 🗣 (u: phang) 縫p [wt][mo] phāng
[#]
- 1. (N) crack; gap between two objects
|| 空隙。
- 🗣le: Thafng'ar u phang, hofng lorng tuix hiaf kngx`jip'laai. 🗣 (窗仔有縫,風攏對遐貫入來。) (窗戶有縫隙,風都從那吹進來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sehchiwphang 🗣 (u: seq'chiuo'phang) 楔手縫 [wt][mo] seh-tshiú-phāng
[#]
- 1. (Exp)
|| 塞手縫。指東西很少,不能讓人滿足。
- 🗣le: Lie ciaf'ee cvii, køq bøo'kaux goar seq'chiuo'phang. 🗣 (你遮的錢,閣無夠我楔手縫。) (你這些錢,還不夠我塞手指縫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sehphang 🗣 (u: seq'phang) 楔縫 [wt][mo] seh-phāng
[#]
- 1. (V)
|| 用布片等把小隙縫給塞起來。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siapchiwphang 🗣 (u: siab'chiuo'phang) 屧手縫 [wt][mo] siap-tshiú-phāng
[#]
- 1. (Exp)
|| 塞手指間的縫隙,用來比喻些微之數。
- 🗣le: Ho laang siab'chiuo'phang tøf bøo'kaux. 🗣 (予人屧手縫都無夠。) (給人塞手指縫隙都不夠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviuxkhangsviuxphang 🗣 (u: sviu'khafng'sviu'phang) 想空想縫 [wt][mo] siūnn-khang-siūnn-phāng
[#]
- 1. (Exp)
|| 計畫性地想盡各種辦法去做壞事。
- 🗣le: Y kuy'kafng lorng teq sviu'khafng'sviu'phang, sviu'beq piern laang ee cvii. 🗣 (伊規工攏咧想空想縫,想欲諞人的錢。) (他整天都在打鬼主意,想拐騙別人的錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuiekhyphang 🗣 (u: zhuix'khie'phang) 喙齒縫 [wt][mo] tshuì-khí-phāng
[#]
- 1. (N)
|| 牙縫。
- 🗣le: Cit'sud'ar bøo'kaux thafng seq zhuix'khie'phang`laq! 🗣 (一屑仔無夠通楔喙齒縫啦!) (那一點點不夠塞牙縫啦!)
- 🗣le: Nii'hoex u`aq, zhuix'khie'phang juo laai juo lafng, ciah mih'kvia tvia'tvia seq`leq, cyn gai'giøh. 🗣 (年歲有矣,喙齒縫愈來愈櫳,食物件定定楔咧,真礙虐。) (年紀大了,牙縫愈來愈大,吃東西常常卡著,真是不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y zøx'laang cviaa zexng'phaix, be sviu'khafng'sviu'phang khix hai`laang. 伊做人誠正派,袂想空想縫去害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人很正直,不會老想著去害人。
- 🗣u: Lie thafng'ar'mngg kvoay bøo hør, hofng lorng tuix khafng'phang zhoef`jip'laai`aq! 你窗仔門關無好,風攏對空縫吹入來矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你窗戶沒關好,風都從空隙中吹進來了!
- 🗣u: Y siong aix liah laang ee khafng'phang. 伊上愛掠人的空縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最喜歡抓別人的錯誤。
- 🗣u: Hid ee laang kuie'thaau'kuie'nao, tak'kafng tøf sviu'khafng'sviu'phang beq ciah`laang. 彼个人鬼頭鬼腦,逐工都想空想縫欲食人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人鬼頭鬼腦,成天都打歪腦筋要占人便宜。
- 🗣u: Kef'nng bat'bat ia u phang. 雞卵密密也有縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞蛋再怎麼密合也有縫隙。比喻事情總會有破綻,不可能天衣無縫。
- 🗣u: Sngf'hofng id'tit tuix mngg'phang kngx`jip'laai. 霜風一直對門縫貫入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷風一直從門縫鑽進來。
- 🗣u: Y kuy'kafng lorng teq sviu'khafng'sviu'phang, sviu'beq piern laang ee cvii. 伊規工攏咧想空想縫,想欲諞人的錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他整天都在打鬼主意,想拐騙別人的錢。
- 🗣u: cvix laang phang 搢人縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從擁擠的人群縫中擠進去
- 🗣u: Tuix thafng'ar'phang seq mih'kvia jip`khix. 對窗仔縫楔物件入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從窗子縫隙塞東西進去。
- 🗣u: Lie ciaf'ee cvii, køq bøo'kaux goar seq'chiuo'phang. 你遮的錢,閣無夠我楔手縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這些錢,還不夠我塞手指縫。
- 🗣u: Y tak kae lorng aix zngx goar ee oe'phang. 伊逐改攏愛鑽我的話縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次都要挑我的語病。
- 🗣u: Goar si'arn'zvoar aix nngx lie ee khaf'phang? 我是按怎愛軁你的跤縫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我為何要鑽過你的胯下?
