Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phiexn u:phiexn, found 0,
DFT- 🗣 a'phiernsiefn 🗣 (u: af'phiexn'siefn) 鴉片仙 [wt][mo] a-phiàn-sian
[#]
- 1. (N)
|| 煙鬼、癮君子。稱呼抽鴉片成癮的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aphiexn/a'phiexn 🗣 (u: af'phiexn) 鴉片 [wt][mo] a-phiàn
[#]
- 1. (N)
|| 從罌粟果實中取出乳汁,待乾燥後製成毒品。在醫學上可用來鎮痛和止咳。源自英語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itphiexn 🗣 (u: id'phiexn) 一片 [wt][mo] it-phiàn
[#]
- 1. () (CE) Nu+M: stretch; field of view
|| 一片
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiphiexn/khi'phiexn 🗣 (u: khy'phiexn) 欺騙 [wt][mo] khi-phiàn
[#]
- 1. () (CE) to deceive; to cheat
|| 欺騙
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koayphiexn 🗣 (u: koae'phiexn) 拐騙 [wt][mo] kuái-phiàn
[#]
- 1. (V)
|| 誘拐、詐騙。
- 🗣le: (u: Y ka laang koae'phiexn cviaa ze cvii.) 🗣 (伊共人拐騙誠濟錢。) (他騙了人家很多錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 moaphiexn 🗣 (u: moaa'phiexn) 瞞騙 [wt][mo] muâ-phiàn
[#]
- 1. (V)
|| 欺瞞、欺騙。
- 🗣le: (u: Lie karm'korng beq moaa'phiexn y cit'six'laang?) 🗣 (你敢講欲瞞騙伊一世人?) (你難道要欺瞞他一輩子?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiernciq 🗣 (u: phiexn'ciq) phian51 tsih3 [wt][mo] phiàn-tsih
[#]
- 1. () pliers. from Japanese ペンチ (penchi)
|| 鐵鉗。源自日語ペンチ(penchi)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiernkiok 🗣 (u: phiexn'kiok) 騙局 [wt][mo] phiàn-kio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 為騙取別人財物而設計的圈套。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiernkuie 🗣 (u: phiexn'kuie) 騙鬼 [wt][mo] phiàn-kuí
[#]
- 1. (V)
|| 欺騙、唬人。戲稱只能騙騙鬼卻騙不了人。
- 🗣le: (u: Phiexn'kuie m bad ciah zuie.) 🗣 (騙鬼毋捌食水。) (騙鬼沒喝過水。為不相信對方所言的俏皮話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiernsut 🗣 (u: phiexn'sut) 騙術 [wt][mo] phiàn-su̍t
[#]
- 1. (N)
|| 詐騙的手法,如金光黨欺騙的手段。
- 🗣le: (u: Kym'kofng'torng ee phiexn'sut cyn køf'beeng, khiao'khiao'laang ma e khix ho y phiexn`khix.) 🗣 (金光黨的騙術真高明,巧巧人嘛會去予伊騙去。) (金光黨的騙術真高明,聰明人也會被騙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiexn 🗣 (u: phiexn) 片b [wt][mo] phiàn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiexn 🗣 (u: phiexn) 遍p [wt][mo] phiàn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiexn 🗣 (u: phiexn) 騙 [wt][mo] phiàn
[#]
- 1. (V) to cheat; to deceive; to fool
|| 欺詐。
- 🗣le: (u: Lie maix phiexn`goar`oq!) 🗣 (你莫騙我喔!) (你不要騙我喔!)
- 2. (V) to cajole; to coax
|| 哄騙。
- 🗣le: (u: Girn'ar phiexn be tiam!) 🗣 (囡仔騙袂恬!) (無法將小孩哄到安靜!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiexn-gyn'ar 🗣 (u: phiexn-girn'ar) 騙囡仔 [wt][mo] phiàn-gín-á
[#]
- 1. (V)
|| 哄小孩。
- 🗣le: (u: Y cyn gaau phiexn'girn'ar.) 🗣 (伊真𠢕騙囡仔。) (他很會哄小孩。)
- 2. (V)
|| 指當保母幫人照顧小孩。
- 🗣le: (u: Goarn lau'buo teq thex laang phiexn'girn'ar.) 🗣 (阮老母咧替人騙囡仔。) (我母親在替人照顧小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiexn`laang 🗣 (u: phiexn`laang) 騙人 [wt][mo] phiàn--lâng
[#]
- 1. () (CE) to cheat sb; a scam
|| 騙人
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phofphiexn 🗣 (u: phor'phiexn) 普遍 [wt][mo] phóo-phiàn
[#]
- 1. (Adj)
|| 普通、普及的。一般可見,不稀奇的。
- 🗣le: (u: Ti Taai'oaan, pien'li siofng'tiaxm cviaa phor'phiexn, six'kex lorng khvoax e tiøh.) 🗣 (佇臺灣,便利商店誠普遍,四界攏看會著。) (在臺灣,便利商店很普遍,到處都看得到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuxphiexn 🗣 (u: siu'phiexn) 受騙 [wt][mo] siū-phiàn
[#]
- 1. () (CE) to be cheated; to be taken in; to be hoodwinked
|| 受騙
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zørkvoaf phiexn zhuolai, zørsenglie phiexn segsai./Zøeakvoaf phiexn zhuolai, zøeasenglie phiexn segsai. 🗣 (u: Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai. Zøx/Zøex'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx/zøex'sefng'lie phiexn sek'sai.) 做官騙厝內,做生理騙熟似。 [wt][mo] Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.