- 🗣u: Y siong'pafn ee sii tvia'tvia zhoe khafng'phang zao'khix goa'khao mof'huy. 伊上班的時定定揣空縫走去外口摸飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他上班時常常找空閒溜到外面摸魚。
- 🗣u: Ho laang siab'chiuo'phang tøf bøo'kaux. 予人屧手縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 給人塞手指縫隙都不夠。
- 🗣u: Lie siør laxng cit phang ho y ze. 你小閬一縫予伊坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你稍微騰出一個位子讓他坐。
- 🗣u: Larn khaq'theeng'ar laxng'phang laai'khix ciah cit'koar'ar tiarm'sym. 咱較停仔閬縫來去食一寡仔點心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們等一下抽個空去吃些點心。
- 🗣u: Seq khie'phang tøf bøo'kaux. 楔齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 塞牙縫也不夠。比喻食物欠缺。
- 🗣u: Aq'nng bat'bat tøf u phang. 鴨卵密密都有縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鴨蛋表面看起來是密封的,但實際上還是有極細的小孔。比喻世上無絕對祕密的情事,即百密總有一疏之意。
- 🗣u: Thafng'ar u phang, hofng lorng tuix hiaf kngx`jip'laai. 窗仔有縫,風攏對遐貫入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 窗戶有縫隙,風都從那吹進來。
- 🗣u: nngx laang phang 軁人縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鑽人縫
- 🗣u: svoaf'khafng pid'leh'phang 山空必剺縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 指人煙罕至的深山洞穴
- 🗣u: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. 一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。
- 🗣u: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” 相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」
- 🗣u: Cit'sud'ar bøo'kaux thafng seq zhuix'khie'phang`laq! 一屑仔無夠通楔喙齒縫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那一點點不夠塞牙縫啦!
- 🗣u: Nii'hoex u`aq, zhuix'khie'phang juo laai juo lafng, ciah mih'kvia tvia'tvia seq`leq, cyn gai'giøh. 年歲有矣,喙齒縫愈來愈櫳,食物件定定楔咧,真礙虐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年紀大了,牙縫愈來愈大,吃東西常常卡著,真是不舒服。
- 🗣u: Thaxn laxng ho'phang, goar beq sefng laai'khix`aq. 趁閬雨縫,我欲先來去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 趁著雨歇,我要先離開了。
- 🗣u: Chviuu'uii'ar phoax cit khafng, cid tex zngf'ar tuo'hør thafng theh'laai thab'phang. 牆圍仔破一空,這塊磚仔拄好通提來塌縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 圍牆破了一個洞,這塊磚頭正好可拿來填補。
- 🗣u: Goarn cid pae ee lie'heeng'thoaan tøf iao'u cit ee ui, lie ee tof'hap na e tuo'hør tø ciøf lie laai thab'phang. 阮這擺的旅行團都猶有一个位,你的都合若會拄好就招你來塌縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這次的旅行團還有一個名額,你的時間如果湊巧就找你來填補空缺。
- 🗣u: Tvia'tvia zheng pox'ee ka khaf'tee'ar paw'tiaau'tiaau, zerng'thaau'ar phang khaq e tiøh zuie'chy. 定定穿布鞋共跤蹄仔包牢牢,指頭仔縫較會著水蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時常穿布鞋把腳長久包著,腳趾頭之間隙很容易感染香港腳黴菌。
- 🗣u: Pvee'pvee si laang, u ee laang tiam'tiam zøx hør'tai; u ee laang sviu'khafng'sviu'phang beq hai`laang, u'viar si “cit viu bie chi paq viu laang”, sviar'miq khoarn laang tøf u. 平平是人,有的人恬恬做好代;有的人想空想縫欲害人,有影是「一樣米飼百樣人」,啥物款人都有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一樣都是人,有的人默默行善;有的想盡辦法害人,真的是「一種米養百種人」,什麼樣的人都有。
- 🗣u: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq si “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。
Maryknoll
- zhagtiøh kutphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh kud'phang [[...]][i#] [p.]
- offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing, touch on a sore point
- 刺到骨縫,說到癢(痛)處
- chiwphang [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'phang [[...]][i#] [p.]
- spaces between the fingers
- 手指縫
- chiwphang lafng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'phang lafng [[...]][i#] [p.]
- one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide)
- 手指縫寬(流財)
- zhøexkhafng zhøexphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe'khafng zhoe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [[...]][i#] [p.]
- look for an opportunity to extort money or to slander or injure others, look for trouble (Lit. Look for opportunity and place.)
- 找機會,找麻煩
- zhøe laang ee khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe laang ee khafng'phang; zhøe laang ee khafng'phang [[...]][i#] [p.]
- find fault with others, look for defects in others, watch for a chance
- 找別人的缺點
- ciøqthauphang [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'thaau'phang [[...]][i#] [p.]
- crevice between rocks
- 石頭縫
- gaau liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: gaau liah oe'phang [[...]][i#] [p.]
- fond of quibbling, catch (a person) in his own words, trip (a person) up
- 善捉人語病
- hoxphang [wt] [HTB] [wiki] u: ho'phang [[...]][i#] [p.]
- pause in the rain
- 雨停之間
- hoatludphang [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'lut'phang [[...]][i#] [p.]
- loop holes in the law
- 法律漏洞
- kapphang [wt] [HTB] [wiki] u: kab'phang [[...]][i#] [p.]
- space between things
- 縫合處
- Kenng badbat tøf u phang. [wt] [HTB] [wiki] u: Kef'nng bat'bat tøf u phang.; Køef'nng bat'bat, tøf u phang. [[...]][i#] [p.]
- The closest affair has some hole in it.
- 雞蛋再密 也有縫,紙包不住火
- khazngfthauar-phang [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zngr'thaau'ar'phang; khaf'zngr'thaau'ar-phang [[...]][i#] [p.]
- interstices between the toes
- 腳指縫
- kha'phang [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'phang [[...]][i#] [p.]
- space between the legs
- 腿間,胯下
- khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'phang [[...]][i#] [p.]
- holes and crevices, a flaw, opportunity for finding fault or getting money out of people
- 縫隙
- khyphang [wt] [HTB] [wiki] u: khie'phang [[...]][i#] [p.]
- interstices between the teeth
- 齒縫
- khia'khafng-khia'phang [wt] [HTB] [wiki] u: khiaf'khafng'khiaf'phang; khiaf'khafng-khiaf'phang [[...]][i#] [p.]
- create difficulties
- 諸多刁難
- larngho [wt] [HTB] [wiki] u: laxng'ho; (laxng ho'phang) [[...]][i#] [p.]
- lull (letup) in the rain
- 趁雨停
- larngphang [wt] [HTB] [wiki] u: laxng'phang [[...]][i#] [p.]
- leave a space (as in writing), take the opportunity to make off
- 留空隙,乘隙
- lixphang [wt] [HTB] [wiki] u: li'phang [[...]][i#] [p.]
- open in chinks
- 裂縫,留空隙
- liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: liah laang ee oe'phang [[...]][i#] [p.]
- take advantage of what a man says to confute him
- 挑人言語上的毛病
- liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: liah oe'phang [[...]][i#] [p.]
- catch a person in his own words, trip a person up
- 挑語病
- liqphang [wt] [HTB] [wiki] u: lih'phang [[...]][i#] [p.]
- rent, crack
- 裂縫
- mngphang [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'phang [[...]][i#] [p.]
- crack in a door, interstice between doors or between the door and doorframe
- 門縫
- oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: oe'phang [[...]][i#] [p.]
- faulty wording
- 話中的缺點
- phang [wt] [HTB] [wiki] u: phang; (hoong) [[...]][i#] [p.]
- crevice, crack, gap, chink, aperture, suture, fissure, cleft, space
- 縫
- pitphang [wt] [HTB] [wiki] u: pid'phang [[...]][i#] [p.]