[#]
- 1. ()
|| 當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人。意謂為官無不詐,經商無不奸。
- 🗣le: (u: Tvia'tvia ka y kaw'koafn sefng'lie, cid kae soaq ho y phiexn ciog ze cvii khix, cyn'cviax si chviu laang korng`ee, “zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai”.) 🗣 (定定共伊交關生理,這改煞予伊騙足濟錢去,真正是像人講的,「做官騙厝內,做生理騙熟似」。) (常常跟他買東西照顧他的生意,這次竟被他騙走了不少錢,真的是像人家說的,「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」。)
- 🗣le: (u: Suy'jieen siok'gie korng, “Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai.” M'køq larn siofng'sixn sex'kafn'siong ma u ciog ze hør kvoaf, cyn ze lao'sit khør'khøx ee sefng'lie'laang.) 🗣 (雖然俗語講:「做官騙厝內,做生理騙熟似。」毋過咱相信世間上嘛有足濟好官、真濟老實可靠的生理人。) (雖然俗話說「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」,我們相信世界上也有很多好官、很多老實可靠的生意人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Cid'mar goar ciaq zay'viar y si phiexn`goar`ee. 這馬我才知影伊是騙我的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在我才知道他是騙我的。
- 🗣u: Cid phiexn svoaf'phviaa zexng ciog ze tee'zaang. 這片山坪種足濟茶欉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這片山坡地上種了很多茶樹。
- 🗣u: Lie hwn'beeng si teq phiexn`goar, tiøh`bøo? 你分明是咧騙我,著無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你很明顯地是在騙我,對不對?
- 🗣u: Y teq phiexn`lie, lie m'thafng tioxng'kex. 伊咧騙你,你毋通中計。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在騙你,你不要落入圈套。
- 🗣u: Cid phiexn zhao'pof cyn pvee. 這片草埔真平。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這片草皮很平。
- 🗣u: Y cyn gaau korng peh'zhat'oe, lie ho y phiexn`khix`aq. 伊真𠢕講白賊話,你予伊騙去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會說謊話,你被他騙了。
- 🗣u: Lie tø si hvi'khafng'khyn, ciaq e tvia'tvia ho laang phiexn. 你就是耳空輕,才會定定予人騙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是耳根軟,才會常常被人騙。
- 🗣u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh. 阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。
- 🗣u: AF'tat'ar si cit ee lao'ar, lie m'thafng ho y phiexn`khix. 阿達仔是一个佬仔,你毋通予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿達是個騙子,你別讓他給騙了。
- 🗣u: Y ka laang koae'phiexn cviaa ze cvii. 伊共人拐騙誠濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他騙了人家很多錢。
- 🗣u: Lie m'thafng ho hid ee chid'ar'khoef phiexn`khix. 你毋通予彼个姼仔詼騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要讓那個花心蘿蔔騙了。
- 🗣u: Hid ee laang cyn kao'koaix, m'thafng ho y phiexn`khix. 彼个人真狡怪,毋通予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人很奸詐,不要被他騙了。
- 🗣u: Goar ciaq'ni'ar sixn'jim`lie, lie soaq laai ka goar khy'phiexn, sit'zai ho laang liau'siorng'be'kaux. 我遮爾仔信任你,你煞來共我欺騙,實在予人料想袂到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這麼信任你,你卻欺騙我,實在讓人料想不到。
- 🗣u: Y korng hiaf'ee oe suun'jieen si teq phiexn`lie. 伊講遐的話純然是咧騙你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說那些話純粹只是騙你。
- 🗣u: Kuy phiexn zhaan paxng leq hngf. 規片田放咧荒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整片田地讓它荒蕪。
- 🗣u: Yn nng ee taux'khafng beq phiexn lie ee cvii, lie tiøh khaq sex'ji`leq! 𪜶兩个鬥空欲騙你的錢,你著較細膩咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們倆串通好要騙你的錢,你要小心
- 🗣u: Y cyn gaau kea'siefn, lie m'thafng ho y phiexn`khix. 伊真𠢕假仙,你毋通予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會假裝,你不要被他騙了。
- 🗣u: Cid ee piør'ar si kea'paau`ee, lie ho laang phiexn`khix`aq! 這个錶仔是假包的,你予人騙去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這隻手錶是冒牌貨,你被人騙了!