- split, let out a matter, crack, chink
- 裂縫
- sehphang [wt] [HTB] [wiki] u: seq'phang; seq'phang [[...]][i#] [p.]
- fill up a crevice (gap)
- 塞縫
- siarm hoxphang [wt] [HTB] [wiki] u: siarm ho'phang [[...]][i#] [p.]
- take advantage of a break in the rain
- 趁雨隙,趁雨停
- siab zhuiekhyphang [wt] [HTB] [wiki] u: siab zhuix'khie'phang [[...]][i#] [p.]
- lodge between the teeth
- 塞牙縫,比喻食物很少
- siab khyphang [wt] [HTB] [wiki] u: siab khie'phang [[...]][i#] [p.]
- little food only can stuff in chink between teeth
- 塞牙縫,比喻食物很少
- siapphang [wt] [HTB] [wiki] u: siab'phang [[...]][i#] [p.]
- fill up a crack or gap
- 塞住間隙,填空
- sioxng hoxphang [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng ho'phang [[...]][i#] [p.]
- take advantage of a break in the rain
- 趁雨隙(停)
- sviu khafng sviu phang [wt] [HTB] [wiki] u: sviu khafng sviu phang [[...]][i#] [p.]
- try every possible means (as to injure another or get money out of people)
- 想盡歪主意
- tiongphang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'phang [[...]][i#] [p.]
- space of center
- 中央位子
- tøf [wt] [HTB] [wiki] u: tøf [[...]][i#] [p.]
- particle used at the beginning of a clause, generally with the idea that the fact is not what was expected, well, indeed, yet, still, all, altogether
- 都,也
EDUTECH
- cietphang [wt] [HTB] [wiki] u: cied'phang [[...]]
- crease
- 折縫
- ciøqphang [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'phang [[...]]
- interstice in stone, crack in stone
- 石縫
- khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'phang [[...]]
- chink, loophole, fault
- 空隙; 缺點
- liqphang [wt] [HTB] [wiki] u: lih'phang [[...]]
- a rent, a crack, a chasm
- 裂縫
- miphang [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phang [[...]]
- to patch up; to make good
- 彌縫
- mngphang [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'phang [[...]]
- crack between leaves of door
- 門縫
- oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: oe'phang [[...]]
- slip of the tongue
- 失言
- phang [wt] [HTB] [wiki] u: phang [[...]]
- chink, crack, intervening space
- 縫
- phang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phang'ar [[...]]
- chink, crack, opening
- 縫口
- pitphang [wt] [HTB] [wiki] u: pid'phang [[...]]
- crack, opening
- 裂縫
- suxnphang [wt] [HTB] [wiki] u: sun'phang [[...]]
- take advantage of the chance
- 乘機
- svoaphang [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'phang [[...]]
- crevice or cleft in a mountain
- 山縫
- zhngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhngx'phang [[...]]
- seize every opportunity
- 鑽營
- zngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'phang [[...]]
- go through a crack or crevice, find a legal loophole
- 鑽縫
EDUTECH_GTW
- cietphang 折縫 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'phang [[...]]
-
- 折縫
- hunphang 雲縫 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'phang [[...]]
-
- 雲縫
- khangphang 空縫 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'phang [[...]]
-
- 孔縫
- khiahphang 隙縫 [wt] [HTB] [wiki] u: khiaq'phang [[...]]
- (CE) aperture
- 隙縫
- liqphang 裂縫 [wt] [HTB] [wiki] u: lih'phang [[...]]
-
- 裂縫
- miphang 彌縫 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'phang [[...]]
- (ce) to cover up mistakes or crimes; to stitch up; to fix
- 彌縫
- mngphang 門縫 [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'phang [[...]]
-
- 門縫
- oexphang 話縫 [wt] [HTB] [wiki] u: oe'phang [[...]]
-
- 話縫
- pitphang 必縫 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'phang [[...]]
-
- 裂縫
- sehphang 楔縫 [wt] [HTB] [wiki] u: seq'phang [[...]]
-
- 塞縫
- svoaphang 山縫 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'phang [[...]]