- 🗣u: Goar tøf bøo teq gong køq, nar u khør'leeng hiaq karn'tafn tø ho y phiexn`khix. 我都無咧戇閣,哪有可能遐簡單就予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我又不笨,怎麼可能這麼簡單就被他給騙了。
- 🗣u: Y tvia'tvia iong suie zaf'bor girn'ar zøx tiøx'ji, laai phiexn laang ee cvii. 伊定定用媠查某囡仔做釣餌,來騙人的錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常用美女做釣餌,來騙別人的錢。
- 🗣u: Ti Taai'oaan, pien'li siofng'tiaxm cviaa phor'phiexn, six'kex lorng khvoax e tiøh. 佇臺灣,便利商店誠普遍,四界攏看會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在臺灣,便利商店很普遍,到處都看得到。
- 🗣u: khy'phiexn 欺騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 欺騙
- 🗣u: Y køq teq pvoaf'hix`aq, lie m'thafng ho y phiexn`khix! 伊閣咧搬戲矣,你毋通予伊騙去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又在裝模作樣了,你別被他騙了!
- 🗣u: Juo lok'gvor ee kog'kaf, seq'au'chiuo ee hien'siong juo phor'phiexn. 愈落伍的國家,楔後手的現象愈普遍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愈落後的國家,賄賂的現象愈普遍。
- 🗣u: Goar tngf thvy ciux'zoa, zoat'tuix bøo phiexn`lie. 我當天咒誓,絕對無騙你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對天發誓,絕對沒騙你。
- 🗣u: Tofng'zhof ciaf cit phiexn lorng si zhaan, cid'mar lorng khie laau'ar'zhux`aq! 當初遮一片攏是田,這馬攏起樓仔厝矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初這裡一大片都是農田,現在都蓋起樓房了!
- 🗣u: Y khøx'sex yn lau'pe u'miaa, six'kex phiexn'ciah. 伊靠勢𪜶老爸有名,四界騙食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他仗著他老爸有名,四處騙吃騙喝。
- 🗣u: Lie karm'korng beq moaa'phiexn y cit'six'laang? 你敢講欲瞞騙伊一世人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你難道要欺瞞他一輩子?
- 🗣u: Bea thngg'ar'pviar laai phiexn'girn'ar. 買糖仔餅來騙囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買糖果餅乾哄小孩。
- 🗣u: Y siong aix phoxng'hofng, lie m'hør ho y phiexn`khix. 伊上愛膨風,你毋好予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最愛吹牛,你不要被他騙了。
- 🗣u: Cit phiexn khoaq'borng'borng ee zhao'pof. 一片闊莽莽的草埔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一片遼闊的草原。
- 🗣u: Kef'ar svef kef'taai cyn phor'phiexn. 雞仔生雞𧉟真普遍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞生雞蝨很普遍。
- 🗣u: Lie maix phiexn`goar`oq! 你莫騙我喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要騙我喔!
- 🗣u: Girn'ar phiexn be tiam! 囡仔騙袂恬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無法將小孩哄到安靜!
- 🗣u: Y cyn gaau phiexn'girn'ar. 伊真𠢕騙囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會哄小孩。
- 🗣u: Goarn lau'buo teq thex laang phiexn'girn'ar. 阮老母咧替人騙囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我母親在替人照顧小孩。
- 🗣u: Phiexn'kuie m bad ciah zuie. 騙鬼毋捌食水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騙鬼沒喝過水。為不相信對方所言的俏皮話。
- 🗣u: Kym'kofng'torng ee phiexn'sut cyn køf'beeng, khiao'khiao'laang ma e khix ho y phiexn`khix. 金光黨的騙術真高明,巧巧人嘛會去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 金光黨的騙術真高明,聰明人也會被騙。
- 🗣u: Y pak cit phiexn koea'cie'hngg zexng koea'cie thaxn'cvii. 伊贌一片果子園種果子趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他租了一片果園種水果賺錢。
- 🗣u: Y khix tuo'tiøh kym'kofng'torng, cit'koar cvii lorng ho laang phiexn'liao'liao`khix. 伊去拄著金光黨,一寡錢攏予人騙了了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他遇到了詐騙集團,一些錢都被騙光了。
- 🗣u: Y sviu'beq phiexn`goar, m'køq zar tø ho goar khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq. 伊想欲騙我,毋過早就予我看破跤手矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想騙我,可是早就被我識破了。
- 🗣u: Lie korng chiuo kie goeh'niuu e ho goeh'niuu koaq hvi'ar, hef si beq phiexn girn'ar`ee, goar ho lie be'ciah'sviaf`tid. 你講手指月娘會予月娘割耳仔,彼是欲騙囡仔的,我予你袂食聲得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說手指月亮會被月亮割耳朵,那是要騙小孩的,你別想騙我。
- 🗣u: M zay cid ee vef'ar si tør'ui'ar teq be'tuo'hør, phiexn lorng be tiam. 毋知這个嬰仔是佗位仔咧袂拄好,騙攏袂恬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知這個嬰孩到底是哪裡不舒服,怎麼安撫還是哭鬧不停。
- 🗣u: Y sviu'beq khafn'kw'løh'laxm, lie maix ho y phiexn`khix. 伊想欲牽龜落湳,你莫予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要用騙術讓你落入圈套,以謀取利益,你別被他騙了。
- 🗣u: Goar juo khvoax juo bøo tuix'taang, khiorng'kviaf si phiexn'kiok. 我愈看愈無對同,恐驚是騙局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我愈看愈覺得不對勁,恐怕是騙局。
- 🗣u: Ti Taai'oaan, Ciafng-Zoaan'lam ie'kefng cyn phor'phiexn, six'kex lorng thviaf e tiøh. 佇臺灣,漳泉濫已經真普遍,四界攏聽會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在臺灣,漳泉相混的口音已經很普遍,到處都聽得到。
- 🗣u: Phiexn'siao`ee! Phiexn laang lorng m bad zhud'koex sia'hoe. 騙痟的!騙人攏毋捌出過社會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騙鬼!騙人都沒出過社會。
- 🗣u: Bang'lo'terng u cviaa ze phiexn cvii, koae`laang ee sut'ar, larn tiøh'aix khaq cym'ciog`leq. 網路頂有誠濟騙錢、拐人的術仔,咱著愛較斟酌咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 網路上面有許多專門拐騙的痞子,我們要特別注意。
- 🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
- 🗣u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix. 你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。
- 🗣u: Tvia'tvia ka y kaw'koafn sefng'lie, cid kae soaq ho y phiexn ciog ze cvii khix, cyn'cviax si chviu laang korng`ee, “zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai”. 定定共伊交關生理,這改煞予伊騙足濟錢去,真正是像人講的,「做官騙厝內,做生理騙熟似」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 常常跟他買東西照顧他的生意,這次竟被他騙走了不少錢,真的是像人家說的,「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」。
- 🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai.” M'køq larn siofng'sixn sex'kafn'siong ma u ciog ze hør kvoaf, cyn ze lao'sit khør'khøx ee sefng'lie'laang. 雖然俗語講:「做官騙厝內,做生理騙熟似。」毋過咱相信世間上嘛有足濟好官、真濟老實可靠的生理人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然俗話說「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」,我們相信世界上也有很多好官、很多老實可靠的生意人。
- 🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。
Maryknoll
- a'phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.]
- opium
- 鴉片
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]][i#] [p.]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- baxnsafn phiern'iar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'safn phiexn'iar [[...]][i#] [p.]
- found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains)
- 漫山遍野
- bengcix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'cix; (beeng'phiexn, miaa'phvix) [[...]][i#] [p.]
- calling card
- 名片
- bengphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'phiexn; (beeng'cix, miaa'phvix) [[...]][i#] [p.]
- calling card, name card
- 名片
- bengsirnphvix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sixn'phvix; (beeng'sixn'phiexn) [[...]][i#] [p.]
- postal card
- 明信片
- zarphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zax'phiexn [[...]][i#] [p.]
- swindle
- 詐騙
- zhoarnphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaxn'phiexn [[...]][i#] [p.]
- swindle, to collaborate in a swindle
- 串騙
- ciauieen toxngphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'ieen tong'phiexn [[...]][i#] [p.]
- swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP
- 招搖撞騙
- cidphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phiexn [[...]][i#] [p.]
- piece (of land), a lot (of land)
- 一遍
- hvafphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: hvar'phiexn [[...]][i#] [p.]
- threaten and deceive
- 嚇騙
- hoo-luieluix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'luix'luix; hoo-luix'luix [[...]][i#] [p.]
- very eloquent
- 能言善道
- itphiexn høfix [wt] [HTB] [wiki] u: id'phiexn hør'ix [[...]][i#] [p.]
- an atmosphere of goodwill
- 一片好意
- iwphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'phiexn [[...]][i#] [p.]
- induce by deceit, beguile
- 誘騙
- khawbiau [wt] [HTB] [wiki] u: khao'biau [[...]][i#] [p.]
- skillful, dexterous, ingenious
- 巧妙
- khi'phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khy'phiexn [[...]][i#] [p.]
- deceive, to swindle
- 欺騙
- koayphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koae'phiexn [[...]][i#] [p.]
- swindle, allure into running away
- 拐騙
- moape phiernbør [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'pe phiexn'bør; moaa'pe phiexn'bør/buo [[...]][i#] [p.]
- deceive parents
- 欺騙父母
- moaphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'phiexn [[...]][i#] [p.]
- deceive, lie, hide the truth
- 瞞騙,欺騙
- moa'thvy phierntøe [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'thvy phiexn'te; moaa'thvy phiexn'tøe [[...]][i#] [p.]
- deceive Heaven and Earth
- 瞞天騙地
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn; (phvix) [[...]][i#] [p.]
- piece, slice, fragment, chip, classifier of clouds or regions of country, a stretch of a number of level fields
- 片
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn [[...]][i#] [p.]
- swindle, to cheat, deceive, defraud, to get by fraud
- 騙
- phiern'axn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'axn [[...]][i#] [p.]
- case of fraud (legal)
- 騙案
- phiernbien [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'bien [[...]][i#] [p.]
- unilateral, one sided
- 片面,一方面,單方面
- phiernzaai [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zaai [[...]][i#] [p.]
- get money by fraud, trickery
- 騙財
- phiernchviar haixgø [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'chviar hai'gø [[...]][i#] [p.]
- deceitfully invite someone so as to starve him — deceitfully breaking a promise
- 騙請害餓
- phiernzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuo [[...]][i#] [p.]