-
- 山縫
Embree
- ciøqphang [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'phang [[...]][i#] [p.33]
- N : crack or interstice in stone
- 石縫
- zngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'phang [[...]][i#] [p.36]
- VO : go through a crack or crevice
- 鑽縫
- zngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'phang [[...]][i#] [p.36]
- VO : find a legal loophole
- 鑽縫
- u: zhe'khafng zhe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- Sph : seize every opportunity to find fault
- 吹毛求疵
- u: zhe'khafng zhe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- Sph : seize every opportunity to make money
- 吹毛求疵
- zhngrphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhngx'phang [[...]][i#] [p.59]
- VO : seize every opportunity (to profit, or to advance oneself)
- 鑽營
- u: zhoe'khafng zhoe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- Sph : seize every opportunity to find fault
- 吹毛求疵
- u: zhoe'khafng zhoe'phang; zhøe'khafng zhøe'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- Sph : seize every opportunity to make money
- 找機會賺錢
- u: khaf'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N : the opening between the legs
- 胯下
- khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'phang [[...]][i#] [p.153]
- N : chink (in the armor), loophole (in the law)
- 空隙
- khangphang [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'phang [[...]][i#] [p.153]
- N : fault (in a person)
- 缺點
- mngphang [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'phang [[...]][i#] [p.179]
- N phāng : crack between leaves of a door, crack around a door
- 門縫
- oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: oe'phang [[...]][i#] [p.192]
- N : slip of the tongue (syn oe7-pin5)
- 失言
- pitphang [wt] [HTB] [wiki] u: pid'phang [[...]][i#] [p.205]
- N : crack; opening
- 裂縫
- phang [wt] [HTB] [wiki] u: phang [[...]][i#] [p.213]
- : M (for chink, crack, etc)
- 縫
- phang [wt] [HTB] [wiki] u: phang [[...]][i#] [p.213]
- M : chink, crack, intervening space
- 縫
- phang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phang'ar [[...]][i#] [p.213]
- N : chink, crack, opening
- 縫口
- u: sviu'khafng sviu'phang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
- Sph : search for an opportunity, look for a loophole
- 找機會
- svoaphang [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'phang [[...]][i#] [p.244]
- Np : crevice or cleft in a mountain
- 山縫
- suxnphang [wt] [HTB] [wiki] u: sun'phang [[...]][i#] [p.249]
- VO : take advantage an opportunity
- 乘機
Lim08
- u: bøo'phvi'phang 無鼻縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3162]
-
- 無端緒 , 無線索 。 <>
- u: zhak'kud'phang 鑿骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6029]
-
- ( 1 ) 鑿骨e5縫 。
( 2 ) 指出弱點或矛盾 。 <( 2 ) 驚人 ∼∼∼ 才m7敢講 。 >
- u: zhe'phang zhoe'phang(漳)/zhə'phang(泉) zhøe'phang 尋縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800/A0000/A0873] [#6742]
-
- Khang3粒仔疕 ; chhoe7人e5缺點 。 < Gau5 ∼∼ ; 尋孔 ∼∼ 。 >
- u: chiuo'phang 手縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#8840]
-
- 手指e5中間 。 <>
- u: zhngf'phang 穿縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9158]
-
- ka7物件穿過隙縫 。 < gau5 ∼∼ = gau5 chhoe7人e5缺點或than3錢e5機會 。 >
- u: zhuix'khie'phang 嘴齒縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9859]
-
- 齒中間e5縫 。 < 無thang塞 ∼∼∼ = 意思 : 食物真少 。 >
- u: zngx'laang'phang 鑽人縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0369] [#13185]
-
- ti7群眾e5中間鑽 。 <>
- u: gaam'ciøh'phang 岩石縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15852]
-
- 岩石中間 。 <>
- u: hef'phang 灰棒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757] [#18940]
-
- 烙鐵e5棒 。 <>
- u: hoad'lut'phang 法律縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0792] [#21064]
-
- 法律e5漏洞 。 < 鑽 ∼∼∼ 。 >
- u: ho'phang 雨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22236]
-
- 無落雨e5期間 。 < lang3 ∼∼ chiah去 ; nng3 ∼∼ 。 >
- hunphang 雲縫 [wt] [HTB] [wiki] u: huun'phang [[...]][i#] [p.B0713] [#22822]
-
- 雲e5間縫 。 <>
- u: kab'phang 合縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#27451]
-
- 接縫 , 接頭 。 <>
- u: khaf'zhngf'phang 尻川縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29111]
-
- <>
- u: khaxng'phang 曠縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#29493]
-
- 缺點 。 <>
- u: khafng'ar'phang 孔仔縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225] [#29498]
-
- 穴kap隙 , 機密e5 tai7 - chi3 。 < 我知伊e5 ∼∼∼ 。 >
- u: khafng'phang 孔縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#29559]
-
- ( 1 ) 物件中間e5孔kap縫 。
( 2 ) 人e5缺點 。 <( 2 ) chhoe7 ∼∼ 。 >
- u: khaf'phang 腳縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#29652]
-
- 兩腳e5中間 。 < nng2過 ∼∼ 。 >
- u: khuy'khafng khuy'phang 開孔開縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#32058]
-
- = [ 開孔開隙 ] 。 <>
- u: koo'phang 糊縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0478] [#36493]
-
- ka7縫糊密 。 < 用紙來 ∼∼ 。 >
- u: kud'phang 骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37513]
-
- 骨e5接目 。 < 鑿 / 突 ( thuh ) ∼∼ = 意思 : 打擊弱點 。 >
- u: laxng'ho'phang 曠雨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38010]
-
- 無雨e5時段 。 <∼∼∼ chiah去 。 >
- u: laxng'phang 曠縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38020]
-
- ( 1 ) 隔開 。
( 2 ) 有閒 。 <( 1 ) 排khah ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 行動 。 >
- u: laang'phang 人縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38075]
-
- 人kap人e5中間 。 < 鑽 ∼∼ 。 >
- u: li'phang 離縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39039]
-
- 隙縫 , 間隙 。 < 桌面有 ∼∼ 。 >
- u: liah'phang 掠縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39110]
-
- 揭發缺點 , chhe7錯誤 。 < gau5 ∼∼ 。 >
- u: oafn'khafng oad'phang 彎孔 oat縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43308]
-
- 深入去內底 , 彎曲e5內底 。 <>
- u: oe'phang 話縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#43475]
-
- 話尾 , 話e5孔縫 , 語病 。 < Chhng2 ∼∼ = 掠人e5語病 。 >
- u: pafng'phang 枋縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#44784]
-
- 枋e5合 ( kap ) 縫 。 <>
- u: phang 縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0599] [#46330]
-
- ( 1 ) 隙 ( khiah ) 間 。
( 2 ) 缺點 。 <( 1 ) 孔 ∼ ; 腳 ∼ ; 雞卵密密也有 ∼ 。
( 2 ) 挖 ( ou2 ) 人e5 ∼ ; ui孔挖 ( iah ) ∼ 。 >
- u: phang'zoa 縫行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602] [#46331]
-
- 縫e5目 。 <>
- u: phvi'phang 鼻縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#46800]
-
- 端緒 , 頭緒 。 < 無一個 ∼∼ thang chhe7 。 >
- u: phoax'phang 破縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0877] [#46967]
-
- ( 1 ) 破了有缺隙 。
( 2 ) 發覺 。 <( 2 ) tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
- u: puq'phang puh縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0732] [#49208]
-
- 缺縫出現 , 祕密洩漏 。 <∼∼-- 出來 。 >
- u: siarm'lut'hoad'phang 閃律法縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52067]
-
- 走法律e5孔縫 。 <>
- u: sioxng'phang siaxng'phang(漳) 相縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702/A0648] [#53868]
-
- 乘虛 ; 相機會 。 <>
- u: svoaf'phang 山縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55360]
-
- 山谷中間 。 <>
- u: svoaf'pvy kog'ar'phang 山邊谷仔縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55368]
-
- 內山底偏僻e5所在 。 <>
- u: soeq'phang 搾縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55601]
-
- 缺縫e5中間塞物件 。 <>
- u: thaxn'phang 趁縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#59259]
-
- 利用孔縫 。 <∼∼ 走出城 。 >
- u: thad'chiuo'phang 塞手縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0043] [#59384]
-
- ( 1 ) 塞指 ( cheng2 ) 頭仔e5縫 。
( 2 ) 無夠用e5一屑仔錢 。 <( 2 ) 無夠我 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 用了了 ; 這幾個銀無夠我 ∼∼∼ ; ∼∼∼-- e5錢 。 >
- u: tuh'kud'phang 突骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65514]
-
- 指責人e5缺點 。 <>