- obtain by fraud
- 騙取
- phierncvii [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'cvii [[...]][i#] [p.]
- cheat a person out of money, get money by fraud
- 騙錢
- phiernciah [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'ciah [[...]][i#] [p.]
- eat without payment
- 騙吃
- phiernzuo [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zuo [[...]][i#] [p.]
- swindler, cheat, confidence man, racketeer, impostor
- 騙子
- phierngieen [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]][i#] [p.]
- word from a few words
- 片言
- phiernkaq putliuu [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kaq'pud'liuu; phiexn'kaq pud'liuu [[...]][i#] [p.]
- army is completely wiped out
- 片甲不留,落花流水
- phiernkex [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kex [[...]][i#] [p.]
- plan to deceive
- 騙計
- phiernkheg [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kheg [[...]][i#] [p.]
- little while, brief space of time
- 片刻
- phiernkiok [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kiok [[...]][i#] [p.]
- cheating trick
- 騙局
- phiernkuie [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kuie [[...]][i#] [p.]
- Do you think you can thus deceive me? Nonsense!
- 鬼話連篇,鬼才相信
- phiernlaang [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'laang [[...]][i#] [p.]
- swindle, cheat another
- 騙人
- phiernsien'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'siefn'ar [[...]][i#] [p.]
- swindler, a cheat
- 騙子
- phiernsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'siafng; (phiexn'siofng) [[...]][i#] [p.]
- movie producer
- 片商,電影商人
- phiernsiao [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'siao [[...]][i#] [p.]
- no kidding? You expect me to believe that?
- 騙鬼! 鬼相信!
- phiernsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'siuu [[...]][i#] [p.]
- remuneration for a movie actor or actress for starring in a film
- 片酬
- phiernsut [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'sut [[...]][i#] [p.]
- tricks, wiles, ruse, swindles, stratagem
- 騙術
- phierntøe [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'te; phiexn'tøe [[...]][i#] [p.]
- all around, all over the place, everywhere on earth
- 遍地
- phierntoo [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'too [[...]][i#] [p.]
- phony, cheater, impostor
- 騙徒
- phofphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phor'phiexn [[...]][i#] [p.]
- universal, widespread, general, everywhere, all
- 普遍
- phofphiernsexng [wt] [HTB] [wiki] u: phor'phiexn'sexng [[...]][i#] [p.]
- universality
- 普遍性
- pixphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: pi'phiexn [[...]][i#] [p.]
- be swindled, be fooled
- 被騙
- siuxphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'phiexn [[...]][i#] [p.]
- be cheated or swindled, be fooled
- 受騙
- suq a'phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: suq af'phiexn [[...]][i#] [p.]
- suck opium
- 吸鴉片
EDUTECH
- aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]]
- opium
- 鴉片
- chiongphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'phiexn [[...]]
- to swindle
-
- hoxngphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: hong'phiexn [[...]]
- to mislead; to cheat
- 欺騙
- itphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: id'phiexn [[...]]
- stretch, field of view
- 一片
- khiphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khy/khii'phiexn [[...]]
- cheat, deceive
- 欺騙
- koayphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koae'phiexn [[...]]
- to swindle, to decoy, to abduct
- 拐騙
- lawphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: lao'phiexn [[...]]
- deceive
- 拐騙
- moaphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: moaf/moaa'phiexn [[...]]
- deceive, cheat, fool
- 瞞騙
- phahphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]]
- deceive, cheat
- 欺騙
- phiern'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'ar [[...]]
- deceiver
- 騙仔
- phiernbien [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'bien [[...]]
- partial, one-sided
- 片面,一方面,單方面
- phierncix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'cix [[...]]
- pliers
- 鉗子
- phierngieen [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]]
- a few words
- 片言
- phiernkheg [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kheg [[...]]
- an instant, a moment, a little while
- 片刻
- phiernpo [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'po [[...]]
- deceiving method
- 詭計
- phiernsut [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'sut [[...]]
- deceiving act
- 騙術
- phierntoan [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'toan [[...]]
- fragment
- 片段
- phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]]
- to potluck; to treat guest
- 吃便飯
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn [[...]]
- deceit, deceitfully, falsely
- 騙
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn [[...]]
- area, region, strip, stretch
- 片
- phofphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phor'phiexn [[...]]
- universal, widespread, common
- 普遍
- pixphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: pi'phiexn [[...]]
- to be swindled, to be cheated, to be fooled
- 被騙
- siuxphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'phiexn [[...]]
- be cheated, be deceived
- 受騙
- svaphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phiexn [[...]]
- deceive one another
- 相騙
- thunphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: thwn/thuun'phiexn [[...]]
- usurp by deceit
- 騙取
- toaxnphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: toan'phiexn [[...]]
- fragment
-
- zoex-phofphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: zoex-phor'phiexn [[...]]
- most widespread
-
EDUTECH_GTW
- aphiexn 阿片 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'phiexn [[...]]
-
- 阿片
- bongphiexn 矇騙 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'phiexn [[...]]
- (CE) to hoodwink; to deceive; to dupe sb
- 矇騙
- chiongphiexn 充騙 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'phiexn [[...]]
-
- 充騙
- itphiexn 一遍 [wt] [HTB] [wiki] u: id'phiexn [[...]]
-
- 一遍
- khiphiexn 欺騙 [wt] [HTB] [wiki] u: khy/khii'phiexn [[...]]
-
- 欺騙
- lawphiexn 佬騙 [wt] [HTB] [wiki] u: lao'phiexn [[...]]
-
- 拐騙
- moaphiexn 瞞騙 [wt] [HTB] [wiki] u: moaf/moaa'phiexn [[...]]
-
- 瞞騙
- phahphiexn 拍騙 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]]
-
- 欺騙
- phiern'ar 騙仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'ar [[...]]
-
- 騙仔
- phiern'gieen 片言 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'gieen [[...]]
-
- 片言
- phiern'guo 片語 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'guo [[...]]
- phrase
- 片語
- phiernbien 片面 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'bien [[...]]
-
- 片面
- phierncix - [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'cix [[...]]
- variant of phiernciq - pliers
- 鉗子
- phierncvii 騙錢 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'cvii [[...]]
-
- 騙錢
- phiernkheg 片刻 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kheg [[...]]
-
- 片刻
- phiernkiok 騙局 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kiok [[...]]
-
- 騙局
- phiernlaang 騙人 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'laang [[...]]
-
- 騙人
- phiernpo 騙步 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'po [[...]]
-
- 騙步
- phiernsut 騙術 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'sut [[...]]
-
- 騙術
- phierntoan 片段 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'toan [[...]]
-
- 片段
- phiernzhuix 騙喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]]
-
- 吃便飯
- phofphiexn 普遍 [wt] [HTB] [wiki] u: phor'phiexn [[...]]
-
- 普遍
- pixphiexn 被騙 [wt] [HTB] [wiki] u: pi'phiexn [[...]]
-
- 被騙
- svaphiexn 相騙 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'phiexn [[...]]
-
- 相騙
- zarphiexn 詐騙 [wt] [HTB] [wiki] u: zax'phiexn [[...]]
- (ce) to defraud; to swindle; to blackmail
- 詐騙
- zawphiexn 走遍 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'phiexn [[...]]
-
- 走遍
Embree
- aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
- N ko : opium (scooped from the container)
- 鴉片
- aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
- N pok : opium pellet (for smoking)
- 鴉片
- u: beeng'mvoaa axm'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- Vph : deceive and cheat
- 欺騙
- u: heg'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
- V : cheat a man by playing upon superstitious fear
- 恐嚇欺騙
- u: hø'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : greeting card (happy occasions)
- 賀年片
- itphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: id'phiexn [[...]][i#] [p.112]
- Nu+M : stretch, field of view
- 一片
- koayphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koae'phiexn [[...]][i#] [p.143]
- V : swindle
- 拐騙
- khiphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khy'phiexn [[...]][i#] [p.155]
- V : cheat, deceive
- 欺騙
- khiphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khy'phiexn [[...]][i#] [p.155]
- N : deception
- 欺騙
- lawphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: lao'phiexn [[...]][i#] [p.165]
- v : deceive
- 拐騙
- moaphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'phiexn [[...]][i#] [p.180]
- V : deceive, cheat, fool
- 瞞騙
- phahphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phiexn [[...]][i#] [p.212]
- V : deceive, cheat
- 欺騙
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn [[...]][i#] [p.215]
- M : area, region, strip (field, land), stretch (field), (also of clouds)
- 片
- phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn [[...]][i#] [p.215]
- Pmod : falsely, deceitfully
- 騙
- phiern'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'ar [[...]][i#] [p.215]
- N ê : deceiver
- 騙仔
- phierncix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'cix [[...]][i#] [p.215]
- N : pliers
- 鉗子
- phiern'chviar-haix'gø [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'chviar hai'gø [[...]][i#] [p.215]
- idiom : break a promise ("starve a guest")
- 失約
- phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]][i#] [p.215]
- VO : pot luck, to treat guest
- 吃便飯
- phiernpo [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'po [[...]][i#] [p.215]
- N : means or method of deceiving
- 詭計
- phiernsut [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'sut [[...]][i#] [p.215]
- N : art of deceiving
- 騙術
- svaphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'phiexn [[...]][i#] [p.220]
- V : deceive one another
- 相騙
- thunphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: thwn'phiexn [[...]][i#] [p.290]
- V : usurp by deceit
- 騙取
Lim08
- u: aang'phiexn 紅片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#936]
-
- 紅色e5名片 。 <>
- aphiexn 阿片 [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.A0006] [#1136]
-
- 阿片薰 。 <>
- u: af'phiexn'bea'ar 阿片碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1137]
-
- 有食阿片特許e5人 。 <>
- u: af'phiexn'bin 阿片面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1138]
-
- 食阿片款式e5面 , 血色無好e5面 。 <>
- u: af'phiexn'zefng 阿片精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1139]
-
- ( 藥 ) 。 <>
- u: af'phiexn'cie 阿片籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1140]
-
- 罌粟e5種籽 。 <>
- u: af'phiexn'cioxng 阿片將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1141]
-
- 真嚴重e5阿片癮者 。 <>
- u: af'phiexn'ciuo 阿片酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1142]
-
- ( 藥 ) 。 <>
- u: af'phiexn'giexn 阿片癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1143]
-
- 阿片中毒引起e5病 。 <>
- u: af'phiexn'hoef 阿片花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1144]
-
- 罌粟e5花 。 <>
- u: af'phiexn'hwn 阿片薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1145]
-
- 阿片薰膏 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'ah 阿片煙盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1146]
-
- 貯阿片煙e5細盒a2 。 ( 圖P - 6 ) 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'zaang 阿片煙欉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1147]
-
- 阿片煙e5欉 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'zhef af'phiexn'hwn'zhøef 阿片煙吹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1148]
-
- 吸 ( suh ) 阿片e5煙管 。 ( 圖P - 6 ) 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'zhef'thaau af'phiexn'hwn'zhøef'thaau 阿片煙吹頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1149]
-
- 阿片煙吹e5頭 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'chiarm 阿片煙鐕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1150]
-
- = [ 阿片煙撚 ( lian2 )] 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'hoef 阿片煙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1151]
-
- = [ 阿片花 ] 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'kefng 阿片煙間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1152]
-
- 阿片煙膏販賣店 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'køf 阿片煙膏]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1153]
-
- 阿片煙 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'liern 阿片煙撚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1154]
-
- 食阿片e5時 , theh8阿片烘火e5鐵針 。 = [ 阿片煙鐕 ] 。 ( 圖P - 7 ) 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'paai 阿片煙牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1155]
-
- 賣阿片e5特別許可牌照 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'phau 阿片煙皰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1156]
-
- 食阿片e5時 , ka7阿片抵火pun5 hou7胖起來e5物件 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'pho'ar 阿片煙簿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1157]
-
- 阿片e5帳簿 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'pvoaa 阿片煙盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1158]
-
- 貯阿片e5道具e5盤a2 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'sae 阿片薰屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1159]
-
- 阿片薰e5幼屎 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'tefng 阿片煙燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1160]
-
- 食阿片煙e5時teh用e5燈火 。 ( 圖P - 7 ) 。 <>
- u: af'phiexn'hwn'tviar 阿片煙鼎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1161]
-
- 煮阿片e5鼎 。 <>
- u: af'phiexn'iuo 阿片友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1162]
-
- 食阿片e5朋友 。 <>
- u: af'phiexn'khuxn 阿片睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1163]
-
- 睏kah peh be7起來 。 <~~~ -- e5人 = 早起時睏kah peh be7起來e5人 。 >
- u: af'phiexn'køf 阿片膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1164]
-
- 阿片薰 , 阿片薰膏 。 <∼∼∼ 壓 ( jih8 ) 吊索 = 自殺e5兩條路 : 食阿片iah是吊tau7選一項 。 >
- u: af'phiexn'korng 阿片管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1165]
-
- 貯 ( te2 ) 阿片e5器具 。 <>
- u: af'phiexn'kuie 阿片鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1166]
-
- 罵食真che7阿片e5人e5用語 。 <>
- u: af'phiexn'kud 阿片骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1167]
-
- 阿片中毒e5人 。 <>
- u: af'phiexn'li 阿片痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1168]
-
- 食阿片引起e5病 。 <>
- u: af'phiexn'sae 阿片屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1169]
-
- 食阿片燒了e5薰屎 。 <>
- u: af'phiexn'siefn 阿片仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1170]
-
- 食真che7阿片e5人 , ai3食阿片e5人 。 <>
- u: af'phiexn'thaux 阿片透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1171]
-
- 清掃阿片薰管e5枝a2 。 <>
- u: af'phiexn'thoo 阿片土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1172]
-
- ( 1 ) 阿片e5原料 , 阿片丸 , 阿片薰土 。
( 2 ) 罵落髮出家e5人e5話 。 <>
- u: af'phiexn'thoo'phoee 阿片土皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1173]
-
- 阿片薰土e5皮 。 <>
- u: af'phiexn'torng 阿片黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1174]
-
- 食阿片e5 hit陣人 。 <>
- u: baq'phvix baq'phiexn 肉片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0542] [#1557]
-
- 豬肉切薄片 。 <>
- u: beeng'moaa axm'phiexn 明瞞 暗騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2479]
-
- 公然欺瞞暗中欺騙 。 <>
- u: beeng'phiexn 名片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2483]
-
- 記載家己姓名等個人資料e5片 。 <>
- u: beeng'sixn'phiexn 明信片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2494]
-
- 郵便寫明phe e5卡片 。 <>
- u: zax'phiexn 詐騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4160]
-
- 欺騙 。 <∼∼ 人e5錢財 。 >
- u: chid'phiexn poeq'phiexn 七騙 八騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#8690]
-
- 隨便ka7人騙 , 用各種騙術 。 <>
- u: cit'phiexn 一片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12642]
-
- ( 1 ) 一個片 。
( 2 ) 土地等e5一面 。 <( 2 )∼∼ 樹林 ; ∼∼ 田 。 >
- u: giexn af'phiexn 癮 阿片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16413]
-
- <>
- u: harng'phiexn 哄騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0538] [#18073]
-
- 恐嚇欺騙 。 <∼∼ 看會驚boe7 。 >
- u: harng'phiexn'sut 哄騙術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0538] [#18074]
-
- 恐嚇欺騙 。 < 教囡仔tioh8 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 氣暢忍 = 教囡仔e5方法 。 >
- u: hoong'phiexn'køf 紅片糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21621]
-
- 糕餅e5一種 。 <>
- u: huun'phiexn'køf 雲片糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22824]
-
- 糕仔e5一種 。 <>
- u: khieen'phiexn 乾片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297] [#30629]
-
- 相片e5感光玻璃板 。 <>
- u: khy'phiexn 欺騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#30988]
-
- 詐欺 。 <>
- u: koae'phiexn 拐騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34758]
-
- 欺騙誘拐 。 <∼∼-- e5人 。 >
- u: kuy'phiexn 歸片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37098]
-
- 全部 。 <∼∼ long2是雲 。 >
- u: lao'phiexn'sied lau2騙設 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38223]
-
- 欺騙 。 <>
- u: lao'phiexn'sut lau2騙術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38224]
-
- = [ lau2騙設 ] 。 <>
- u: lee'phiexn 螺片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38506]
-
- 螺肉e5切片 。 <>
- u: lud'phiexn lut騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1007] [#41031]
-
- 欺騙 。 < chhong3銅片 ∼∼ 人 。 >
- u: miaa'phiexn 名片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41363]
-
- <>
- u: moaa'kvoaf phiexn'saix 瞞官 騙婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41579]
-
- 欺瞞e5技巧 。 <>
- u: moaa'phiexn 瞞騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0926] [#41596]
-
- 欺瞞 , 詐欺 。 <>
- u: pefng'phiexn 冰片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45653]
-
- ( 藥 ) 貼腫物e5漢藥e5一種 。 <>
- u: phaq'phiexn 打騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#45931]
-
- 欺騙 。 <∼∼ 人e5錢銀 ; 去四界 ∼∼ 。 >
- u: phaq'phiexn'po 打騙步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#45932]
-
- 欺騙e5手段 。 <>
- u: phiexn 騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46607]
-
- ( 1 ) 欺騙 。
( 2 ) 安慰囡仔 。 <( 1 ) 買賣 ∼ 熟sai7 ; 七歲 ∼ 八歲 ; hou7伊 ∼ kah信信 。
( 2 ) 囡仔哭 ∼ boe7恬 ( tiam7 ) 。 >
- u: phiexn 片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46608]
-
- ( 1 ) 切片 。
( 2 ) 名片 。
( 3 ) 群 , 堆 , 連續e5物件 。 <( 1 ) 薄 ∼ 。
( 2 ) 紅 ∼ ; ∼ 單 。
( 3 ) 一 ∼ 雲 ; 一 ∼ 厝 ; 一 ∼ 稻仔 ; 三 ∼ 竹林 ; 一 ∼ 田 。 >
- u: phiexn'gieen 片言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46610]
-
- ( 文 ) 簡短e5話 。 <>
- u: phiexn'kheg 片刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46611]
-
- ( 文 )<>
- u: phiexn'kiok 騙局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46612]
-
- 詐欺e5手段 。 < 用 ∼∼ theh8人e5錢 。 >
- u: phiexn'kuie 騙鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46613]
-
- 欺騙魔鬼 。 < 你m7 teh ∼∼ ; 瞞官 ∼∼ 。 >
- u: phiexn`laang 騙人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#46614]
-
- 欺騙人 。 <>
- u: phiexn'leg'hurn 片栗粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#46615]
-
- ( 日 ) 料理用e5藕粉 。 <>
- u: phiexn'sii 片時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#46616]
-
- ( 文 ) 片刻 。 <>
- u: phiexn'sut 騙術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#46617]
-
- 詐欺e5步數 。 < gau5 ∼∼ 。 >
- u: phiexn'tvoaf 片單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0684] [#46618]
-
- 名片 。 <>
- u: phiexn'tvoaf'te 片單袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0684] [#46619]
-
- 貯名片e5袋 。 <>
- u: pwn'phiexn'hoong 分片紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49410]
-
- 分名片 。 < 拜正 ( chiaN ) ∼∼∼ 。 >
- u: siøf'phiexn'koef 燒片雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#54103]
-
- 雞肉e5料理 。 <>
- u: thøo'aang'phiexn 桃紅片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0464] [#60948]
-
- 禮式用e5桃紅色e5名片 。 <>
- u: thofng'phiexn 通片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61280]
-
- 全遍 。 < ~ ~ long2是田 。 >
- u: toa'phiexn 大片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#64343]
-
- 面積闊 。 < 土地 ~ ~ 。 >
- u: toa'phiexn'pheg 大片拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#64344]
-
- 對金錢等大方 。 <>
- u: phiexn'phiexn 騙騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685/B0686] [#69226]
-
- = [ 騙 ] 。 <>
- u: taang'phiexn 銅片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#69734]
-
- 銅錢a2 。 <>